* : 45 عاما في كواليس ماسبيرو (الكاتـب : الكرملي - آخر مشاركة : رضا المحمدي - - الوقت: 03h46 - التاريخ: 13/09/2025)           »          فكاهيات و منولوجات متفرقه (الكاتـب : سيادة الرئيس - آخر مشاركة : د.حسن - - الوقت: 01h40 - التاريخ: 13/09/2025)           »          فريد الأطرش فتى غلاف في مجلات قديمة (الكاتـب : el kabbaj - آخر مشاركة : د.حسن - - الوقت: 01h21 - التاريخ: 13/09/2025)           »          شفيق جلال- 15 يناير 1929 - 15 فبراير 2000 (الكاتـب : احمد عبدالهادى - آخر مشاركة : د.حسن - - الوقت: 00h06 - التاريخ: 13/09/2025)           »          أرشيف - أغاني مجهولة .. من المؤدي ؟- المنجز (الكاتـب : غواص النغم - آخر مشاركة : د.حسن - - الوقت: 23h53 - التاريخ: 12/09/2025)           »          اعمال غربية مقتبسة من عبد الوهاب (الكاتـب : أيمن مصطفى - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 20h58 - التاريخ: 12/09/2025)           »          مطرب مجهول الهوية .. من هو ؟ (الكاتـب : abo hamza - آخر مشاركة : Omar Saleh - - الوقت: 18h27 - التاريخ: 12/09/2025)           »          شهرزاد- 8 يناير 1928 - 6 إبريل 2013 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 17h36 - التاريخ: 12/09/2025)           »          الشيخ محمد سليم (الكاتـب : د أنس البن - آخر مشاركة : هادي العمارتلي - - الوقت: 16h12 - التاريخ: 12/09/2025)           »          أصوات متفرقة (الكاتـب : د أنس البن - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 20h40 - التاريخ: 11/09/2025)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 22/11/2017, 16h34
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا المعطف لبوتشيني

<div id="post_message_731507">
إليكم رابط آخر
لأوبرا المعطف لبوتشيني

------------------




http://www.metacafe.com/watch/115953...c-etcohod-mp4/

http://www.metacafe.com/watch/115953...c-etcohod-mp4/
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 25/11/2017, 19h58
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي من اوبرا شمشون ودليلة

من أوبرا شمشون ودليلة
إستمعوا إلى هذا المقطع



التعديل الأخير تم بواسطة : نور عسكر بتاريخ 26/11/2017 الساعة 00h47
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 29/11/2017, 23h13
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي تجديد روابط ال40 قصيدة ج1

ليس جديداً بل تجديداً
----------------
أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
(ARIA)
1\40
--------------------------------------
قصيدة المرأة متقلبة
La donna e mobile
------------------------------------
من أوبرا ريجوليتو لفيردي
يغنيها التينور المشهور
ليوتشيانو بافاروتي
---------------------------------------
مترجمة الى العربية

http://www.metacafe.com/watch/115937...coded-sub-mp4/


__________________________
2\40
--------------------------------------
قصيدة في الأثير
Sull'aria
-----------------------------------
من أوبرا زواج فيجارو لموتسارت
Le Nozze di Figaro
-------------------------------------

وكان ما لفت اللإنتباه لها، فيلم الخلاص في سجن شاوشنك
The Shawshank Redemption

http://www.metacafe.com/watch/115937...coded-sub-mp4/
__________________________
3\40
--------------
قصيدة
آلهتنا المقدسة
من أوبرا
نورما
بيلليني
-----------------------------
Casta Diva
Norma
( by Vincenzo Bellini)
تغنيها السوبرانو الروسية
آنا نتربكو
Anna Netrebko
-
يتجه كبار القوم الى الكاهنة نورما
طالبين منها أن تتجه بدعواتها الى الآلهة
كي توقف قتال سينشب بين طرفين،
وأن تحقن دماء الأبطال من الجانبين.
فكانت هذه القصيدة هي الدعاء.
رابط 1


http://www.dailymotion.com/video/x60nilk رابط 2
http://www.metacafe.com/watch/115938...coded-sub-mp4/



-----------------------------------

4\40

--------------------------------------
القصيدة بعنوان
إرتدي ثيابك
Vesti la giubba
-----------------------------------------------------
من أوبرا
البلياتشو
I Pagliacci
للموسيقار الايطالي ليونكافيللو
Ruggiero Leoncavallo
-----------------------------------------------------
مناسبة القصيدة:
كانيو المهرج
وزوجته نادا
يؤدون مع فرقتهم المتجوله
مسرحيات ، تحاكي ما يحدث في الواقع.
يصل الى مسامع كانيو أن زوجته نادا في أحضان رجل آخر
وحين وصل ليضبطهما متلبسين، فر العشيق وهرب،
وظل الزوج المخدوع يحاول معرفة اسم العشيق من الخائنة نادا،
ويلح عليها باصرار وعزم ، ولكن لم تلين له.
في هذا الوقت، بدأ الجمهور في التوافد لمشاهدة مسرحية الليلة
ونودي للمثلين أن يستعدوا ويرتدوا ملابسهم ، استعداداً لفتح الستار.
وكانت هذه القصيدة التي يفصح بها المهرج عن مشاعره

http://www.metacafe.com/watch/115938...coded-sub-mp4/
------------------------
5\40

--------------------------------------
القصيدة بعنوان
لن ينام أحد
nussn darma
---------------------------------------
من أوبرا
تورندو
Turandot
--------------------------------------
للموسيقار الايطالي
جياكومو بوتشيني
Giacomo Puccini
--------------------------------------
هذه القصيدة من أشهر الآريات على الاطلاق، وحين يلقيها أحد المنشدين، فلابد من طلب اعادتها أكثر من مرة، حتى في الأوبرات ، يعاد غنائها أكثر من مرة.
----------------------------------------
مناسبة القصيدة:
للزواج من الأميرة تورندو شرط أساسي ، وهو أن يحل المتقدم للزواج ثلاثة أحاجي(فوازير) ، والا يعرض المتباري نفسه للموت.
يتقدم الأمير(المجهول) لطلب يد الأميره، ويتقدم للمسابقة ويستطيع حل الأحاجي الثلاثة. تٌصدم الأميره بذلك، وتتوسل للامبراطور أن لا يزوجها لهذا الغريب وهي صاحبة الدم الملكي.
يضع الغريب الأميره في موقف آخر، حين لم ير تجاوبها في حبه له، ويعطيها لغز واحد يجعلها في حل من الارتباط به.
واللغز هو أن تعرف اسمه ؟ قبل شروق الشمس.
وتبدأ المدينة من ليلتها في البحث عن اسم الغريب ، ةهنا جاء معنى اسم القصيدة،
لن ينام أحد.


http://www.metacafe.com/watch/115938...coded-sub-mp4



التعديل الأخير تم بواسطة : nasser ahmed- بتاريخ 29/11/2017 الساعة 23h28 السبب: تعديل روابط
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 10/12/2017, 18h22
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي أغنية لأم كلثوم في تابلوه راقص مع بيجارت

قام مصمم الرقصات العالمي موريس بيجارت بإدخال
أغنية أم كلثوم ( تائب تجري دموعي ندماً)
ضمن البالية ( 80 دقيقة حول العالم)
إنتاج 2016
وفيه يستعرض فنون العالم بالرقصات المشهوره
والأغاني للمغنيين الذين أثروا التراث العالمي
وكان من ضمنهم كوكب الشرق السيده: أم كلثوم.





التعديل الأخير تم بواسطة : نور عسكر بتاريخ 10/12/2017 الساعة 18h40 السبب: أظهار الفيديو للمشاهدة المباشرة ..
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 12/12/2017, 03h15
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا بارسيفال لفاجنر

بسم الله الرحمن الرحيم
-----------------------
عقدنا العزم على ترجمة
أوبرا بارسيفال
Parsifal
الموسيقار الألماني
رتشارد فاجنر
Richard Wagner
-------------------------
نسخة مسرح الميتروبوليتان
غلاف العمل


-----------------------
أوبرا بارسيفال هي آخر أوبرات فاجنر وأول ترجمة عربية .
مدتها تزيد عن أربع ساعات مقسمة إلى ثلاثة فصول.
وسوف نبدأ بالفصل الأول.
ونسأل الله العون في إكمالها لتكون باكورة أعمال عام 2018

رد مع اقتباس
  #6  
قديم 12/12/2017, 03h46
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: December 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 15,409
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية



أوبرا بارسيفال هي آخر أوبرات فاجنر وأول ترجمة عربية .
مدتها تزيد عن أربع ساعات مقسمة إلى ثلاثة فصول.
وسوف نبدأ بالفصل الأول.
ونسأل الله العون في إكمالها لتكون باكورة أعمال عام 2018



بالتوفيق والنجاح أخي العزيزأ. ناصر أحمد
وجهودك الكبيرة في ترجمة الأوبرات العالمية إلى العربية

وسؤال لحضرتك ، الترجمة للأوبرا من الإيطالية كما هو مدون
على الصورة المرفقة ، والموسيقار ريتشارد فاجنر ألماني ، هل
كتبها أو كُتِبت حينذاك باللغة الإيطالية ؟ مع تحياتي
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 12/12/2017, 05h46
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

وسؤال لحضرتك ، الترجمة للأوبرا من الإيطالية كما هو مدون
على الصورة المرفقة ، والموسيقار ريتشارد فاجنر ألماني ، هل
كتبها أو كُتِبت حينذاك باللغة الإيطالية ؟ مع تحياتي

فاجنر كتب جميع أعماله باللغة الألمانية ، والمشار على غلاف العمل، أن النسخه مصحوبه بترجمة باللغة الايطاليه.
وقريباً سوف أسرد نبذه مطوله عن فاجنر الموسيقار الذي شغل الناس بأوبراته التي تحوي الكثير من الغموض والمعاني المبطنه
التي كرس لها المؤلفون والمحللون المئات من الدراسات الشارحه لتلك المعاني، وكان لثروت عكاشه (الوزير المصري السابق) إبان حكم جمال عبدالناصر ، الباع الطويل في تلك الدراسات فقد ألف أربعة أسفار عن فاجنر شملت وأوعت كل ما كتبه وألفه فاجنر .

رد مع اقتباس
  #8  
قديم 12/12/2017, 07h00
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: May 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: أوبرا بارسيفال لفاجنر

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nasser ahmed- مشاهدة المشاركة
بسم الله الرحمن الرحيم
-----------------------
عقدنا العزم على ترجمة
أوبرا بارسيفال
Parsifal
الموسيقار الألماني
رتشارد فاجنر
Richard Wagner
-------------------------
نسخة مسرح الميتروبوليتان
غلاف العمل


-----------------------
أوبرا بارسيفال هي آخر أوبرات فاجنر وأول ترجمة عربية .
مدتها تزيد عن أربع ساعات مقسمة إلى ثلاثة فصول.
وسوف نبدأ بالفصل الأول.
ونسأل الله العون في إكمالها لتكون باكورة أعمال عام 2018

تمنياتى بالتوفيق استاذنا
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 14/12/2017, 02h40
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا بارسيفال لفاجنر

بحمدالله وتوفيقه
إنتهيت من ترجمة الفصل الأول
من أوبرا بارسيفال لرتشارد فاجنر
الموسيقار الألماني ذائع الصيت
Parsifal
Richard Wagner
------------------------
والسرعة التي تمت بها هذه الترجمة تعود بالفضل
إلى الترجمة التي قام بها
الأستاذ: مصطفي ماهر
لنفس الأوبرا ، وهي ترجمة حرفية دقيقة
وأصدرها في كتاب صدر من ضمن
المشروع القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة في مصر عام 2000
وكان الإصدار من ضمن مشروع المجموعة الألفية الثانية
والكتاب متوفر في مكتبة المجلس في دار الأوبرا المصرية
لمن يرغب في إقتنائه
------------------------

الترجمة ساعدتني كثيرا، لاسيما وهي ترجمة راقية ومطابقة
للنص الأوبرالي ولم يحيد عنه قيد أنمله.
فالشكر كل الشكر للأستاذ مجدي صابر
ولم أتدخل إلا في القليل من تعديل لبعض الكلمات وإضافة بعض
الأسطر التي قد تكون سقطت سهواً أثناء الطباعة
فلا أدعي أني قمت بالكثير
ولا أزعم أنها ترجمتي ، بل احقاقاً للحق
وحفظاً لمجهود المترجم، كان لزاماً عليَّ أن أشير إلى هذا
وسوف يكون إسم المترجم ملصوقاً على الفيديو المصاحب
لترجمته، وهذا أقل ما ينبغي لمثل هذا العمل الذي قام به






-------------------------------------------------------
الترجمة الآن قيد التصحيح لأخطاء الطباعة ، واضافة الأقواس والفواصل
وسوف تكون جاهزة للمشاهدة في خلال بضعة أيام قليلة
-------------------------------------------------------



رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 04h00.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd