* : صور الفنانين / تلوين (حديث) لأبو برهان .. (الكاتـب : أبو برهان - - الوقت: 06h28 - التاريخ: 04/11/2025)           »          أغاني منوعة بأصوات سورية (الكاتـب : لؤي الصايم - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 22h19 - التاريخ: 03/11/2025)           »          المقدمات الموسيقية والغنائية لمسلسلات التلفزيون العراقي (الكاتـب : anas e - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 22h08 - التاريخ: 03/11/2025)           »          سينما قصر النيل * ليلي ونهاري * اروح لمين *حب ايه (الكاتـب : tarab - آخر مشاركة : Marouane El Baz - - الوقت: 16h36 - التاريخ: 03/11/2025)           »          حفل اذاعة الاغانى النادر فى الخميس الأول من كل شهر (الكاتـب : حازم فودة - آخر مشاركة : Marouane El Baz - - الوقت: 16h00 - التاريخ: 03/11/2025)           »          عبد الحليم حافظ- 21 يونيه 1929 - 30 مارس 1977 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : د.حسن - - الوقت: 15h35 - التاريخ: 03/11/2025)           »          ابتسام لطفي (الكاتـب : محمد الحمد - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 13h45 - التاريخ: 03/11/2025)           »          الفنان الراحل فضالة عبدالله فضالة (الكاتـب : بو بشار - - الوقت: 11h31 - التاريخ: 03/11/2025)           »          محمد السراج (الكاتـب : ابوحمد - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 09h24 - التاريخ: 03/11/2025)           »          المطربة الهام (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : لؤي الصايم - - الوقت: 06h46 - التاريخ: 03/11/2025)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 09/07/2021, 00h53
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
الأوبرا الـ31
------------
أوبرا (ويليم تل)
Guillaume Tel
William Tell
---------------
للموسيقار الإيطالي
روسيني
ROSSINI
------------

(ويليام تل) هي أوبرا صيغت باللغة الفرنسية في أربعة فصول
ألفها الموسيقار الإيطالي (روسيني)
القصة مأخوذة من مسرحية بنفس الإسم من تأليف الشاعر (فردريك شيللر)
تعتبر من آخر ما ألف (روسيني) من الأوبرات بالرغم من استمرار حياته
لمدة أربعين سنة بعد تلك الأوبرا
تم عرضها لأول مرة في باريس في أغسطس 1829
مدة الأوبرا كاملة بالتقريب 4 ساعات من الموسيقى والألحان
وتعتبر اختبارا صعباً للمغني بطبقة التينور
----------------------
الفصل الثالث والرابع
----------------------------------------------------

قام بالأدور طبقاً لطبقات الصوت:
Guillaume Tell baritone
Hedwige, his wife mezzo-soprano
Jemmy, his son soprano
Mathilde, a Habsburg princess soprano
Arnold Melchtal tenor
Melchtal, his father bass
Gesler, the Austrian Governor of the cantons of Uri and Schwyz bass
Walter Furst bass
Ruodi, a fisherman tenor
Leuthold, a shepherd bass
Rodolphe, Captain of Gesler's guard tenor
A hunter baritone
---------------------------------------------------
تفاصيل القصة:
المكان: سويسرا (المحتلة)
الزمن: القرن ال13
-------------
أحداث الأوبرا:
يقابل (أرنولد) حبيبته (ماتيلدا) ويبوح لها بسر مقتل أبيه بيد أبيها (جسلر).
فلا يكون من أرنولد الا ان ينضم الى الثورة مصرّحا لماتيلدا بأن الوطن، عنده، أهم من الحب. وفي الوقت نفسه يصل رامي السهام الشهير ويليام تل وابنه جيمي. وما ان يظهرا حتى يتكالب الجمع من حولهما اذ يعتقد انهما من الثائرين ويساقا الى مقام غيسلر الذي يعد ويليام تل بأن يعفو عنه ان هو وضع تفاحة فوق رأس ابنه جيمي وأصابها بالسهم. يتردد الأب، لكن ابنه يشجعه، ويصيب ويليام التفاحة بالفعل. ولكن في تلك اللحظة وإذ يستعد غيسلر للعفو عنه، يسقط سهم آخر من بين ثياب ويليام، وحين يسأله غيسلر عن الغاية منه يقول له وقد طفح الكيل: «كنت سأرميك به لو قتل السهم الآخر ابني». وعلى الفور يقبض غيسلر على ويليام تل، بينما تأخذ ماتيلدا الفتى جيمي تحت حمايتها. ولكن الأمور سرعان ما تنقلب على غيسلر، حين يروح أرنولد مجمّعاً الثوار الفلاحين في منطقة البحيرات، وقد قرروا ان يشنوا هجوما ساحقا على قلعة السيد، في وقت كان هذا على متن مركب يأخذه الى القلعة وفي رفقته اسيره ويليام تل. وفجأة تهب عاصفة عاتية يكاد المركب معها يغرق، فلا يكون من ويليام تل الا ان يمسك بالدفة منقذا المركب وركابه من الغرق. ويتمكن من ايصال المركب الى صخرة يتوقف عندها. وفي اللحظة نفسها يأخذ ويليام سهما ويردي به گيسلر قتيلا. ويعم الحماس الشعب الذي يحيط بويليام تل مادحا بطولته، في الوقت الذي تأتي فيه الأخبار مؤكدة ان الثوار قد استولوا على القلعة وان سويسرا قد تحررت من المحتلين.
-------------------------------------
تعتبر أوبرا «ويليام تل» أفضل عمل كتبه روسيني في مجال الأوبرا الدرامية، كما تعتبر اوبرا «حلاق اشبيليا» أفضل ما كتب في مجال الأوبرا الهزلية. ولكن، لئن كان روسيني، بعد النجاح الكبير الذي حققته هذه الأخيرة، قد استشاط حماسا وانكب على المزيد من الكتابة للأوبرا، فإنه بعد «ويليام تل» صمت تماما عن كتابة الأوبرا، وظل صامتا عنها حتى رحيله في العام 1868، أي طوال نحو أربعين سنة، إذ ان «ويليام تل» قدمت للمرة الأولى في صيف العام 1829، فور انتهاء روسيني من كتابتها. ولكن لماذا صمت روسيني من بعدها؟ سؤال ظل على الدوام من دون اجابة، خصوصا وان روسيني كان حين ألف هذه الأوبرا الأخيرة، لا يزال في السابعة والثلاثين من عمره، وهو وضع العدد الأكبر والأهم من أعماله الأوبرالية، خصوصا، خلال ذلك القسم الأول من حياته، مفضّلا في القسم الثاني ان يعتزل في الدارة التي اشتراها لنفسه في منطقة باسي الفرنسية الراقية، مخلدا الى هدوء وكسل غريبين، سرعان ما اصبحا اسطوريين. والغريب انه حين رحل عن عالمنا في العام 1868 خلف ثروة طائلة نادرا ما قيض لموسيقي في زمنه ان يخلف مثلها.
---------------------------------














رابط موقع أرشيف
بحجم 1.62 جيجابايت


https://archive.org/details/31-opera...-opera-etcohod
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 09/07/2021, 01h37
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
الأوبرا الـ31
------------
أوبرا (ويليم تل)
Guillaume Tel
William Tell
---------------
للموسيقار الإيطالي
روسيني
ROSSINI
------------

الفصل الثالث والرابع
----------------
رابط اليوتيوب سيظل متاحاً لمدة أسبوع
قبل حذفه، لذلك يًرجى تنزيله للمشاهدة الدائمة
----------------------
رابط اليوتيوب


رد مع اقتباس
  #3  
قديم 09/07/2021, 14h32
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا
القصيدة (111)
-----------------------------
Tu qui Santuzza?
ما الذي تفعلين يا سانتوزا؟
------------------------------
من أوبرا (الشهامة الريفية)
لماسكاني
Cavalleria rusticana
Mascagni
-----------------------
مناسبة القصيدة:
أحبت الشابه (سانتوزا) (توريدو) ولكنه هجرها
وأحب (لولا) زوجة الحوذي (ألفيو). وأرادت (سانتوزا)
أن تعرف حقيقة موقفه منها، وتستعطفه أن يعيدها إليه.
فكان هذا الموقف الدرامي الساخن.


رد مع اقتباس
  #4  
قديم 15/07/2021, 20h09
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

ليلة في دار الأوبرا المصرية
مسرح النافورة - المكشوف
مقتطفات من أوبرا عايدة
فيردي
------------

---------------------------
-------------------------------
كان لي الحظ أن أحضر عرض أوبرالي مباشرة، ولأول مرة في حياتي.
كان يوم 28 مايو 2021 يوماً مشهوداً بالنسبة لي ، لأنني لم أحظ بحضور
أية أوبرا من قبل ، بالرغم من شغفي بالأوبرات.
كانت مناسبة جميلة لي ولأسرتي الكريمة سأظل أتذكرها دوماً.
----------------------------
سجلت بعض المقطوعات بكاميرا الموبايل هذه احداهم.
-------------------------

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا
القصيدة (109)
----------------------
Chi Mai Fra Gl'inni e I Plausi
Dance of the Moorish slaves
رقصة العبيد المغاربيين
----------------
من أوبرا (عايدة) لفيردي
تغنيها السوبرانو المصرية (أمينة خيرت)
في دور (أمنيريس) ابنة الملك
Amina Khairat
...Amneris
------------------------
مناسبة القصيدة
-------------------
يذهب الجيش المصري لملاقاة الأحباش في جنوب مصر
ويتنامى إلى الأسماع أخبار انتصاراتهم
وتُمني (أمنريس) ابنة الفرعون نفسها بملاقاة حبيبها (راداميس)
وتنشد مع جواريها هذه القصيدة بلهفة اللقاء حين يعود منتصراً

رابط اليوتيوب للنسخة المصرية

رابط اليوتيوب للقصيدة المترجمة






رد مع اقتباس
  #5  
قديم 15/07/2021, 20h16
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

كتيب العرض لمقتطفات أوبرا عايدة
دار الأوبرا المصرية
مسرح النافورة المكشوف
28 مايو 2021
------------------
في المرفقات
بنسختيه العربي والانجليزي
لعموم الفائدة
------------
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf Arabic Aida_at Cairo.pdf‏ (3.86 ميجابايت, المشاهدات 8)
نوع الملف: pdf English Aida Cairo.pdf‏ (13.27 ميجابايت, المشاهدات 4)
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 23/07/2021, 19h34
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا

القصيدة (34)

----------------------------
قصيدة بعنوان أغنية إلى القمر
Pisen Rusalky O Mesiku

Song of the Moon

من أوبرا (روسالكا) للتشيكي دوفوراك

-----------------------
مناسبة القصيدة:

(روسالكا) حورية ، أحبت إنسياً ، وسألت الساحرة أن تحولها إلى إنسية مثله، وكان الثمن أن تظل خرساء. تناجي القمر أن يبحث عن حبيبها ويخبره أنها في إنتظاره . لتحمل إليه نبأ تحولها. قصيدة ساحرة ، من أشهر الأغاني . إسمعوها وشاهدوها عشرات المرات.

رد مع اقتباس
  #7  
قديم 10/08/2021, 15h03
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

بسم الله الرحمن الرحيم
-----------------------
بعون الله سنبدأ في ترجمة أوبرا ( خاتم النيبلونع) لفاجنر
Der Ring des Nibelungen
وهي أوبرا تتكون من أربعة أجزاء أو أربعة ملاحم شعرية
كتب فاجنر النص الأوبرالي والموسيقى على مدار 26 عاماً
الأوبرات الأربعة التي تشكل (خاتم النيبلونج) هي كالتالي:
1- ذهب الراين (Rheingold)
2- (محاربات الفالكيري) (Walküre )
3- سيغفريد (Siegfried)
4- غروب الآلهة (Götterdämmerung )
كل الأوبرات باللغة الألمانية
وقد بدأت في الاعداد منذ شهر تقريباً
-------------------------------------------------
الأوبرات الأربعة تعرض على أربعة ليال على التتابع
إذ ان كل أوبرا مدتها 4 ساعات باجمالي 16 ساعة للسلسلة كاملة.
---------------------------------------------------
وسأبدأ بترجمة الجزء الأول
Das Rheingold
ذهب الراين
------------------------


-----------------------------
نسأل الله العون في إتمام هذا العمل الضخم والمضني ، وسأشرح من وقت لآخر ما ترمي إليه الأوبرا من معاني

رد مع اقتباس
  #8  
قديم 26/03/2022, 16h34
الصورة الرمزية هدى دولت
هدى دولت هدى دولت غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:548967
 
تاريخ التسجيل: October 2010
الجنسية: قطرية
الإقامة: قطر
المشاركات: 372
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

[QUOTE=nasser ahmed-;770830]
ليلة في دار الأوبرا المصرية
مسرح النافورة - المكشوف
مقتطفات من أوبرا عايدة
فيردي
------------

---------------------------
[CENTER][SIZE=5][B]-------------------------------[CENTER]
كان لي الحظ أن أحضر عرض أوبرالي مباشرة، ولأول مرة في حياتي.
كان يوم 28 مايو 2021 يوماً مشهوداً بالنسبة لي ، لأنني لم أحظ بحضور
أية أوبرا من قبل ، بالرغم من شغفي بالأوبرات.
كانت مناسبة جميلة لي ولأسرتي الكريمة سأظل أتذكرها دوما
----------------------------


أستاذى الفاضل ناصر أحمد

ننحنى لهذا الصدق


لم تكن في حاجه لتعلمنا برغم هذا الشغف
والإصرار على أن تمضى بعشق شديد وحب لفن الأوبرات
أن تذكر لنا أنك لم تحضر أي عرض أوبرالي
مباشر من قبل وكان يوم 28 مايو 2021 تاريخا مشهودا بالنسبة لحضرتك

أقدر أمانتك ... التي في حقيقة الأمر تعكس حبك الصادق الأمين لمعشوقتك
وتتبعك للأوبرات تتبع العاشق المتيم بهذه المحبوبه


وأتصور أن أوبرا عايدة بشموخها كانت ترقب وترجو هذا اللقاء بنفس القدر
فالجمال ياسيدى لا قيمة له إلا من خلال نفوس متذوقة وعقول تدرك مكانته
وإحساس يتوج وجوده ويؤكد جماله ويشير ... أن هناك فن راقي جميل

سيدي العاشق
أشكر لك هذه المشاعر المغلفة بالصدق
الذي يظهر بوضوح في النقل والفهم والتوضيح
وحرصك بأمانة شديدة أن نعيش معك وبك هذا الفن
الذي يؤكد ضرورة التواصل مع الآخر وإن كان مختلف

فالفنون تعبر عن ثقافة الشعوب فالموسيقى لغة إنسانية
ينصهر فيها الحس الإنساني ويتحد ونحلق معا في أجواء ساحرة خلابة
تذوب فيها كل الثقافات والإختلافات
ويبقى شيء واحد يجمعنا بحب وشغف وإصرار ...
وهو... الإستمتاع والتذوق بعذوبة وجمال


ولا ننسى أن نشكر الأستاذ الجليل أحمد الجوادي
فلولا تشجيعه ونظرته الثاقبة لأهمية هذه النافذة
التي نطل من خلالها وينفتح أمامنا مجال باهر غير مسبوق
... تحية وتقدير لشخصه العارف ولشخصك المعطاء الكريم

ولكم مني كل الإمتنان


دولت هدى




__________________

ومهما شفت جمال وزار خيالي خيال
إنت اللي شاغل البال إنت ..وإنت اللي قلبي وروحي معاك

أتطلع لوجوه أولادي لأرى ملامح أعرفها
فيزداد حبي لهم لأنها شديدة الشبه

بوجه أبو الأولاد يحفظه ربي

فالنظر لصورته ترضيني

التعديل الأخير تم بواسطة : هدى دولت بتاريخ 26/03/2022 الساعة 17h19
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 30/03/2022, 13h59
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

((
أستاذى الفاضل ناصر أحمد

ننحنى لهذا الصدق


لم تكن في حاجه لتعلمنا برغم هذا الشغف
والإصرار على أن تمضى بعشق شديد وحب لفن الأوبرات
أن تذكر لنا أنك لم تحضر أي عرض أوبرالي
مباشر من قبل وكان يوم 28 مايو 2021 تاريخا مشهودا بالنسبة لحضرتك

أقدر أمانتك ... التي في حقيقة الأمر تعكس حبك الصادق الأمين لمعشوقتك
وتتبعك للأوبرات تتبع العاشق المتيم بهذه المحبوبه))

الأخت العزيزة: هدى دولت
من الجلي أنكِ أكثر عشقاً للأوبرا مني، وكلماتك تفيض بهذا الوله مما يضعني في مرتبة ثانية.
كلماتك كان لها وقع السحر الجميل الذي يبعث نشاطاً لا محدود يدفعني لاستكمال الأوبرا العصية التي أترجمها حالياُ . وأقصد أوبرا خاتم النيبلونج لفاجنر بجزئة الأول (ذهب الراين).
واسمحي لي أن أهديها لشخصك النبيل.

رد مع اقتباس
  #10  
قديم 30/03/2022, 18h21
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أوبرا (ذهب الراين)
فاجنر
-----------
هى الأولى من سلسلة (خاتم النيبلونج)
والتي تتكون من أربع أوبرات تعرض في أربعة ليال
وقد بدأت في ترجمة الأولى في اغسطس 2021
1-ولصعوبة موضوعها وصعوبة استخلاص المعنى
المقصود من هذه الأوبرا التى يصلح اسقاط موضوعها
على كل زمان ومكان ..
شاهدت الى الآن عشرة نسخ
من هذه الأوبرا البعض منها مترجم الى الانجليزية
هذه النسخة أفضلهم وأحدثهم
2- عدا ظروف العمل والظروف الصحية التى زامنت الفترة.
ترجمت إلى الآن الساعة الأولى من الأوبرا ترجمة
مبدئية غير نهائية ..والتي مدتها ساعتين و47 دقيقة
ويعين الله على الباقي
أحببت أن أشرككم في ستة دقائق .

رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 08h08.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd