ليس الغرض من افتتاح هذه الصفحة رفع أعمال ذات قيمة طربية لمنتدى سماعي ، فقيمة أعمال فريد الأطرش هي بصوته المقتدر وأدائه الشرقي الصميم ، وإنما المبتغى توثيقي محض ويتمثل في اسكتشاف الأبعاد العالمية التي وصلت إليها الموسيقى الشرقية عامة وموسيقى فريد الأطرش خاصة ، لذا خصصنا هذه الصفحة لإعادات المطربين العالميين والمطربات العالميات لألحانه باللغة العربية ومختلف اللغات العالمية ، وللرفع بهذه الصفحة ضوابط ينبغي التقيد بها ؛ منها أن يكون المؤدي أعجميا سواء أدى اللحن باللغة العربية أو إحدى اللغات العالمية ، ودرء لإثقال الصفحة بأعمال الهواة المنتشرة على النت ، ينبغي على كل من يرفع أغنية أو لحن ذكر جميع البيانات كاسم المؤدي وعنوان الألبوم الذي صدرت فيه وتاريخ صدورها وما إلى ذلك من بيانات تعزز الفكرة التوثيقية لهذه الصفحة ، وكل مشاركة مخالفة لهذه الضوابط ستحذف ، وحتى أبين معاييرالرفع سأرفع مجموعة من الأعمال أملا أن يقتدي بها رافعوا المساهمات تعزيزا للفكرة التوثيقية للصفحة .
بمناسبة الذكرى 34 لرحيل فريد الأطرش
حصريا ولأول مرة في منتدى عربي على الشبكة الأسطوانة السوفيتية التي أسعدت فريد الأطرش
المطرب الأوزبيكي باتيرزكيروف
يغني يازهرة في خيالي
تعليق :منذ ما يقارب خمسين سنة وجميع المراجع والمصادر العربية تتحدث عن أسطوانة صدرت في الاتحاد السوفيتي غنى فيها أحد المطربين السوفيات أغنية يازهرة في خيالي للموسيقار فريد الأطرش ، ويحكى أن أحد الدبلوماسيين المصريين في موسكو عاد إلى القاهرة حاملا الأسطوانة وأهداها لفريد الأطرش الذي فرح بها كثيرا ، وتحدث عنها في بعض لقاءاته الصحفية . ومما يؤكد ما يقال عنا كعرب أننا أمة لاتوثق لم يذكر أحد ممن ادعوا أنهم اقتنوا الأسطوانة واستمعوا إليها اسم المطرب ولا اسم الألبوم ، لذا تجد أن كل المراجع و المواقع تنوه إلى مطرب روسي غنى يازهرة في خيالي دون تحديد لهويته ، في سبق خاص بهذا المنتدى أرفع الأغنية التي قدمت تحث اسم التانغو العربي وكان ذلك مابين 1957 و1958 من طرف المطرب باتيرزكيروف وهو مطرب من الاتحاد السوفيتي البائد ينحدرمن أوزبكستان الحالية.
قالوا عن هذه الأسطوانة
« وهو إنتاج محلي صالح للتصدير.. فمنذ خمسة عشر عاما اشتريت أسطوانة يازهرة في خيالي من محلات جوم بموسكو، والكلام روسي ، والمطرب روسي ، واللحن أطرشي.. »
الصحافي فوميل لبيب
« أحد الأصدقاء أهداني بعد عودته من رحلة فنية لموسكو نسخة من أسطوانة يازهرة في خيالي مسجلة بصوت مطرب روسي وبدوري أهديتها إلى فريد الذي فرح بها كثيرا ... »
الناقد الفني عبد الله أحمد عبد الله الملقب بميكي ماوس
« بعد مرورعشرات السنين على اللحن أحضر بعض عشاق فريد الذين زاروا الاتحاد السوفيتي اسطوانة بنفس اللحن يغنيها مطرب روسي وقد قيل إن هذه الاسطوانة حققت أرقاما قياسية في التوزيع داخل الاتحاد السوفيتي. »
ألف شكر يا أبو إلياس على هذه التحفة،
و قد لاحظت بأن المغني الروسي أخذ نسخة يا زهرة اللتي وردت في الفيلم اللتي تضمنت الموال عكس نسخة الأسطوانات(الشائعة) فهل هذا دليل على أن الأفلام المصرية (خاصة الغنائية منها) كانت تسوق خارج حدود البلاد العربية ؟!
مايا كازبيانكا يا جميل يا جميل باللغة الفرنسية مطعمة بكلمات بالعربية الكلمات : نيكولا بيرديس وموريس فالكونيي
التوزيع الموسيقي : جون كلودريك
من أسطوانة فليبس 45 لفة 1964
ولدت مايا كازبيانكا بفرنسا من أبوين يهوديين مغربية وإيطالي ، حازت شهرة كبيرة في فرنسا خلال عقد الستينيات من خلال مجموعة من الأعمال أبرزها أغنية إحجز لي الرقصة الأخيرة وEl matador ، التقت فريد الأطرش بباريس عن طريق أصدقاء مشتركين وأعطاها من ألحانه ياجميل ياجميل التي أصدرتها في أسطوانة من فئة 45 لفة ضمن إصدارات شركة فليبس عام 1964 ، هاجرت مايا كازبيانكا إلى إسرائيل وتعيش حاليا في حيفا ، وثقت لعلاقتها العاطفية مع فريد في سيرة ذاتية أصدرتها تحث عنوان قصتي مع فريد الأطرش نقلها إلى العربية الإعلامي الفلسطيني إسحاق أبو العز من عرب 1948 . عن أسطوانة يا جميل يا جميل يقول فريد الأطرش في كتاب لحن الخلود للكاتب فوميل لبيب : « مايا كازبيانكا المطربة الجزائرية الأصل ؛ التي استطاعت أن تطاول داليدا في أحيان كثيرة جاءت لتقابلني في باريس وطلبت أن أعطيها من ألحاني لتغني عليها بالفرنسية وكان أول ما تعاونا فيه أغنية يا جميل يا جميل ... التي طعمت الفرنسية فيها بكلمات عربية وحققت نجاحها المدوي... وكانت الأنباء القادمة من باريس تملأ صدري بالفرحة والسعادة لأنني لم أكن اعتبرها انتصارا لفني وحده ؛ بل انتصارا للموسيقى الشرقية على وجه العموم ... » والذي يستمع لهذه الأسطوانة يتوقف على أن فريد تأثرلاحقا بتوزيعها الموسيقي الذي أنجزه الموسيقي الفرنسي جون كلودريك عندما أعاد غناء أغنية ياجميل يا جميل في أوائل السبعينات . بجانب تسجيل الأسطوانة ، أرفع أيضا التسجيل المتطور الذي سجل حديثا .
المطربة العالمية داليدا مقطع من أغنية يا جميل يا جميل ضمن كشكول أغاني أغاني Le rêve oriental ألبوم الحلم الشرقي
1982
ذكرت كثير من المصادر التي كتبت عن سيرة فريد الأطرش أن المطربة العالمية داليدا غنت من ألحانه ، لم أكذب شخصيا الخبر وراسلت مدير الموقع الرسمي للمطربة داليدا في فرنسا بهذا الشأن ، ومن كرم الخواجات أجابني الرجل برسالة قصيرة أنقلها بكل أمانة علمية كالآتي :
Dalida a en effet repris quelques unes de ses chansons dans ses medleys en égyptien. Cordialement
بالفعل أعادت داليدا بعضا من أغنياته في كوكتيلاتها باللهجة المصرية ، تحياتي . قمت بمسح لإعادات داليدا للأغاني المصرية القديمة ، فلم أتوقف إلا على مقطع صغير من أغنية يا جميل يا جميل غنته في كشكولها أغاني أغاني الذي صدر في ألبومها الحلم الشرقي عام1982 ، أرفعه هنا للتاريخ والتوثيق .
المطربة العبرية يردينا أرازي تانغو يا زهرة في خيالي أعيد تحث اسم دميون مزرخي أو خيال الشرق باللغة العبرية مطعمة بالعربية التوزيع الموسيقي للموسيقار إيهود مانور ألبوم :Desert Fantasy 1989 التسجيل من الأسطوانة الأصلية وليس لفيديو اليوتوب الشائع على الشبكة
للإشارة الألبوم حقق أرقام مهمة في التوزيع بالأراضي العربية المحتلة والأردن لدى صدوره وأثار جدلا واسعا في الصحافة العربية
لينا ملاك مطربة من إحدى جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق تانغو يا زهرة في خيالي باللغة العربية التوزيع الموسيقي للموسيقارغسان ماميدوف من ألبوم التانغو العربي 1998
ملحوظة : التسجيل هنا كامل من CD أصلي وليس للمقطع الإشهاري المختصر الشائع على الإنترنيت.
قلبي ومفتاحه + يازهرة في خيالي باللغتين العربية والإسبانية حنين إس سون كيبانو 2002 من CD أصلي
حنين إس سون كيبانو فرقة كوبية إشتهرت بمزج الإيقاعات الأمريكية اللاتينية بالإيقاعات العربية الشرقية ، ضمت إليها مطربة لبنانية إسمها حنين أبو شقرا وأعادت أعمال كثير من الكبار في الشرق باللغتين العربية والإسبانية منهم فريد الأطرش الذي قدمت له الفرقة عملين هما : قلبي ومفتاحه ويازهرة في خيالي .
السوبرانو الكندية إيزابيل بايركادريان تانغو يا زهرة في خيالي باللغة العربية وبأداء صوت السوبرانو الأوبيرالي التوزيع الموسيقي للموسيقارسيرجو بايركادريان من ألبوم تانغو نوتيرنو 2007
إهداء خاص جدا لأستاذي مختار حيدر الذي أخبرني في إحدى الدردشات لدى استشارته لفتح هذه الصفحة أنه لم يطرب لإعادات الخواجات للأعمال العربية . عام 2007 قررت السوبرانو الذائعة الصيت في العالم الكندية إيزابيل بايركادريان تقديم أعمال من موسيقى التانغو بصوتها على الطريقة الأوبرالية بصوت السوبرنو فاختارت 17 تانغو من أكبر الأعمال التي علقت بالذاكرة الانسانية من هذا الفن : لاكومبارسيتا للأورجوايي هرنان ماتوس رودركيز أعظم أعمال التانغو في جميع العصور؛ واختارت تانغو غيرة للدانماركي جاكوب كاد الذي يصنفه المتخصصون كأعظم تانغو أوربي ؛ وإنتقت تانغو نوتيرنو لهانز أوتو بوركمان مرجع من مراجع هذا الفن الموسيقي ، وانتقت أربع تانغوهات للأرجنتيني إستوربيازولا وثلاثة تانغوهات للأورجوايي كارلوس كارديل وهذين الأخيرين وحدهما يعتبرهما المتخصصون أكبر مؤلفي التانغو في القرن العشرين ، والأعمال الأخرى كلها قمم في موسيقى التانغو. بجانبها اختارت تانغو يا زهرة في خيالي للموسيقار فريد الأطرش فخر كبير للعرب وللموسيقى الشرقية ودخول جديد للموسيقار للعالمية من أوسع أبوابها بعد توزيعات فرانك بورسيل الشهيرة . ملحوظة : التسجيل هنا كامل من CD أصلي وليس للمقطع الإشهاري المختصر الشائع على الإنترنيت.