* : عادل مأمون- 23 نوفمبر 1932 - 25 نوفمبر 1990 (الكاتـب : MOHAMED ALY - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 12h16 - التاريخ: 20/07/2024)           »          شافية أحمد- 8 إبريل 1923 - 9 أغسطس 1983 (الكاتـب : سيادة الرئيس - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 12h08 - التاريخ: 20/07/2024)           »          فى يوم .. فى شهر .. فى سنة (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 09h57 - التاريخ: 20/07/2024)           »          كارم محمود- 16 مارس 1922 - 15 يناير 1995 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : إســـلام جـُـبـّـه - - الوقت: 08h35 - التاريخ: 20/07/2024)           »          مائدة نزهت (الكاتـب : رامي كاكا - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 23h07 - التاريخ: 19/07/2024)           »          سعاد عبد الله- 1945 - 2014 (الكاتـب : abo hamza - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 21h53 - التاريخ: 19/07/2024)           »          محمد عبد المطلب- 13 أغسطس 1910 - 21 أعسطس 1980 (الكاتـب : الباشا - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 08h12 - التاريخ: 19/07/2024)           »          ابراهيم حفظي (الكاتـب : رامي كاكا - آخر مشاركة : abuaseem - - الوقت: 08h15 - التاريخ: 18/07/2024)           »          الفنان سالم زايد (الكاتـب : عادل النعاجي - آخر مشاركة : abuaseem - - الوقت: 08h09 - التاريخ: 18/07/2024)           »          سامي الشايب (الكاتـب : عاطف جادو - آخر مشاركة : radio90 - - الوقت: 02h14 - التاريخ: 18/07/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #121  
قديم 25/02/2015, 19h58
الصورة الرمزية abuaseem
abuaseem abuaseem غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:17090
 
تاريخ التسجيل: mars 2007
الجنسية: ليبية
الإقامة: انجلترا
المشاركات: 15,878
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

اعانك الله استاذ ناصر و نحن في انتظار ما تجود به من ابداعات. شخصيا كنت اجد صعوبة في تذوق الابراء لصعوبة فهم الكلمات. بعد الترجمة للعربية اختلف الوضع و سماع الاوبرا صار له طعم مختلف.
__________________
لو تؤمريني فوق نسمة انطير*** ونجيبلك حزمة نجوم تنير
تضوي طريق الحب للانسان***يا ليبيا و تزرع ترابك خير


أبوعاصم
رد مع اقتباس
  #122  
قديم 07/03/2015, 16h18
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

عزيزي الفاضل:
السيد الكريم: نور عسكر حفظه الله.

أعتذر بشده عن اللبس في إسم سيادتكم ، فاغفر لي هذه الهنه.
وأُبشرك بأنني قد انهيت ترجمة النصف من أوبرا عايده.

والحقيقة أن أوبرا عايده ممتعة للغاية، نصاً ولحناً.
وأأمل أن أنتهي منها قبل مغادرتي مدينة عدن الباسلة.
مع خالص تحياتي لشخصكم الكريم.
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #123  
قديم 07/03/2015, 17h10
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: décembre 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 15,005
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nasser ahmed- مشاهدة المشاركة
عزيزي الفاضل:
السيد الكريم: نور عسكر حفظه الله.

أعتذر بشده عن اللبس في إسم سيادتكم ، فاغفر لي هذه الهنه.
وأُبشرك بأنني قد انهيت ترجمة النصف من أوبرا عايده.

والحقيقة أن أوبرا عايده ممتعة للغاية، نصاً ولحناً.
وأأمل أن أنتهي منها قبل مغادرتي مدينة عدن الباسلة.
مع خالص تحياتي لشخصكم الكريم.
حصل خير أستاذ ناصر أحمد ، وبارك الله فيك وبأصلك الكريم الطيب أخي العزيز.. ونحن بالإنتظار لمشاهدة هذه الأوبرا الخالدة وبأنجازك لترجمتها .. والتي أصبحت من الأعمال التي تم عرضها في العديد من دول العالم وعلى مسارحهم وبلغاتهم المختلفة .
هذا إعلان عبارة عن ( CD ) لــــ أوبـرا عايــدة AIDA
والذي عرض في مدينة أمستردام للفترة 24-26 حزيران/ يونيو عام 1993م




وتقريباً في أغلب السيديات القديمة المنتجة سابقاً وقبل ذلك شرائط الكاسيت في أوروپا مثلاً ، نلاحظ وجود إسم اوبـــــــرا عايـــــــدة ( Verdi) مع أشهر إفتتاحيات مجموعة الأوبرات العالمية .
@ من أرشيفي مع التحيات .
الصور المرفقة
نوع الملف: jpg أوبرا عايده - سماعي.jpg‏ (147.3 كيلوبايت, المشاهدات 69)
نوع الملف: jpg اشهر افتتاحيات الأوبرا - فيردي.jpg‏ (368.4 كيلوبايت, المشاهدات 6)
رد مع اقتباس
  #124  
قديم 08/03/2015, 20h26
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي اوبرا عايده


عزيزي الفاضل:
السيد الكريم: نور عسكر حفظه الله.

أحب أن أهدي وبكل اعتزاز أوبرا عايده إلى موقع سماعي
وأحب أن استشيركم في إمكانية وضع لوجو موقع سماعي على يمين الفيدو بالحجم المناسب الذي لا يخل بمتعة المشاهده.
ولست أدري إن كان هذا مسموحاً أو لا،؟
وإن كان مسموحاً هل بالامكان وضع اللوجو المناسب في المرفقات حتى استطيع لصقه على الفيديو بعد استكمال الترجمة؟

يٌشرفني عمل هذا، وبالذات على أوبرا ذات قيمة مثل أوبرا عايده.
وان كان هناك تخوف من مسألة حقوق الملكية الفكرية، فلا غضاضه من التنويه بذلك. وسيبقى شرف الانتساب الى هذا الموقع بالغ العمق والتأثير
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #125  
قديم 08/03/2015, 22h15
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: décembre 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 15,005
افتراضي رد: اوبرا عــــايدة AIDA

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nasser ahmed- مشاهدة المشاركة
عزيزي الفاضل:
السيد الكريم: نور عسكر حفظه الله.

أحب أن أهدي وبكل اعتزاز أوبرا عايده إلى موقع سماعي
وأحب أن استشيركم في إمكانية وضع لوجو موقع سماعي على يمين الفيدو بالحجم المناسب الذي لا يخل بمتعة المشاهده.
ولست أدري إن كان هذا مسموحاً أو لا،؟
وإن كان مسموحاً هل بالامكان وضع اللوجو المناسب في المرفقات حتى استطيع لصقه على الفيديو بعد استكمال الترجمة؟

يٌشرفني عمل هذا، وبالذات على أوبرا ذات قيمة مثل أوبرا عايده.
وان كان هناك تخوف من مسألة حقوق الملكية الفكرية، فلا غضاضه من التنويه بذلك. وسيبقى شرف الانتساب الى هذا الموقع بالغ العمق والتأثير
أخي الأستاذ العزيز ناصر أحمد ...طابت أوقاتك بكل خير
* لاضير من وضع لوغو( سماعي ) وبالمكان الذي تريده .
* طالما العمل والبحث والترجمة والمونتاج يعود لك ومن مجهودك ، يمكن وضع اللوغو الخاص بسماعي على المرفقات .
أخي العزيز أستاذ ناصر .. منتدى سماعي فخور بك وبأعمالك وجهدك الكبير والطيب في تعريفنا وزيادة معارفنا وتقريب المعاني ولغرض فهم هذه الأوبيرات العالمية .
تحياتي وتقديري
رد مع اقتباس
  #126  
قديم 09/03/2015, 14h43
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

السيد الفاضل: نور عسكر حفظه الله

شكراً على الموافقه على وضع اللوجو الخاص بموقع سماعي على فيديو أوبرا عايده.
يبقى التكرم بإرسال اللوجو بمرفقات في رسالتكم اللقادمه
مازلت في مدينة عدن
والترجمة مستمرة على قدم وساق.
تحياتي لكم ولجميع منتسبي موقع سماعي.
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #127  
قديم 09/03/2015, 15h22
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: décembre 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 15,005
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nasser ahmed- مشاهدة المشاركة
السيد الفاضل: نور عسكر حفظه الله

شكراً على الموافقه على وضع اللوجو الخاص بموقع سماعي على فيديو أوبرا عايده.
يبقى التكرم بإرسال اللوجو بمرفقات في رسالتكم اللقادمه
مازلت في مدينة عدن
والترجمة مستمرة على قدم وساق.
تحياتي لكم ولجميع منتسبي موقع سماعي.
أخي العزيز أستاذ ناصر أحمد
أضع مع المشاركة (4) نماذج من لوغو سماعي ، والإختيار لكم والمناسب لغرض إستخدامه ووضعه على الفيديو أو الصور ، مع فيديو بسيط وعليه الأنواع المذكورة .. وبالتوفيق والنجاح .

هنــــــــــاااااا
الصور المرفقة
نوع الملف: png Sans%2520nom-1.png‏ (13.0 كيلوبايت, المشاهدات 50)
نوع الملف: gif Sama3y -2.gif‏ (10.6 كيلوبايت, المشاهدات 3)
نوع الملف: png Sama3y -3.png‏ (8.4 كيلوبايت, المشاهدات 50)
نوع الملف: gif logo-GIF- Sama3y-4.gif‏ (26.2 كيلوبايت, المشاهدات 4)
رد مع اقتباس
  #128  
قديم 09/03/2015, 18h14
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا عايده لفيردي

الشكر الجزيل لأستاذي العزيز : نور عسكر.

وإلى لقاء قريب مع
أوبرا عايده
أعظم مسرحية غنائية
وضعت خصيصاً لافتتاح
دار الأوبرا المصرية
عام 1871
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
  #129  
قديم 10/03/2015, 12h47
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي بين يدي عايده ج1

(بين يدي عايده) ج1

أعظم مسرحية غنائية وضعت خصيصاً لإفتتاح دار الأوبرا المصرية عام 1871.

شخصيات الأوبرا:

1- عايده ( إبنة ملك الحبشه ورهينه في بلاط فرعون) طبقة الصوت سوبرانو
2- أمنيريس ( إبنة ملك مصر). طبقة الصوت ميزو سوبران
3- الكاهنة. طبقة الصوت سوبرانو
4- راداميس (قائد الجيوش المصرية وحبيب عايده).طبقة الصوت تينور
5- رمفيس ( رئيس الكهنه. طبقة الصوت باص
6- عمونصرو ( أبو عايده وملك الحبشه). طبقة الصوت باريتون
7- ملك مصر. طبقة الصوت باص
8- رسول الأخبار طبقة الصوت تينور

نبذات مختصرة:

الجميع يعرف أن أوبرا عايده تم عرضها في افتتاح قناة السويس، لكن الحقيقة غير ذلك.
فقد تأخر فيردي في إتمام ألحانها ، وتأخر وصول ملابس وديكور اوبرا عايدة من باريس في

الوقت المحدد،لافتتاح القناه في 29 نوفمبر وتم عرض أوبرا ريجوليتو لنفس الموسيقار بدلاً

عن أوبرا عايده. التى تم عرضها بعد ذلك في 24 ديسمبر 1871.

كلف تلحين أوبرا عايده مبلغ 150 ألف فرنك من الذهب الخالص.

أوبرا عايده لاقت نجاحاً كبيرا واشتهرت مقاطعها وعلى الأخص مارش الانتصار الذي لن

تُخطئه الإذن عند سماعه، وأصبح السلام الوطني لمصر لردحة من الزمن..


قام رياض السنباطي بتلحين احدى مقطوعات أوبرا عايده في عام 1942

وكلمات الأوبريت كالتالي:

اوبرا عايده
(رادميس) :
اراك يا نور عيني بعد اشتياقي ووجدي
(عايدة) :
دعني ولا تدن مني مابالك الان عندي
(رادميس) :
لي قلب تركته في يديك
(عايدة) :
نه اختار غير قلبي حبيبا
فكيف يهوى فؤادي
من خان في الحب عهده
(رادميس) :
لاتؤمنين بحبي؟
(عايدة) :
قد كدب الحب وعده
الم يقدم امامي اليك فرعون بنته؟
فكيف تخلص منه وشره ما أمنته ؟
(رادميس) :
سنحارب الأحباش بعد ليال وانا علي قيادة الابطال
فادا انتصرت على العدا ورجعت من حربي
اجر النصر في اديالي
بينت للملك الذي لاقيته في حبنا وكشفت عن امالي
(عايدة) :
ادن تصب اذاها على ابي وعلي
من كنت امس خطيبا لها وعدت الي
(رادميس) :
ساحميك
(عايدة) :
عــــراك ليـــــــس يــجدي ورأي لا يجنبنا الــتـعــدي
واما ان اردت لنا نجاة رضيت معي سبيلا ليس يرضي
(رادميس) :
وما هو هدا السبيل الامين
(عايدة) :
لنهرب خلاصا من الناقمين
(رادميس) :
اهجر مصرا مراح اهلي ومسرح اللهو والشباب
(عايدة) :
الحب يبني لنا ديـــارا تغني عــــن الاهل والصحاب
لو كنت تهواني سمعت كلامي ورحمتني من هذه الالام
(رادميس) :
اهواك لكني اخاف عليك من كيد العدا وملامة اللوام
(عايدة) :
لا بل تخاف على التي ترجو الزواج بها قريبا
(رادميس) :
ابدا وحق محبتي ما اخترت غيرك لي حبيبا
(عايدة) :
فيم البقاء إذن والشمل مجتمع على بساط الهوى والود متصل
هيا الى وطني نســعد ببهجته ويبتسم في رباه الحب والامل
تعال نهرب الى بلادي فزهرها بالندى رطيب
على رباها وفي حماها لحبنا مرتع خصيب
تعال ننســـى الشقاء فيها فلا عدول ولا رقيب
(رادميس) :
هيا بنا قبل طلوع الفجر نفارق الوادي ولا من يدري
(عايدة) :
لم تقل لي نجتاز اي طريق لاترانا فيها عيون رجالك
(رادميس) :
الطريق التى سنزحف منها ونديق العدو طعم المهالك
(عايدة) :
ما اسم هدا الطريق
(رادميس) :
وادي نباتا


كلمات: اوبريت
ألحان: رياض السنباطي
تاريخ: 1942
كلمات أحمد رامي
ألحان محمد القصبجي
قامت أم كلثوم بدور عايده بمشهد صغير 12 دقيقه بمشاركة إبراهيم حموده
رابط المشاهده لهذا المشهد

https://www.youtube.com/watch?v=Zm12nKlWSJE

الملف المرفق الأوبريت Mp3
الملفات المرفقة
نوع الملف: mp3 مسامع من اوبرا عايده.mp3‏ (3.69 ميجابايت, المشاهدات 41)
__________________
https://operainarabic.com/

التعديل الأخير تم بواسطة : nasser ahmed- بتاريخ 10/03/2015 الساعة 13h01 السبب: اضافة ملف
رد مع اقتباس
  #130  
قديم 14/03/2015, 17h25
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا عايده لفيردي

بحمدالله وعونه

انتهيت اللحظة من الترجمة العربية
لأوبرا عايده لفيردي

وجاري الآن تنقيح بعض ألفاظها وتحسين عباراتها
واضافة الأقواس والفواصل وعلامات التعجب والاستفهام

وهذا يستغرق اسبوعاً .

أكون في شدة الفرح حين أنتهي من ترجمة أية أوبرا
والفرح أشد حين يكون هناك من ينتظرني ، كي يستمتع معي
بجمال أوبرا عايده.

وإلى لقاء قريب جدا
__________________
https://operainarabic.com/
رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12h55.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd