* : كمال رؤوف النقاطي (الكاتـب : abo hamza - آخر مشاركة : عطية لزهر - - الوقت: 09h50 - التاريخ: 07/03/2026)           »          عبد الحليم حافظ- 21 يونيه 1929 - 30 مارس 1977 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : توفيق العقابي - - الوقت: 07h15 - التاريخ: 07/03/2026)           »          كمال حسنى- 1929 - 1 إبريل 2005 (الكاتـب : الباشا - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 22h02 - التاريخ: 06/03/2026)           »          طلبات نوتة أ / عادل صموئيل الجزء الثانى (الكاتـب : عادل صموئيل - آخر مشاركة : عاصم المنشاوى - - الوقت: 20h17 - التاريخ: 06/03/2026)           »          اغان ليبية عن شهر رمضان (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : محمود نديم فتحي - - الوقت: 15h58 - التاريخ: 06/03/2026)           »          فايزة أحمد- 5 ديسمبر 1930 - 21 سبتمبر 1983 (الكاتـب : الباشا - آخر مشاركة : رضا المحمدي - - الوقت: 15h57 - التاريخ: 06/03/2026)           »          وردة الجزائرية- 22 يوليو 1939 - 17 مايو 2012 (الكاتـب : سماعي - - الوقت: 10h25 - التاريخ: 06/03/2026)           »          نوتات الأغاني المغربية (الكاتـب : عاشق موزار - آخر مشاركة : محمد مونيض - - الوقت: 23h21 - التاريخ: 05/03/2026)           »          المطربة فــجــر (الكاتـب : أحــمــــــد - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 21h19 - التاريخ: 05/03/2026)           »          الأغنية الرمضانية (الكاتـب : mokhtar haider - آخر مشاركة : اسامة عبد الحميد - - الوقت: 19h30 - التاريخ: 05/03/2026)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > صالون سماعي > ملتقى الشعر و الأدب > كلام في الأدب و الشِعر ( رؤى أدبية و نقدية )

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 18/01/2015, 17h31
الصورة الرمزية ليلى ابو مدين
ليلى ابو مدين ليلى ابو مدين غير متصل  
رحـمة الله عليها
رقم العضوية:528319
 
تاريخ التسجيل: June 2010
الجنسية: مصرية
الإقامة: الكويت
المشاركات: 1,489
افتراضي خريف للشاعر الألماني راينر ماريا رلكة ترجمة محمد كريم

خريف

قصيدة للشاعر الألماني راينر ماريا رلكة

ترجمة محمد كريم





خريف


تتساقط الأوراق ، تتساقط من مكان بعيد


كأن حدائقاً نائيةً تذوي أوراقها في السماء


تتساقط بإيماءة الإباء


وفي المساء تهوي الأرضُ المثقلةُ نحو العزلة، تهوي من كل النجوم


نحن جميعنا نهوي. هذهِ اليد تسقط


وتطلّع في الأخرى هناك: السقوطُ يكتنف كلَ شئ.


لكنه واحد من يتلقى السقوطَ بكفيه، يتلقاه بمنتهى الرفق

( من: كتاب الصور)



النص الأصلي


Herbst


,Die Blaetter fallen, fallen wie von weit

;als welkten in den Himmeln ferne Gaerten

.sie fallen mit verneinender Gebaerde


Und in den Naechten faellt die schwere Erde

.aus allen Sternen in die Einsamkeit


.Wir alle fallen. Diese Hand da faellt

.Und sieh dir andre an: es ist in allen


Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen

.unendlich sanft in seinen Haenden haelt



(Aus: Das Buch der Bilder )
__________________
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 13h52.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd