ليكي ليكي
أشا بوسلاي و إديت نوريان
من فيلم Dil To Pagal Hai
1997
هي إحدى أغنيات الأفلام التي قدمتها السينما الهندية ، وقامت فيها بالسطو على ألحان الموسيقار فريد الأطرش دون التنويه إلى المصدر أو حفظ الحق الأدبي للموسيقار ، تم ذلك في واحد من أنجح الأفلام الهندية في التسعينيات والترجمة الحرفية لعنوانه باللغة العربية " إذن القلب أحمق "، ملحن الأغاني التم سين نسب الموسيقى لنفسه رغم أن اللحن في أغلبه صيغ على موسيقى لحن يا حبايبي يا غايبين ، للتوثيق قامت بدبلجة صوت الممثلة الهندية كاريشما كابورغناء المغنية المقتدرة أشا بوسلاي وقام بدبلجة صوت النجم شاروخان غناء المغني اديت نوريان.
ليكي ليكي
أشا بوسلاي و إديت نوريان
من فيلم Dil To Pagal Hai
1997
هي إحدى أغنيات الأفلام التي قدمتها السينما الهندية ، وقامت فيها بالسطو على ألحان الموسيقار فريد الأطرش دون التنويه إلى المصدر أو حفظ الحق الأدبي للموسيقار ، تم ذلك في واحد من أنجح الأفلام الهندية في التسعينيات والترجمة الحرفية لعنوانه باللغة العربية " إذن القلب أحمق "، ملحن الأغاني التم سين نسب الموسيقى لنفسه رغم أن اللحن في أغلبه صيغ على موسيقى لحن يا حبايبي يا غايبين ، للتوثيق قامت بدبلجة صوت الممثلة الهندية كاريشما كابورغناء المغنية المقتدرة أشا بوسلاي وقام بدبلجة صوت النجم شاروخان غناء المغني اديت نوريان.
شخصيا لم اسمع هنا تشابه كبير مع لحن يا حبيبي يا غايبين
__________________ لو تؤمريني فوق نسمة انطير*** ونجيبلك حزمة نجوم تنير تضوي طريق الحب للانسان***يا ليبيا و تزرع ترابك خير
شخصيا لم اسمع هنا تشابه كبير مع لحن يا حبيبي يا غايبين
وظف اللحن الجملة الموسيقية لمطلع ياحبايبي ياغايبين في أكثر من مقطع ، اللغة الهندية والتوزيع الموسيقي موها إلى حد ما اللحن الأطرشي ، لكن المقطع التالي الذي تردد فيه المغنية موسيقى اللحن في المقدمة هو المدخل الشهير لأغنية ياحبايبي يا غايبين وهو الذي رافق الغناء في الكوبليه الأول والثاني من الأغنية .
يا زهرة في خيالي أداء نيقولا نيكيتا بالروسية
من أرشيف التلفزة السوفياتية 1990
كلمات : الشاعر الروسي الشهير نيقولا ديروزو
سبق لنا في منتدى سماعي منذ خمس سنوات أن كنا أول من رفع هذا العمل من قرصه المدمج في المواقع العربية ، ونرفعه مرئيا هذه المرة من أرشيف التلفزة السوفياتية .