* : اغاني ليبيه باصوات عربيه (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h30 - التاريخ: 24/04/2024)           »          نوشي خليل (الكاتـب : نوسة الفرجانى - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h21 - التاريخ: 24/04/2024)           »          محمد مرشان (الكاتـب : نوسة الفرجانى - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h11 - التاريخ: 24/04/2024)           »          محمود الشريف (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h05 - التاريخ: 24/04/2024)           »          محمد نجم (الكاتـب : نوسة الفرجانى - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h01 - التاريخ: 24/04/2024)           »          عطية محسن (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 05h57 - التاريخ: 24/04/2024)           »          محمد الجزيري (الكاتـب : نوسة الفرجانى - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 05h33 - التاريخ: 24/04/2024)           »          سلام قدري (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 05h29 - التاريخ: 24/04/2024)           »          الطاهر عمر (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 05h19 - التاريخ: 24/04/2024)           »          احمد كامل (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 05h15 - التاريخ: 24/04/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > المكتبة > المكتبه الأدبيه ـ سور الأزبكيه

تنبيه يرجى مراعاته

تعلم إدارة سماعي، الأعضاء أن كل الملفات والمواد المنقولة من مواقع خارجية أو مواقع تخزين للكتب أو المتواجدة بكثرة على شبكة الإنترنت ... سيتم حذفها دون إعلام لصاحب الموضوع ... نرجو الإلتزام ... وشكرا


رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #81  
قديم 19/03/2021, 22h37
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (106)
----------
الملف: NCT0106A
الكتاب: الأدب الأندلسي
المؤلف: ماريا خيسوس روبييرامتي
المترجم: أشرف على دعدور
بيانات النشر: ط1، 1999، (380) صفحة
نبذة عن الكتاب:
يسعى هذا الكتاب إلى تقديم صوره كليه ومجمله عن الأندلس وتاريخها وآدابها وفنونها على مر عصورها، كذلك يتناول الربط بين الأندلس والمشرق من خلال الظواهر الحضاريه التى شكلت مجتمعات العالم الإسلامى فى العصور الوسطى، مع بيان الملامح المميزه والإسهامات الخاصه لبيئه الأندلس وأصالتها فيما ابتكرته وقدمته كإسهام رائع فى تاريخ الأدب العربى والحضاره الإنسانيه.

الغلاف

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0106A.pdf‏ (9.31 ميجابايت, المشاهدات 10)
رد مع اقتباس
  #82  
قديم 19/03/2021, 23h15
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

من نواقص المشروع
------------------

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (15)
----------
الملف: NCT0015A
الكتاب: الحركات الفنية منذ عام 1945
المؤلف: إدوارد لويس سميث
المترجم: أشرف رفيق عفيفي
بيانات النشر: ط1، 2002، (279) صفحة


الغلاف


الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0015A.pdf‏ (7.07 ميجابايت, المشاهدات 11)
رد مع اقتباس
  #83  
قديم 17/05/2021, 04h02
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة



سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (107)
----------

الملف: NCT0107A
الكتاب: صورة الفدائي في الشعر الامريكى اللاتيني
المؤلف: مجموعة
المترجم: مجمد عبدالله الجعيدي
بيانات النشر: ط1، 1999، (164) صفحة
نبذة عن الكتاب:

من جميع مناطق العالم، كانت الأمريكتان (الاسم نفسه مشتق من الشكل اللاتيني للاسم الأول من أميرغو فيسبوتشي)، تأثرت الأمريكتان بشكل كبير من البلدان الناطقة بالبرتغالية في البلدان الأوروبية فيما يتعلق بالثقافة واللغة والدين والمساهمة الجينية في تعداد السكان.سميت المنطقة الأوروبية اللاتينية المتأثرة بالأمريكتين بأمريكا اللاتينية في القرن التاسع عشر.غالبا ما اعترف الإمبراطور الفرنسي نابليون الثالث بهذه التسمية. يستخدم المصطلح عادة للإشارة إلى البلدان الناطقة بالاسبانية والبرتغالية، وهي أمريكا اللاتينية والبرازيل. الأمريكيون اللاتينيون البيض هم أكبر مجموعة سكانية عرقية في أمريكا اللاتينية.,. بالإضافة إلى الناس الذين ينحدرون من أصل جزئي أوروبي إن الكثافة السكانية لهم تصل إلى ما يقرب من 80٪ من السكان، أو أكثر من ذلك.اختلط ثلث الأمريكيين اللاتينيين أصلا من أصول أصلية وأوروبية لاتينية، لا سيما الإسبانية والبرتغالية بسبب الاستعمار السابق والهجرة، ولكن أيضا يختلطون بأصول إيطالية بسبب الشتات السابق؛ ومع ذلك فإن اللاتينية هي علامة ثقافية وليست عرقية، كما أن السكان الأصليين غير المختلطين هم أيضا "لاتينيون" أميركيون بسبب عضويتهم في الثقافة اللاتينية، وكذلك الأميركيون الأفارقة "اللاتينيون" وشرق آسيا "اللاتينيون" الأمريكيون (أشكنازي) اليهود "اللاتينيون" الأميركيون، المشرقيون "اللاتينيون" الأميركيون والأوروبيون "اللاتينيون" الأمريكيون الذين أصولهم من بلدان غير لاتينية مثل اللغة الجرمانية الناطقة بلغة البلطيق والمناطق الناطقة باللغة السلافية في أوروبا.



الغلاف

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0107A.pdf‏ (9.45 ميجابايت, المشاهدات 7)
رد مع اقتباس
  #84  
قديم 17/05/2021, 04h08
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (108)
----------

الملف: NCT0108A
الكتاب: ثلاث دراسات عن الشعر الأندلسي
المؤلف: إميليوغرسية غومس، داما سوألونسو، مارياخيسوس بيجيرا
المترجم: محمود علي مكي
بيانات النشر: ط1، 1999، (188) صفحة
نبذة عن الكتاب:
يحظى الشعرالأندلسي باهتمام كبير في أسبانيا خلال السنوات الأخيرة، وذلك منذ عاد المثقفون الإسبان يسترجعون ذكر ماضيهم العربي ويعدونه جزءامن تراثهم القومي وصفحة مشرقة من تاريخهم الحضاري. وفي صفحات هذا الكتاب نقدم ترجمة عربية لثلاث دراسات كتبها ثلاثة علماء إسبان حول الشعر الأندلسي. الأولىخلاصة تاريخية لمسيرة هذا الشعر عبر ثمانية قرون من الوجود العربي الإسلامي على أرض شبه الجزيرة. وهي بقلم شيخ المستشرقين الإسبان ورئيس المجمع التاريخي الملكي بإسبانيا وعضو مجمع اللغة العربية بالقاهرة:إميليوغومس، وهو أكثر علماء إسبانيا توفرا على دراسة الشعر الأندلسي ونفوذا إلى قيمه الجمالية. والثانية: بقلم شاعر وناقد ومؤرخ للأدب هو داماسو ألونسو الذي كان رئيسا للمجمع اللغوي الملكي بإسبانيا وأستاذا في الجامعة، ومع أنه لايعد من المستشرقين فإنه يمثل إهتمام أدباء إسبانيا بالشعر الأندلسي وما يربطه بالشعر الإسباني. وفي دراسته يعرض أوجه الشبه بين الشعر الأندلسي ونتاج شاعر من أكبر شعراء إسبانيا في "العصر الذهبي" هو لويس دي جونجورا.والثالثة بقلم مستشرقة إسبانية من جيل أحفاد غرسيه غومس،هي ماريا بيجيرا رئيسة قسم الدراسات العربية والإسلامية في جامعة مدريد.

الغلاف
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0108A.pdf‏ (11.40 ميجابايت, المشاهدات 11)
رد مع اقتباس
  #85  
قديم 17/05/2021, 04h13
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (109)
----------

الملف: NCT0109A
الكتاب: حروب المياه والصراعات القادمة في الشرق الأوسط
المؤلف: جون بولوك
المترجم: هاشم أحمد
بيانات النشر: ط1، 1999، (250) صفحة
نبذة عن الكتاب:
كان جون بولوك يجرى بحثًا عن محنه الشعب الكردى، وتكشف له فى ذلك الحين أن المياه تُستخدم سلاحًا فى الصراعات السياسيه، بين الأكراد والعراقيين من جهه، وبين سوريا وتركيا من جهه ثانيه.

الغلاف
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0109A.pdf‏ (10.31 ميجابايت, المشاهدات 11)
رد مع اقتباس
  #86  
قديم 17/05/2021, 04h19
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (110)
----------

الملف: NCT0110A
الكتاب: النساء في العالم النامي
المؤلف: حسنة بيجوم
المترجم: منى قطان
بيانات النشر: ط1، 1999، (116) صفحة
نبذة عن الكتاب:
في الآونة الأخيرة محاولات لتحسين الوضع الصحي في العالم النامي تتركز على النواحي المادية فقط ولكن المرض أيضالا الصحة العقلية. تعتبر إيذاء النفس هو شائع في العالم النامي. البحث في إيذاء النفس في العالم النامي لا تزال محدودة للغاية على الرغم من أن المهم دراسة الحالة هو أن من "سري لانكا"، وهي بلد معرض لارتفاع معدل الانتحار والتسمم الذاتي بالمبيدات والآفات الزراعية أو السموم الطبيعية. واعترف كثير من الناس عن تسمم متعمدة خلال دراسة قام بها"ايديسون" حيث كانوا صغارا وقليل أعرب عن رغبته في الموت، لكن الموت كان شائعا نسبيا في الشباب في هذه الحالات. تحسين الإدارة الطبية التسمم الحاد في العالم النامي الفقيرة والتحسينات المطلوبة من أجل الحد من وفيات.

من أسباب التسمم المتعمد في النفس وسن المراهقين شملت بعض الفجيعة والانضباط القاسية من قبل الوالدين. وتنتشر حاليا وآليات التكيف في المجتمعات المحلية وحاصرت الناس من قبل الآخرين الذين سبق أضر عمدا أنفسهم أو محاولة الانتحار. طريقة واحدة للحد من إيذاء النفس سيكون لتقييد الوصول إلى السموم كثير من الحالات، ومع ذلك تشمل المبيدات والبذور الدفلى الصفراء، والحد من الوصول إلى هذه العوامل سيكون صعبا. إمكانات كبيرة للحد من إيذاء النفس يكمن في التثقيف والوقاية، ولكن محدودية الموارد في العالم النامي جعل هذه الطرق الصعبة.

الغلاف

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0110A.pdf‏ (3.08 ميجابايت, المشاهدات 8)
رد مع اقتباس
  #87  
قديم 17/05/2021, 15h16
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (112)
----------

الملف: NCT0112A
الكتاب: الاحتجاج الهادئ (المرأة العاملة والتحجب الجديد في القاهرة)
المؤلف: أرلين علوي ماكليود
المترجم: إكرام يوسف
بيانات النشر: ط1، 1999، (228) صفحة
نبذة عن الكتاب:
يمثل الحجاب الجديد صورة درامية جديدة من المعارك النسوية المربكة في قاهرة متغيرة، غير أن هذا الإحياء للتقاليد يكاد ألا يكون مقصورا على القاهرة أو حتى على مدن العالم النامي. من هنا اختار الكتاب نساء الطبقة المتوسطة الدنيا في القاهرة، اللاتي خرجن من أسرة فقيرة، أغلب أفرادها أميون، و كن أول من عرفن التعليم بين نساء أسرهن، وأول من خرجن إلى العمل. و رصدت دراسة حالة ما اكتنف خروج هؤلاء للتعليم و العمل من ضغوط و قيود و محاولاتهن للتحايل على الضغوط و القيود، احتجاجا و تكيفا، و يرى الكتاب أن تحجبهن يدخل في إطار هذه المحاولات. ولعلنا جميعا، نعلم المستوى الثقافي، لأغلب هؤلاء لا يتيح للكثيرات منهن الاطلاع والبحث, الذي يجعل من اختيارهن للحجاب اختيارا دينيا أو ثقافيا واعيا. و على أية حال، هذا الكتاب محاولة جادة لرصد بعض ملامح التغير في مجتمع القاهرة، والمجتمع المصري بالتالي، و لعلها تحرض باحثين مصريين على ولوج ميادين أصبحت، لأسباب تتعلق إما بالغرض، أو السذاجة، أو قلة الوعي، ميادين شائكة يؤثر الكثيرون البعد عنها التماسا للسلامة، فتكون النتيجة تكريسا لهذا الغرض وتلك السذاجة و قلة الوعي,وإيغالافي عدم فهم الذات و وبالا على حرية البحث و فرصة اللحاق بركب لاحت أمام أعينه مشارف ألفية جديدة.

الغلاف

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0112A.pdf‏ (6.67 ميجابايت, المشاهدات 8)
رد مع اقتباس
  #88  
قديم 17/05/2021, 15h24
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (113)
----------

الملف: NCT0113A
الكتاب: راية التمرد (الأممية الواقعية في العصر ما بعد الحداثي)
المؤلف: سادي بلانت
المترجم: أحمد حسان
بيانات النشر: ط1، 1999، (230) صفحة
نبذة عن الكتاب:
من قرية إيطالية صغيرة، أعلنت عدة جماعات طليعية أوروبية في عام 1957 إقامة «الأممية المواقفية» التي تعد أكثر حركات التجديد والتمرد راديكالية وشمولًا في هذا القرن؛ قرن الآمال العظيمة والإخفاقات الكبرى.

هذا المقال هو بداية سلسلة من المقالات تحتوي مراجعةً لكتاب «راية التمرد: الأممية المواقفية في العصر ما بعد الحداثي»

الغلاف

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0113A.pdf‏ (7.46 ميجابايت, المشاهدات 9)
رد مع اقتباس
  #89  
قديم 17/05/2021, 15h29
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (114)
----------

الملف: NCT0114A
الكتاب: حصاد كونجي . سكان المستنقع
المؤلف: وول شوينكا
المترجم:
بيانات النشر: ط1، 1999، (256) صفحة
نبذة عن الكتاب:
تتناول مسرحيه (حصاد كونجى) موضوع الانقلابات العسكريه فى أفريقيا، وفى نيجيريا بصوره خاصه؛ فالصراع فى المسرحيه يجرى بين نظامين فاسدين: نظام ديكتاتورى يمثله كونجى ونظام قبلى يمثله أوبا دانلولا. أما مسرحيه( سكان المستنقع)، فهى تتناول حياه قريه تقف على أعتاب التغير نتيجه لتسرب النفوذ الخارجى إلى القريه الذى يدفع بها إلى حدود الأزمه.


الغلاف

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0114A.pdf‏ (8.33 ميجابايت, المشاهدات 14)
رد مع اقتباس
  #90  
قديم 17/05/2021, 15h32
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: كتب المشروع القومي للترجمة - القاهرة

سلسلة كتب
(المشروع القومي للترجمة) القاهرة
(الألف الأولى)
-----------------
العدد (115)
----------

الملف: NCT0115A
الكتاب: غرفة تخص المرء وحده (رواية)
المؤلف: فرجينيا وولف
المترجم: سمية رمضان
بيانات النشر: ط1، 1999، (206) صفحة
نبذة عن الكتاب:
رواية


الغلاف
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf NCT0115A.pdf‏ (3.56 ميجابايت, المشاهدات 8)
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 07h31.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd