بحوزتي أغنيتيـــــن للفنانة نورة و لكن بالأمازيــــــــغية و لا أدري اذا كان من المسمــــــــــــوح رفعها .
الأولى بمشاركــة زوجهـــــــا " كمال حمـــــــــادي " بعنوان : Rebbi ad isahel
و الثانية بعنوان : Idurar n naY
رووووووووووووووعة نشكركم على تكرّمكم بتعريفنا بهذه الفنون الجميلة من وطننا الكبير ،،، ننتظر المزيد بكل اللهجات حتى لو لم نفهمها يكفي أن نحس بها ونشعر أنها جزءٌ منـّا ،، أنا أستمع إلى نــــــورا الآن وأنا في غاية السعادة والانتشاء بالرغم من أنني لا أفهم شيئا مما تقول ، لكنني أشعر أن له جذورًا في داخلي !! أشكركم كثييييييييييييييييييييييييييرًا
أ. بشير عياد حقيقة اختيارك لهذه الأغنية بالذات روح ربي أد يساهل بيزيد يأكد لنا إنك ذواق مرهف الحس لأي فن مهما كانت أصوله أو لغته، الأغنية دي بالذات ممكن أسمعها طول الوقت من غير كلل أو ملل رغم إني أيضا مابفهمش كل الكلام إلا أنها قريبة من الأمازيغية المغربية، و أشكر الأخوة بهذا القسم اللي وصلولنا هذا الفن الجميل.
أ. بشير عياد حقيقة اختيارك لهذه الأغنية بالذات روح ربي أد يساهل بيزيد يأكد لنا إنك ذواق مرهف الحس لأي فن مهما كانت أصوله أو لغته، الأغنية دي بالذات ممكن أسمعها طول الوقت من غير كلل أو ملل رغم إني أيضا مابفهمش كل الكلام إلا أنها قريبة من الأمازيغية المغربية، و أشكر الأخوة بهذا القسم اللي وصلولنا هذا الفن الجميل.
أخي الحبيب جابر الحسيني واللهِ لا هيَ فذلكة ولا استعراض عضلات ، هو " فرَحٌ " بكل ما هو عربي بعيد عن متناول أيدينا ، لا يعنيني أرضه ولا لهجته ، المهم أن يكون " عربيّا " ، وهذه أكبر حسنات هذا المنتدى الذي جعلنا نتعارف ونتقارب ، وفوق ذلك وضع تحت أيدينا أروع ما في تراثنا الأصيل على غزارته وتنوّعه وثرائه ، ولذلك تجدني أحزن وأنتفض وأكاد أنصرف بلا عودة عندما أجد لغة التخاطب بين بعض الأشقاء يغلب عليها الطابع الانفعالي الذي يتجاوز أحيانا حدود الاحترام والأخوية التي يجب أن نتمسك بها أشكرك على تعليقك ، وأعاود شكري وتقديري لإخواننا الذين أضافوا إلى رصيدنا من الجمال كلّ هذا الكم من أعمال " نورا " التي لم أكن أسمع عنها من قبل ، وليتهم يكتبون لنا جانبا من سيرتها ومشوارها حتى نكون على مسافة قريبة منها ، وربما نكتب أو نتحدّث عنها في يوم ما ..
مرحبا بك مرة أخرى و أتمنى أن تعجبك هاتين الأغنيتين.
شكرًا أخي الحبيب على هاتين الهديتين ،، لا أدري السرّ الذي يجذبني إلى هذا الصوت ،، أشعر أن صوتها شلال إحساس وأصداء لآلام لا تـُطاق ، لكنها تحوّلها إلى عطور مسموعة !!! والأغرب أن غناءها بالأمازيغية ـ التي لا أعرف فيها حرفـًا يجعلني أشعر أنها تغني من داخلي وليس من خارجي !!! أشكركم كثيرًا ، ودمتم أحبّاء
ولي رجاء : ليتكم تكتبون لنا ترجمة الأغنيات الأمازيغية ، ولو حتى في سطور ، أي لا نشترط أن تكون شعرًا ، نريد مجرّد ترجمة للمعاني ... وألف شكر
والله يا أخي عندي أغاني أخرى للسيدة نوره، بالعربية و بالأمازغية و بالفرنسية، أعتز بها وأحبها وأستمع لها مع العلم أني لا أفهم الأمازيغية. فأنا كذلك أتمنى أن يحاول الإخوة الذين يفهمون الأمازيغية أن يترجموا لنا ولو بعض الجمل. على كل حال، أعدك من جهتي أني سأحاول رفع بعض أغانيها من حين لآخر.