صفحة لأشعاروكلمات أغاني الموسيقار فريد الأطرش للتوثيق يرجى كتابة إسم كاتب الكلمات
سائلي العلياء ( وردة من دمنا )
بشارة الخوري وفريد الأطرش
***
سائلي العلياء عنا والزمانا * هل خفرنا ذمَّةً مُذْ عرفانا
الْمـروءاتُ التي عـاشت بنـا * لم تزل تجري سعيرًا في دِمانا
***
ضحِك الْمجدُ لنا لَما رآنا * بدم الأبطال مصبوغًا لِوانا
عرسُ الأحرار أن تسقى العِدى * أكؤسًـا حُمـرًا وأنغـامًا حزانى
ضجَّت الصحراء تشكو عُرْيَها * فكسَوْنـاهــا زئــيرًا ودُخــانـا
مذ سقيناها العُلا من دمنا * أيقنت أن مَعَـدًّا قد نَمانا
انشروا الْهول وصُبّوا نـاركمْ * كيفما شئتم فلن تلقَوا جبانا
***
شرفٌ للموت أن نُطعِمَه * أنفسًا جبارة تأبى الهوانا
وردةٌ من دمِنــا في يــدِه * لو أتى النارَ بها حالت جِنانا
يا جهادًا صفّق الْمجد له * لبس الغارُ عليه الأرجوانا
شرفٌ باهتْ فلسطينٌ به * وبنـاءٌ للمعـالي لا يُدانى
إنَّ جرحًا سال منْ جبهتها * لثَمتــْهُ بِخُشوعٍ شفتــانـا
***
نحن يا أختُ على العهد الذي * قد رضعنـاه من الْمهـد كِلانا
يثربٌ والقدسُ منذُ احتلمـا * كعبتانا وهوى العُرْب هوانا
قُمْ إلى الأبطال نلمسْ جرحهمْ * لَمســة تسبحُ بالطِّيب يــدانــا
قم نصُمْ يومًـا من العمـر لَهمْ * هبْهُ صوم الفصح ، هبهُ رمضانا
إنَّمـا الْحقُّ الذي مــاتوا له * حقُّنا ، نَمشي إليه أين كانا
***
* إلى الأخ الكريم أبي عاصم بعد لأي ، والأخ الكريم عبد المنعم ، لشغفهما بالكتابة المعهودة للشعر العربي ، ولا أستطيع إلا أن ألبي رغبتهما .
__________________
” ما ٱستحَقَّ أن يُولَد مَن عاش لِنفسِه فَقَطْ “
التعديل الأخير تم بواسطة : أبوإلياس بتاريخ 21/11/2009 الساعة 16h42
Who knows what is destined for me with you
Who knows what our luck together is
Who knows, Who knows, Who knows, Who knows
Why do you think of what will happen
And we live lost in the world of the unknown
The unknown shall come in the future
And what will happen to us is destined in it
If I promise you of love then promise me
Maybe then we'll be happy
A promise of love is our happiness
Who knows, Who knows, Who knows, Who knows
Life is short, why should we spend it
In suffering and grief and loneliness and pain
Let us Oh my love enjoy it before
The days deprive us of it
You are the inspiration and I the tunes
I believe that the days shall bring us happiness
A promise of love is our happiness
Who knows, Who knows, Who knows, Who knows
Mawwal:
Who knows this world, in a second,
Changes one's life, and alters another's, who knows
Let us live in a different world
A world of hopes and fantasy and beauty
Let us have all what we desire
This life is an illusion we pursue
A promise of love is our happiness
Who knows, Who knows, Who knows, Who knows