* : الملحن كاظم نديم (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : محمود نديم فتحي - - الوقت: 00h34 - التاريخ: 29/03/2024)           »          فتحيه أحمد- 1898 - 5 ديسمبر 1975 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 00h23 - التاريخ: 29/03/2024)           »          سمير صبرى (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 21h09 - التاريخ: 28/03/2024)           »          ليلى مراد- 17 فبراير 1918 - 21 نوفمبر 1995 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 19h08 - التاريخ: 28/03/2024)           »          تترات المسلسلات التلفزيونية (الكاتـب : راضى - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 16h16 - التاريخ: 28/03/2024)           »          غادة سالم (الكاتـب : ماهر العطار - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 15h31 - التاريخ: 28/03/2024)           »          عبد الحليم حافظ- 21 يونيه 1929 - 30 مارس 1977 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : fahedassouad - - الوقت: 12h28 - التاريخ: 28/03/2024)           »          محمد شريف (الكاتـب : loaie al-sayem - آخر مشاركة : اسامة عبد الحميد - - الوقت: 23h50 - التاريخ: 27/03/2024)           »          سعاد محاسن (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 19h25 - التاريخ: 27/03/2024)           »          الشيخ محمد صلاح الدين كباره (الكاتـب : احمد البنهاوي - آخر مشاركة : kabh01 - - الوقت: 09h52 - التاريخ: 27/03/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #531  
قديم 01/08/2020, 22h11
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أوبرا (دون جيوفاني) لموزارت
-------------------------------------
قريباً
-------------
بحمد الله انتهيت من ترجمة الفصل الأول
من أوبرا ( دون جيوفاني)
ولكن.....
هناك 6 دقائق في ختام الفصل الأول فيها تداخل أصوات
4 مجاميع من المنشدين أحاول الفصل بينهم
لم اقتنع بعد بالنتيجة.
بالاضافة إلى تفتيت ما زاد عن السطرين لحسن المتابعة.
واضتفة الفاصله وعلامات التعجب وغيرها من ادوات الترقيم.
أضع لكم أحدى القصائد المشهورة في الأوبرا
(تصبيرة) أهديها للأخ العزيز (معتز فاروق) لحين استكمال
الترجمة إن شاء الله.






رد مع اقتباس
  #532  
قديم 03/08/2020, 01h22
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أشهر مائة قصيدة في تاريخ الأوبرا

أشهر 100 قصيدة في تاريخ الأوبرا
القصيدة الـ68
--------------------
قصيدة
Pourquoi me réveiller
لماذا أيقظتني؟
-------------------
من الفصل الثالث من أوبرا (فيرتر)
لجوليس ماسنيت
French opera Werther by Jules Massenet
-------------------------
(فيرتر) شاعر يبلغ من العمر 23 عاماً
يعود بعد غيبة لرؤية (شارلوت)
حبه الأول. بعد أن تزوجت برجل آخر.
تعرض عليه (شارلوت) كتب القصص التى اعتادا أن يقرأوها سوياً
وبالأخص كتاب واحد مفضل فيه هذه القصيدة

------------------
رابط اليوتيوب
رد مع اقتباس
  #533  
قديم 04/08/2020, 17h03
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا (دون جيوفاني) لموزارت.

بسم الله الرحمن الرحيم
------------------
سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
(28)
-----------
أوبرا (دون جيوفاني)
لموزارت
Mozart
Don Giovanni
نسخة الميتروبوليتان 2016
--------------------------------
غلاف العمل


------------------
عن الترجمة:

لا أدَّعي الغرور إن قلت أن الترجمة العربية لهذه الأوبرا فاقت بمجملها كل اللغات الأخرى المترجمة لها.
وكان اختيار الألفاظ والكلمات يطابق منطوق النص الأوبرالي، الأمر الذي لم تلتزم به كل الترجمات الأخرى.
قضيت 45 يوماً حتى انتهيت من الترجمة ، ولو كنت استمريت في التنقيح وتعديل الألفاظ ، الذي لا ينتهي في كل لحظة مراجعة، ما كان لهذه الترجمة أن ترى النور.
بذلت كل ما في وسعي حتى يستمتع المشاهد العربي بهذه الكنوز ، ولعلها الترجمة العربية الوحيدة المصاحبة للفيديو.


------------------
شخصيات الأوبرا:
Simon keenlyside (baritone)
(Don Giovanni)



---------------------
Adam Plachetka (bass)
(Leporello)


-----------------------------------




Hibla Gerzmava (soprano)
(Donna Anna)



Malin Bystrom (soprano)
(Donna Elvira)


--------------------------

Paul Appleby (tenor)
(Don Ottavio)

-----------------------------

Serena Malfi (soprano)
(Zerlina)



------------------------------

Matthew Rose (bass)
(Maseto)

-------------------------------

Kwangchul Youn (bass)
(The Commendatore)

--------------------------------
عن أوبرا (دون جيوفاني)
مؤلف النص الأوبرالي هو: لورنزو دا بونته
وتعتبر أوبرا (دون جيوفاني) العمل الثاني الذي كتبه لموزارت
بعد أوبرا (زواج فيجارو) ثم أوبرا "cosi fan tutte( كلهن يفعلوها دائماً)
استغرق (دا بونته) 60 يوماً لإنهاء نص الأوبرا.
وكانت غاية دا بونته أن تكون الأوبرا مضحكة، لذلك من المثير للاهتمام أن موتسارت قرر تأليف موسيقا خفيفة الظل ومضحكة في بعض الأماكن، وموسيقا حادة ودرامية في نهاية الأوبرا.
وجدير بالذكر أن نقول أن افتتاحية الأوبرا لم ينته موزارت من كتابة موسيقاها حتى الليلة السابقة لعرض الأوبرا
---------------------------
تدور أحداث الأوبرا في إشبيليا، في القرن الثامن عشر.
تتألف الأوبرا من فصلين، وبين أيديكم الفصل الأول.
أحداث الأوبرا:
المشهد الأول: يكون "دون جيوفانّي" مرتدياً قناعاً للتخفي،
ويحاول إغواء السيدة النبيلة "آنّا" التي وجدته يختبئ في غرفتها
والتي رفضته وامتنعت عنه، ثم يأتي والدها (القائد العسكري) عند سماع صراخها
ليدافع عنها، فيتبارز مع دون جيوفانّي،، فيقتله دون جيوفانّي ويهرب مع خادمه "ليَبوريلّو"
ثم يظهر خطيبها "دون أوتّافيو" ويتعهد كلاهما للانتقام لموت والدها.
في صباح اليوم التالي يوجّه "دون جيوفانّي" أنظاره نحو امرأة أخرى ليحاول التقرب منها،
لكن فجأة يتضح أنها "دونّا إلفيرا" التي تبحث عنه نتيجة حزنها من خيانته لها،
فيهرب "دون جيوفانّي" تاركاً خادمه "ليبوريلّو" لإلهاء "دونّا إلفيرا"
الذي يشرح لها في aria؛ (il catalogo é questo أنها ليست أول امرأة ولا الأخيرة
التي تقع ضحيةً لسيده، ويُظهر لها كتاباً مليئاً بأسماء نساء وقعنَ في شباك سيده
ثم يصادف "دون جيوفانّي" وخادمه "ليَبوريلّو" عرساً لاثنين من الفلاحين "زرلينا" و"ماسيتّو"
فيعرض "جيوفانّي" تقديم وليمة كبيرة ويأمر "ليَبوريلّو" بأن يأخذ العريس "ماسيتّو" إلى القصر، حيث يرفض بالبداية، ثم يمتثل لأمره ويذهب تاركاً جيوفانّي ليغازل عروسه (زرلينا)
يكاد "جيوفانّي" ينجح بإغواء "تزيرلينا" إلى أن تظهر "إلفيرا" لتمنعه وتعيق مخططاته، وفجأة يأتي كل من "دونّا آنّا" وخطيبها "أوتّافيو" إلى "دون جيوفاني" يطلبان مساعدته للانتقام غير مدركين أنه من قتل الكومندور،
لكن بمجرد مغادرة "دون جيوفاني" تدرك "دونّا آنّا" أن صوته هو صوت الشخص الذي كان مختبئاً بغرفتها وقتل والدها فتخبر "أوتّافيو" وتطلب الانتقام .
يأتي "ماسيتّو" إلى قصر جيوفانّي للبحث عن "تزيرلينا" التي تطلب مسامحته لأنها وقعت في خداع "جيوفانّي" ثم يختبئ "ماسيتّو"إثر ظهور "دون جيوفانّي" لمتابعة حديثه الغزلي مع "زرلينا" وعندما يظهر "ماسيتّو" لمواجهة "جيوفاني" يوبخه "جيوفانّي" لأنه ترك عروسه لوحدها!
ويأتي إلى الحفلة "دونّا آنّا" و"أوتّافيو" و"دونّا إلفيرا" متنكرين. يأمر "دون جيوفانّي" خادمه "ليَبوريلّو" بإلهاء "ماسيتّو" لمحاولة إغواء "زرلينا" مرة أخرى، وتصرخ تزيرلينا مما يجلب انتباه كل من في الحفلة،فيحاول أن يلقي اللوم على ليَبوريلّو، فيقبض عليه كل من " دونّا آنّا"،و"أوتّافيو" و"دونّا إلفيرا" ويخلعون أقنعتهم ليواجهوه ومع ذلك يستطيع جيوفانّي أن يهرب
(منقول بتصرف)
------------------------------------------
رابط اليوتيوب للفصل الأول


ملحوظة هامة
------------------
قد يكون أمامك فسحة من الوقت قد لا تتعدى
العشرة أيام .
بسبب حقوق النشر .
لذا لا تتأخر عن تنزيل الأوبرا على جهازك.
رد مع اقتباس
  #534  
قديم 07/08/2020, 00h58
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا (دون جيوفاني) لموزارت.

سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
(28)
-----------
أوبرا (دون جيوفاني)
لموزارت
Mozart
Don Giovanni
نسخة الميتروبوليتان 2016
--------------------------------
هذا رابط الأوبرا للفصل الأول في موقع أرشيف
ويمتاز عن اليوتيوب بالآتي:
1- وضوح بجودة عالية 720P بحجم 1.7GB
2- كتابة السطور التي سقطت سهواً في نسخة اليوتيوب
وهي قليلة لا تتعدى ال5 أسطر.
-----------------
https://archive.org/details/28-opera...arabic-etcohod
رد مع اقتباس
  #535  
قديم 07/08/2020, 17h02
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا (دون جيوفاني) لموزارت.



سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
(28)
-----------
أوبرا (دون جيوفاني)
لموزارت
Mozart
Don Giovanni
نسخة الميتروبوليتان 2016
--------------------------------
نسخة متعددة الترجمة
6 لغات
--------
رابط اليوتيوب
رد مع اقتباس
  #536  
قديم 09/08/2020, 00h21
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أشهر مائة قصيدة في تاريخ الأوبرا

أشهر 100 قصيدة في تاريخ الأوبرا
القصيدة الـ69
----------------------
Samson, Recherchant Ma Presence
Samson, Seeking My Presence
(شمشون يبحث عني)
---------------------------
تؤديها: أولجا بوردينا
Olga Borodina
طبقة الصوت:
mezzo-soprano or contralto
ميتزو-سوبرانو أو كونترا التو
-------------------------------------
من الأوبرا الفرنسية (شمشون ودليلة)
Samson et Dalila
للموسيقار الفرنسي
كاميل سينت صونس
Camille Saint Saens
------------------------------
مناسبة القصيدة:
في احتفالات الربيع، قابل شمشون ، حبيبته دليلة
بعد انقطاع طويل منها.
وضربت له موعداً كي يلقاها في بيتها النائي، بعيداً
عن عيون أخوته الذين كانوا سبباً في ابتعاده عنها.
ودليله في هذه القصيدة، تُمني نفسها بحضوره غير المؤكد.
وتضمر في نفسها شراً ، لمجابهة عدوها الذي أذل قومها
--------------------------------------------

رابط اليوتيوب




لمشاهدة الأوبرا كاملة
من موقع أرشيف
https://archive.org/details/CamilleS...LafontInArabic
.
رد مع اقتباس
  #537  
قديم 20/08/2020, 00h50
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: décembre 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 14,702
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية


احتفالية أقيمت بدار الأوبرا المصرية في سبتمبر 2019
بمناسبة مرور 150 عام على إنشاء دار الأوبرا الخديوية

الشكر والتقدير العالي للأستاذ ناصر أحمد
وأحييك على جهدك الدائم في نشر الأعمال
الخاصة بالأوبرات العالمية وترجمتها بعناية
فائقة ومطابقة مع الحوار أو الغناء ،مع تحياتي


رد مع اقتباس
  #538  
قديم 20/08/2020, 14h26
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: décembre 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 14,702
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

opera les contes d'hoffmann
أوبرا .. تأليف جاك اوفنباخ
Jacques Offenbach
استخرجت اسم الأوبرا من أسفل تايتل الفيديو
السبرانو المصرية أميرة سليم
https://vimeo.com/449088511


لو أمكن أخي العزيزأستاذ ناصر أحمد ، إيجاد نسخة للأوبرا
بصوت أميرة سليم
أخرى وبدون تعليق ..مع ترجمتك الرائعة وتعريفنا بهذه
الأوبرا الشهيرة ..مع تحياتي
لها أعمال أخرى في الأوبرا ، منها ملكة الف ليلة وليلة
لموزارت ، وتغني بثلاث لغات في الأوبرات المختلفة
بالفرنسية والانجليزية والألماني

الصور المرفقة
نوع الملف: jpg les contes d'hoffmann.jpg‏ (310.7 كيلوبايت, المشاهدات 23)
رد مع اقتباس
  #539  
قديم 25/08/2020, 18h25
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

لو أمكن أخي العزيزأستاذ ناصر أحمد ، إيجاد نسخة للأوبرا
بصوت أميرة سليم
أخرى وبدون تعليق ..مع ترجمتك الرائعة وتعريفنا بهذه
الأوبرا الشهيرة ..مع تحياتي
-------------------------
تحت أمرك أستاذي : نور عسكر
سأمشط النت جيئة وذهابا بحثاً عن المطلوب.
ترجمنا أشهر قصيدة في الأوبرا من ضمن المائة
وتحمل رقم : 53
https://www.sama3y.net/forum/showpost.php?p=759078&postcount=505





رد مع اقتباس
  #540  
قديم 25/08/2020, 18h32
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أشهر مائة قصيدة في تاريخ الأوبرا

أشهر 100 قصيدة في تاريخ الأوبرا
القصيدة الـ71
---------------------
O zittre nicht mein lieber Sohn
O do not tremble, my dear son
لا ترتجف
-------------
من أوبرا الناي السحري
لموزارت
Die Zauberflote
Mozart
--------------
تغنيها
السوبرانو
Natalie Dessay
ناتاليا ديسي
يتطلب لونًا سوبرانوًا مع تيسيتورا عالية للغاية ومرونة صوتية كبيرة
لم يكن نطاق طبقة صوت (ملكة الليل) مطلوبا تقريباً،
حتى ظهور موزارت بأوبرا الناي السحري
وقد فتح هذا الباب أمام الملحنين اللاحقين للدعوة إلى نوع معين من المطربين
ليسوا فقط على مستوى طبقة السوبرانو بل أعلى منها
.coloratura
وحفلت أوبرا الناي السحري بإثنتين من هذه القصائد صعبة الأداء
هذه إحداهما والثانية
Der Hölle Rache
وسنعرض لها فيما بعد من ضمن المائة
----------
مناسبة القصيدة
تنقذ ملكة الليل الفتى (تامينو) من ثعبان كاد أن يقتله.
وترسل إليه الساحرات الثلاث يبشرنه بقدومها إليه
كي تكلفه بمهمة انقاذ ابنتها من براثن مختطفيها.
وكان هذا اللقاء من ملكة الليل مع الفتى (تامينو)

----------------
رابط اليوتيوب
رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 07h46.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd