* : سمير يزبك- 1939 - 8 أغسطس 2016 (الكاتـب : kabh01 - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 07h32 - التاريخ: 06/11/2025)           »          صور الفنانين / تلوين (حديث) لأبو برهان .. (الكاتـب : أبو برهان - - الوقت: 03h22 - التاريخ: 06/11/2025)           »          برلنتي حسن- 1932 - 5 مايو 1959 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 21h22 - التاريخ: 05/11/2025)           »          قاسم كافي- 5 أوت 1945 - 15 نوفمبر 2018 (الكاتـب : رضا المحمدي - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 18h25 - التاريخ: 05/11/2025)           »          تراث محمد فوزي الغنائي و السينمائي الذي لم يُعرض من قبل (الكاتـب : الشبراوي2 - آخر مشاركة : ahmedkarimyasser - - الوقت: 17h39 - التاريخ: 05/11/2025)           »          أغـاني مجهولة .. من المؤدي ؟ (الكاتـب : ابوحمد - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 15h59 - التاريخ: 05/11/2025)           »          سليم الطبَّاع (الكاتـب : لؤي الصايم - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 15h38 - التاريخ: 05/11/2025)           »          يولاند اسمر (بسمة) 1930-1988 (الكاتـب : أحمـد السيد - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 14h50 - التاريخ: 05/11/2025)           »          المطربة الهام (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 10h55 - التاريخ: 05/11/2025)           »          فى يوم .. فى شهر .. فى سنة (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 10h38 - التاريخ: 05/11/2025)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 11/11/2022, 22h37
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
-----------------------
8/40
----------------------
القصيدة الثامنة
التلفريك
Funiculì, Funiculà
----------------------
مناسبة القصيدة:
أغنية مشهوره كتبها في عام 1880
صحفي يٌدعى بيبيني توركو
Peppino Turco
ولحنها لويجي دينزا
Luigi Denza
وتم تلحينها بمناسبة إعادة الخط
سكة الحديد المعلقة(التلفريك)، بعد ما أصابها الخراب
بعد ثوران بركان فيزوف.
أصبحت فيما بعد من أغانى الأطفال المشهوره.
والاشارة الى القلب الجاحد والنيران المشتعلة ، يقصد بها بركان
فيزوف الموجود في جبل فيزوف بايطاليا
---------------------
رابط المشاهدة المباشر
https://uptostream.com/9tgwsayq2shy
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 11/11/2022, 22h39
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أجمل أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا

القصيدة 09/40
بعنوان
"Una furtiva lagrima"
(A furtive tear)
الدمعة النافرة
-------------------
يغنيها بافاروتي
من الأوبرا الايطاليه

------------------
رابط المشاهدة المباشر
https://uptostream.com/pykgffrlvkkd
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 11/11/2022, 22h40
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
-----------------------
10/40
القصيدة العاشرة
---------------------------
بعنوان
أعتقد أنني أسمع
Je crois entendre encore
--------------------------------
من أوبرا
صيادو اللؤلؤ
Les pêcheurs de perles
---------------------------------
للموسيقار الفرنسي
جورج بيزية
Georges Bizet
-----------------------------------------
لحن شجي وجميل يميل الى الحزن
---------------------------------------

مناسبة القصيدة


في الزمن القديم،


كان صيد اللؤلؤ من العسير ، بحيث يضرب له الملاحون أبحاراً بعيده،


وكان هناك صيادان هما( نادر وصديقه زورقا).


وقد ذهبا الى جزيرة مشهورة بإمرأة جميله، ووعد كل منهما الآخر أن لا يستسلما لأهوائهما نحو تلك المرأة.


ينام الصياد نادر ، أو يظن كذلك، ويلقى هذه القصيدة عن المرأة


الجميله المحجبه
------------------
رابط المشاهدة المباشر
https://uptostream.com/nsfxc0mo8mj8
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 11/11/2022, 22h45
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
--------------------------
11/40
------------------------
(Che gelida manina)
"What a cold little hand"
------------------------------
ما أبرد تلك اليدين
---------------
من أوبرا البوهيميون
----------------
للموسيقار الايطالي
جياكومو بوتشيني
Le Boheme
Gicamo Puccini
---------------------
يغنيها
أكولس ماشادو
Aquiles Machado
----------------------
ما أبرد تلك اليدين
----------------------

جاءت ميمي تبحث عن نار تشعل بها شمعتها المطفئة،
في شقة الصعاليك، وكان رودولفو من استقبلها منفرداً،
وأصابه سهم كيوبيد من أول نظرة.
فأراد أن يحكى لها عن حاله
فكانت هذه القصيدة الرائعة
( ما أبرد تلك اليدين)

--------------------
رابط مباشر
https://uptostream.com/rc0iyoqf02r3


رد مع اقتباس
  #5  
قديم 11/11/2022, 22h47
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
--------------------------
11/40
------------------------
'Si. Mi Chiamano Mimi'
"يدعونني الناس ميمي"
-----------------------
من أوبرا البوهيميون
----------------
للموسيقار الايطالي
جياكومو بوتشيني
Le Boheme
Gicamo Puccini
---------------------
يغنيها
انفا مولا
Inva Mula
-------------------
تذهب ميمي بحثاً عمن يوقد لها الشمعة، فتلجأ الى
شقة رودولفو، الذي يقع في حبها من أول نظرة
ويحكي لها عن نفسه، ويأتي دور ميمي لتتحدث عن
نفسها
فكانت هذه القصيدة
------------------
رابط مباشر
https://uptostream.com/sns4y42hwsqn
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 11/11/2022, 22h49
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
------------------------
13/40
-----------------------
أنشودة الفرح
Ode to Joy
---------------------
للشاعر الألماني : شيللر
--------------------
تلحين الموسيقار بيتهوفن
من السيمفونية التاسعة
الحركة الرابعة
---------------------


الحقيقة أن هذه القطعة ليست أوبراليه، وانما هي جزء من أعظم عمل موسيقي اوركسترالي على الإطلاق، ةقد كتب بيتهوفن هذه السيمفونية في ستة سنوات ، وهو في صمم كامل.
والقصيدة تلإشيع البهجة والتفاؤل والإيمان بالله فاطر السموات والأرض.
----------------
رابط مباشر
https://uptostream.com/8qojm39rsxhb
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 11/11/2022, 22h50
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
------------------------
14/40
قصيدة : اشرب كأس المتعة
libiam ne lieti calici
-----------------------------------
من أوبرا لاترافياتا
(غادة الكاميليا)
La Traviata
------------------------------------
للموسيقار الايطالي فيردي
Verdi
----------------------------------
يؤديها:
المغنية الروسية: Anna Netrebko
والمغني الايطالي:Rolando Villazon


مناسبة القصيدة:
في أول الأوبرا يتقابل الفريدو مع فيوليتا في حفله، ويطلب منه أصدقائه أن
يلقي عليهم قصيده، فيصدح بهذه الأغنية

------------------
رابط مباشر
https://uptostream.com/cocp7hd4j15q
رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 07h43.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd