حمزة علاء الدين فنان نوبي ماهر بالعزف على العود يغني أغنية باللغة النوبية -اللغة ذات الفضل في نصر أكتوبر- حرفية رهيبة في العزف على العود أما الكلمات فهي تحتاج لشرح لأن هذه اللغة أضحت آثار ولا يجيدها إلا قليل من أهل النوبة الكبار وقد ورثها منهم البعض وهي لهجتين حسب بطون النوبة "كنوز " و "فاجيك" وحمزة علاء الدين لم يأخذ حقه إعلاميا وقد ذهب إلى العالمية بخطىً ثابتة إنه
حمزة علاء الدين موسيقى ومطرب نوبي عالمي وعازف على العود وآلة التار النوبية وقد برع في العزف على العود حتى أصبحت له شهرة عالمية ولكنها للأسف لم تصل إلى مصر بلده بعد فقليل جدا الذين يعرفون حمزة علاء الدين أو حمزة الدين وهو اسم شهرته في الخارج.ولد حمزة علاء الدين في 10 يوليو عام 1929
أصبح مهندس كهرباء والتحق للعمل بسكك حديد مصر، ولكنه بعد فترة من اشتغاله بالهندسه اتجه بعيدا عنها فبدأ بدراسة الموشحات في معهد إبراهيم شفيق للموسيقى ثم ألتحق بعده بمعهد الملك فؤاد للموسيقى الشرقية (معهد الموسيقى العربية الآن لدراسة آلة العود والموسيقى العربية. وأكمل حمزه الدين دراسته في أكاديمية سانت سيسيليا بروما، حصل بعدها على منحة لدراسة الموسيقى الغربية في الولايات المتحدة الأمريكية توفى حمزة علاء الدين في 22 مايو عام 2006 على أثر مضاعفات حدثت له بعد إجراء عملية جراحية في المرارة بأحد المستشفيات ببيركيلى بكاليفورنيا..
أما الكلمات فكتباتها بالإنجليزية أيسر وسأضع ترجمتها بالعربية للجميع
Asramiso
tla patarso
gamn dolso
gelafena asramiso marte tod tla patarso fantey tod gamn dolso
gelafenry gelafe gelafenry gelafe Asramiso
==================
Onfger kela kotekeso sololonogney sarkey keso
Ketey kelsota mashke kesola Ketey kelsota mashke kes orketoga gamn ege kelsola egekeso
==================
Sekeroml fgori ilena Sekeroml fgori ilena frafeka igorka iey in salsot in salsot in salsot narkey kesena narkesna narkesey
==================
gelafena asramiso marke tod tla patarso fantey tod gamn dolso
gelafenry gelafe gelafenry gelafe
Asramiso
tla patarso
gamn dolsoga
==================
Fantey tod ferdna mengoka dolgedon tla fia kotoka
Fantey tod ferdna mengoka dolgedon tla fia kotoka
hosatdna doienkioka
hosatdna doienkioka
talagrtana
talagrtana mengey kendoka menge
==================
Mena iey frag egoka
frafeka igork iey in salsot narkey kesena narkesna narkesey..........
الترجمة للعربية
.( طفولتنا ) .
كنا صغاراَ
نلهو هناك
ونجمع الثمر معاً.
كنا صغارا.
أتذكر طفولتنا?
الجدول الذي فيه لهونا?
التمر الذي جمعناه سويا ?
في شفق الفجر كنا نفيق
وبالحليب نقابل الأحلام المسرودة
نرتدي قمصانا خالصة الحمرة
ونرعي السعيّة معاً.
كيف ستنسى روحك ?
مذعورا أفيق حين أنسى
أنها كانت تقطر عسلا صافيا.
أتذكر طفولتنا?
الجدول الذي فيه لهونا?
التمر الذي جمعناه سويا?
أتذكر?
النخلة المنفردة حيث نبت
غرامنا ونشأ
ومعها نما?
هناك في مكانها واقفةً غرقتْ .
ماذا أقول لمن قضى بالفراق?!
مذعورا أفيق حين أنسى
أنها كانت تقطر عسلا صافيا.
الملف المرفق فيديو وموجودة هنــا Mp3
حمزة علاء
أسارمسو
