رد: تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mokhtar haider
troubadour
عبارة مأخوذة من اللغة الموسيقية العربية..... tarab
(طرب) و دور (daour)
يمكن أخذوها الاسبان... يمكن أخذوها الأكستان كما قال محمد سماعي.... و الشكل لا هيم.... المهم أنها تدل على مجموعة فنانين مطربين و رقاصين يأتون بعروض غنائية و موسيقية و راقصة بمجموعة عروض مختلفة متسلسلة يأتي كل واحد فيهم بدوره كما كان يحصل مع النوبات الأندلسية التي ما هي إلا مجموعة من الموشحات تعرض على مختلف الموازين متسلسلة مبنية إلى آخر النوبة....
و عبارة النوبة هي معني دور مستعملة في البلدان المغاربية و حتي في الشرق ( يعني المرة التي تأتي بعد الأخرى (مش فاكرين أغنية عبده السروجي النوبة دي خلاص؟)
و منها عبارة troupe المستخرجة من كلمة تروبادور اللي هي مستخرجة من عبارة طرب و هذه العبارة بالفرنسية تستعمل عموما لتسمية المجموعات أو الفرق....فمثلا troupe musicale معناها فرقة موسيقية
رد: تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماعي
وجهة نظر بردو
لكن لي تحفظ عليها
ذكرتني بشكسبير يا سي مختار
معليش يا محمد التحفظ... إنما ما لهاش علاقة مع حكاية الشيخ الزبير... أنا أتكلم جد... شوفوا للأحرف و نطقها ها تفتحوا عدة ألغاز لغوية....ما تتصوروش قد إيه أخذوا و و نصبوا منا ثم انسبوها لهم سواء في الاكتشافات و الاختراعات و بالتالي في العبارات.... على وجه الخصوص في جميع ما يتعلق بالموسيقى
رد: تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماعي
Troupe جاية من طرب؟؟؟
بماذا تفسر
troupe militaire
كتيبة القتال
أو
transport de troupes.
نقل المجموعات القتالية
أو
corps de troupes
أو
en troupe.
أو
par troupes .
هو يا أخي محمد الزمنطر ما أسميه الانزلاق في المعاني
glissements sémiotiques ou sémiologiquesou glissements discursifs (discours)
عبر العصور و التاريخ و البلدان المستعملة نفس اللغات أو لغات متقاربة.... على سبيل المثال اللغات الرومانية الجاية من أصل لاتيني
les langues romanes qui sont les langues originaires du latin (portugais, français, italien, espagnol, roumaine)
لكن الأصل هو المجموعة ثم انزلقت إلى معاني أخرى باستعمالها في اللغات الشعبية و الأدبية و الأكاديمية نقلت عبر الحروب الإبادية الداخلية و الغزوات و السفريات التجارية ... و غيرها
معناها إيه ؟ الانزلاق يصبح شائع.... و الخطأ الشائع يبقى هو الصح
ثم يا محمد ما فيهش شيء يأتي من العدم ما عدا خلق الله
rien ne se crée... tout se transforme
يعني يا محمد معنى الكلمة troubadour هي مجموعة مطربين أو فنانين ثم انزلقت بالتخفيظ المستمر إلى عبارة الجماعة فقط ..
1/ هي حكاية عبارة صفر (0 le zéro) هي أصل عبارة chiffre
2/ هي حكاية عبارة hopital
hospital en anglais
و ترجمتها بالعربي المغاربي اسبيطار (في الجزائر عموما)...
شيل يل حبيبي حرف السين ... ما ذا يبقى لك؟ تبقى عبارة بيطار اللي هو اسم طبيب عربي مشهور في القرون الوسطى قبل أن يتشرف و يتحظر الأطباء الغربيون حتى بفكرة المستشفى ... و بالتالى فترى أن كلمة البيطار كانت أصل عبارة hôpital و كذلك أخذت منها عبارة vétérinaire التي هي ترجمة عبارة البيطري
و بالتالي ف البيطراسم الطبيب العربي الشهير أصل واحد لعبارتين متقاربتين أو مجاورتين hopital و vétérinaire
/هي حكاية عبارة أمير اللي هي أصل عبارات
amiral
maire
meilleur
mayeur
majeur
كلها يا أمير حكاية sens connexes ou annexes
شوف و اسمع يا محمد الناس كيف تتكلم... أما ما تعملش أي ثقة عمياء في القواميس التجارية الغربية خصوصا قواميس أصل العبارات étymologiques ... ما هي إلا جزء من الجهاز السرقة و النصب الدولي الغربي... شوف أولا و قبل كل شيء كيف تتكلم الناس و تعبير الثقافات الشعبية
رد: تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر
و مع ذلك يا محمد تحفظك برده مقبول... يمكن أنا غلطان... ما اقدرش اصدق الغربيين و قوامسهم و أكاديميتهم... لكن أنت يمكن أصدقك و اسمع لك و أخذ كلامك بعين الاعتبار
ثم يا محمد ما حدش يمكن ينكر العلاقة اللي بين عبارات دور و نوبة كما شرحتها و عبارة tour (tour de chant par exemple)