* : الفنان عبدالمجيد حقيق (الكاتـب : abuaseem - - الوقت: 14h29 - التاريخ: 27/04/2024)           »          عبدالمجيد حقيق ملحن و مطرب من ليبيا (الكاتـب : abuaseem - - الوقت: 14h29 - التاريخ: 27/04/2024)           »          فى يوم .. فى شهر .. فى سنة (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 03h52 - التاريخ: 27/04/2024)           »          جوزيف عازار (الكاتـب : اسامة عبد الحميد - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 00h03 - التاريخ: 27/04/2024)           »          عبد اللطيف حويل (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : محمود نديم فتحي - - الوقت: 23h09 - التاريخ: 26/04/2024)           »          مُحيي الدين بعيون (الكاتـب : sol - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 21h45 - التاريخ: 26/04/2024)           »          نوت الأستاذ الهائف (الكاتـب : الهائف - - الوقت: 21h36 - التاريخ: 26/04/2024)           »          هدى سلطان- 15 أغسطس 1925 - 5 مايو 2006 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : ديمتري ميشال مل - - الوقت: 17h36 - التاريخ: 26/04/2024)           »          إعلانات زمان (الكاتـب : سامية - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 17h15 - التاريخ: 26/04/2024)           »          يوسف دهان (الكاتـب : محمد الساكني - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 16h09 - التاريخ: 26/04/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #131  
قديم 14/03/2015, 18h17
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

بالتوفيق استاذنا
ونحن فى الانتظار
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #132  
قديم 19/03/2015, 23h42
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي اكتشاف موقع

الأخوات والأخوة الأعزاء

وجدت موقعاً للأوبرات العالمية المترجمة إلى اللغة العربية

موقع يحوي العديد من الأوبرات قام بترجمتها
الأستاذ: يسري الأيوبي.

يستحق المرور عليه.
ووجدت فيه ترجمة أوبرا عايده ، بعد إتمامها.
والحقيقة أنها ترجمة حرفيه للنص الايطالي للأوبرا،
اعتمد فيها الترجمة بأسلوب Line by line .
وهذا يكون أقرب الى نص الأوبرا، من الترجمات
الشعرية التي لا تصلح ليتم لصقها على الفيديو
إلا أنه أغفل الكثير من الأسطر.
ستساعدني هذه الترجمات في اختيار بعض التعبيرات التي
أعجز بعض الأحيان في اقتناصها بسرعة.

رابط تاموقع
http://albizri.com/yusra/Opera.htm

أما عن أخبار عايدتي.
فقد انتهيت من الترجمة ومازال التحسين في الألفاظ
جاري على قدم وساق.
وأبشركم بأنها ستكون بحق
تحفة

مع خالص تحياتي.
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #133  
قديم 25/03/2015, 00h23
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.


أوبرا عايدة
Aida

Verdi
يتم الآن حرق فيديو أوبرا عايده
بعد الإنتهاء من التعديلات التي لو استمرينا فيها فلن ترى عايده النور، لذا فقد استخرنا الله بالاكتفاء بما قمنا به.

سيتم طرح الفيديو أولاً في
موقع Viemo تحسباً لإلغائه من اليوتيوب.
حيث وأعمال بافاروتي مرشحه للإلغاء مباشرة.
ثم سيتم وضعها في اليوتيوب بعد ذلك مباشرة.

يوم أو يوم ونصف، وبعدها تجد المحظية عايده
في سلسلة الأعمال المترجمة.

__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #134  
قديم 25/03/2015, 13h29
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا عايده لفيردي

بين يدي عايده ج2

أعظم مسرحية غنائية وضعت خصيصاً لإفتتاح دار الأوبرا المصرية عام 1871.

شخصيات الأوبرا:

1- عايده ( إبنة ملك الحبشه ورهينه في بلاط فرعون) طبقة الصوت سوبرانو
2- أمنيريس ( إبنة ملك مصر). طبقة الصوت ميزو سوبران
3- الكاهنة. طبقة الصوت سوبرانو
4- راداميس (قائد الجيوش المصرية وحبيب عايده).طبقة الصوت تينور
5- رمفيس ( رئيس الكهنه. طبقة الصوت باص
6- عمونصرو ( أبو عايده وملك الحبشه). طبقة الصوت باريتون
7- ملك مصر. طبقة الصوت باص
8- رسول الأخبار طبقة الصوت تينور

ملخص الأوبرا:


الفصل الأول
عايدة، ابنة الملك الأثيوبي عمو نصرو، اسُتعبدت في مصر منذ القبض عليها،
وقعت في حب راداميس المحارب الشاب الذي كان قائد الحرس، وكان يحمل نفس الشعور لعايدة.
أمنريس، ابنة الملك المصري، هي الأخرى تحب راداميس. حين جاءت الأخبار أن الأثيوبيين بقيادة أمو نصرو يغزون مصر، اختير راداميس لقيادة الجيش المصري في المعركة. وكانت أمنريس تحّثه على قبول المنصب. عايدة تصبح ممزقة بين حبها لراداميس واخلاصها لأبيها

الفصل الثاني:
الأثيوبيون يُهزمون. أمنريس تستخدم هذه الفرصة لتكتشف فيما إذا كانت عايدة تنافسها حب راداميس، كما كانت تشك. تتظاهر بالعطف على عايدة بسبب هزيمة
الأثيوبيين، وتختلق قصة أن راداميس ُقتل في المعركة. ردة فعل عايدة للخبر تجعلها تؤكد شكوكها. يلي ذلك الاحتفال الكبير لعودة راداميس منتصرا، وهو يقود الأسرى أمامه وكان بينهم أمو نصرو. الملك المصري يمنح راداميس الحق في
تحقيق أية رغبة له. راداميس بسبب حبه لعايدة، يطلب تحرير الأسرى. يحقق الملك المصري رغبته على شرط أن تبقى عايدة وأمو نصرو كرهينتين ليتأكد أن الأثيوبيين لا يحاولون الانتقام. وكمكافأة لراداميس يعطيه يد ابنته أمنريس.



الفصل الثالث:

عايدة تأتي إلى ضفاف النيل لتقابل راداميس في الليلة التي تسبق العرس. يظهر أمو نصرو ويقنع عايدة أن تطلب من راداميس الهرب معها ويخبرها عن مكان الحرس الذي عليهما أن يتجنباه. أمنريس والكهنة يخرجون من الهيكل، عايدة ووالدها يهربان، وراداميس يسّلم نفسه سجينا.


الفصل الرابع:
أمنريس، التي كانت ما تزال تحب راداميس، تطلب من الكهنة الرحمة به، ولكّنهم أصروا على دفنه حيا. عايدة كانت قد تسللت إلى المدفن لتموت معه. فوق المدفن كانت أمنريس تبكي وتصّلي، بينما كان الكهنة مستمرين في إقامة احتفالاتهم
المرحة.
تلخيص الأخت: يسرى الأيوبي

انتظرونا ساعات قليلة
ولن يخيب ظنكم في عايده

__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #135  
قديم 25/03/2015, 15h49
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

بين يدي عايده ج3

بعد استماع حريص ل12 نسخه من أوبرا عايده ، وقع الإختيار
على هذه النسخة، نسخة 1981 والتي عُرضت في سان فرنسيسكو ، وهي أقوى وأجمل عرض لها.
أرجو أن يكون اختياري موفقاً ،


لست أدرى متى سأجد الوقت لنقد الأعمال التي أقوم بترجمتها، فهناك الكثير ليُقال ، ولكن ضغط الترجمة لا يوفر وقتاً كافياً لذلك. ولا مندوحه من تأجيل تلك الآراء لوقت ما أجد فيه الفراغ لأكتب عن تلك الأأعمال.

النسخة التي ستكون جاهزه هي نسخة اليوتيوب، وهذا يتطلب منكم، سرعة مشاهدتها أو تحميلها قبل حظرها أو إلغائها، مراعاة لحقوق التأليف والنشر التي يطبقها اليوتيوب بكل صرامة.
كان البدء في العمل بها في 12 فبراير 2015
والانتهاء منها في 27 مارس 2015 أي ما يقارب ال43 يوماً.

مع تحياتي بمشاهدة طيبة




رابط اليوتيوب
شاهدوها قبل الحذف

https://www.youtube.com/watch?v=rStG_xCXJ_k
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #136  
قديم 26/03/2015, 16h31
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

أوبرا عايده
Aida
Verdi

رابط اليوتيوب غير متاح لكثير من الدول
لذلك تم عمل رابط جديد على
Vimeo

https://vimeo.com/123275579

أتمنى لكم مشاهدة طيبة

وإلى لقاء آخر مع أوبرا جديده
وتمنوا عليَّ ما ترغبون بمشاهدته
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #137  
قديم 27/03/2015, 14h16
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

أشكرك أستاذ ناصر على هذه المتعة الروحية التى منتحتنا اياها عن طريق ترجمتك - البليغة البالغة لروح النص و العاكسة له - لهذه الاوبرا الخالدة
لك منى كل تحية وتقدير و امتنان .
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #138  
قديم 27/03/2015, 14h17
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

و ما رأى حضرتك فى ترجمة أوبرا " مدام بترفلاى" !!
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #139  
قديم 27/03/2015, 18h30
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.


الأخت : أمل
طلباتك أوامر..

الترجمة لأوبرا مدام بترفلاي قيد التنفيذ
أنا أشد المعجبين بهذه الأوبرا، اختياراتكم ضمن الخطة .
مع تحياتي.
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #140  
قديم 27/03/2015, 18h32
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي الأعمال المقترحة للترجمة ج1



قائمة الأعمال قيد انتظار الترجمة

1- Beethoven: Fidelio فيدليو



2- Bellini: Norma نورما



3- Donizetti: La Favorite المحظية



4- Wagner: Ring des Nibelungen خاتم النيبلنج



5- Wagner: Tristan and Isolde تريستيان وأزوالد



__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 16h47.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd