عرض مشاركة واحدة
  #12  
قديم 15/05/2008, 23h59
الصورة الرمزية سماعي
سماعي
رقم العضوية:1
 
تاريخ التسجيل: October 2005
الجنسية: عربية
الإقامة: سماعي
المشاركات: 3,238
افتراضي رد: تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mokhtar haider مشاهدة المشاركة
troubadour
عبارة مأخوذة من اللغة الموسيقية العربية..... tarab

(طرب) و دور (daour
)

يمكن أخذوها الاسبان... يمكن أخذوها الأكستان كما قال محمد سماعي.... و الشكل لا هيم.... المهم أنها تدل على مجموعة فنانين مطربين و رقاصين يأتون بعروض غنائية و موسيقية و راقصة بمجموعة عروض مختلفة متسلسلة يأتي كل واحد فيهم بدوره كما كان يحصل مع النوبات الأندلسية التي ما هي إلا مجموعة من الموشحات تعرض على مختلف الموازين متسلسلة مبنية إلى آخر النوبة....

و عبارة النوبة هي معني دور مستعملة في البلدان المغاربية و حتي في الشرق ( يعني المرة التي تأتي بعد الأخرى (مش فاكرين أغنية عبده السروجي النوبة دي خلاص؟)
و منها عبارة troupe المستخرجة من كلمة تروبادور اللي هي مستخرجة من عبارة طرب و هذه العبارة بالفرنسية تستعمل عموما لتسمية المجموعات أو الفرق....فمثلا troupe musicale معناها فرقة موسيقية

وجهة نظر بردو

لكن لي تحفظ عليها
ذكرتني بشكسبير يا سي مختار

.
__________________

رد مع اقتباس