* : الملحن كاظم نديم (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : محمود نديم فتحي - - الوقت: 00h34 - التاريخ: 29/03/2024)           »          فتحيه أحمد- 1898 - 5 ديسمبر 1975 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 00h23 - التاريخ: 29/03/2024)           »          سمير صبرى (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 21h09 - التاريخ: 28/03/2024)           »          ليلى مراد- 17 فبراير 1918 - 21 نوفمبر 1995 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 19h08 - التاريخ: 28/03/2024)           »          تترات المسلسلات التلفزيونية (الكاتـب : راضى - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 16h16 - التاريخ: 28/03/2024)           »          غادة سالم (الكاتـب : ماهر العطار - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 15h31 - التاريخ: 28/03/2024)           »          عبد الحليم حافظ- 21 يونيه 1929 - 30 مارس 1977 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : fahedassouad - - الوقت: 12h28 - التاريخ: 28/03/2024)           »          محمد شريف (الكاتـب : loaie al-sayem - آخر مشاركة : اسامة عبد الحميد - - الوقت: 23h50 - التاريخ: 27/03/2024)           »          سعاد محاسن (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 19h25 - التاريخ: 27/03/2024)           »          الشيخ محمد صلاح الدين كباره (الكاتـب : احمد البنهاوي - آخر مشاركة : kabh01 - - الوقت: 09h52 - التاريخ: 27/03/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #621  
قديم 04/07/2021, 16h51
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا
القصيدة (110)
-------------------

"Pour notre amour plus d'espérance"
من أجل حبنا ، مزيد من الأمل
----------------------------------
من أوبرا (وليم تل) الفصل الثالث
-----------------
هذه القصيدة في الأوبرا التي أستكمل ترجمتها
وهي قصيدة مشبعة بألحان تصاعدية تشرح
حالة الغضب التي اجتاحت (ماتيلدا) حين علمت
أن أباها قتل والد حبيبها.
اجتزأتها من الأوبرا لإعجابي بها
---------------------------------



رد مع اقتباس
  #622  
قديم 09/07/2021, 00h53
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
الأوبرا الـ31
------------
أوبرا (ويليم تل)
Guillaume Tel
William Tell
---------------
للموسيقار الإيطالي
روسيني
ROSSINI
------------

(ويليام تل) هي أوبرا صيغت باللغة الفرنسية في أربعة فصول
ألفها الموسيقار الإيطالي (روسيني)
القصة مأخوذة من مسرحية بنفس الإسم من تأليف الشاعر (فردريك شيللر)
تعتبر من آخر ما ألف (روسيني) من الأوبرات بالرغم من استمرار حياته
لمدة أربعين سنة بعد تلك الأوبرا
تم عرضها لأول مرة في باريس في أغسطس 1829
مدة الأوبرا كاملة بالتقريب 4 ساعات من الموسيقى والألحان
وتعتبر اختبارا صعباً للمغني بطبقة التينور
----------------------
الفصل الثالث والرابع
----------------------------------------------------

قام بالأدور طبقاً لطبقات الصوت:
Guillaume Tell baritone
Hedwige, his wife mezzo-soprano
Jemmy, his son soprano
Mathilde, a Habsburg princess soprano
Arnold Melchtal tenor
Melchtal, his father bass
Gesler, the Austrian Governor of the cantons of Uri and Schwyz bass
Walter Furst bass
Ruodi, a fisherman tenor
Leuthold, a shepherd bass
Rodolphe, Captain of Gesler's guard tenor
A hunter baritone
---------------------------------------------------
تفاصيل القصة:
المكان: سويسرا (المحتلة)
الزمن: القرن ال13
-------------
أحداث الأوبرا:
يقابل (أرنولد) حبيبته (ماتيلدا) ويبوح لها بسر مقتل أبيه بيد أبيها (جسلر).
فلا يكون من أرنولد الا ان ينضم الى الثورة مصرّحا لماتيلدا بأن الوطن، عنده، أهم من الحب. وفي الوقت نفسه يصل رامي السهام الشهير ويليام تل وابنه جيمي. وما ان يظهرا حتى يتكالب الجمع من حولهما اذ يعتقد انهما من الثائرين ويساقا الى مقام غيسلر الذي يعد ويليام تل بأن يعفو عنه ان هو وضع تفاحة فوق رأس ابنه جيمي وأصابها بالسهم. يتردد الأب، لكن ابنه يشجعه، ويصيب ويليام التفاحة بالفعل. ولكن في تلك اللحظة وإذ يستعد غيسلر للعفو عنه، يسقط سهم آخر من بين ثياب ويليام، وحين يسأله غيسلر عن الغاية منه يقول له وقد طفح الكيل: «كنت سأرميك به لو قتل السهم الآخر ابني». وعلى الفور يقبض غيسلر على ويليام تل، بينما تأخذ ماتيلدا الفتى جيمي تحت حمايتها. ولكن الأمور سرعان ما تنقلب على غيسلر، حين يروح أرنولد مجمّعاً الثوار الفلاحين في منطقة البحيرات، وقد قرروا ان يشنوا هجوما ساحقا على قلعة السيد، في وقت كان هذا على متن مركب يأخذه الى القلعة وفي رفقته اسيره ويليام تل. وفجأة تهب عاصفة عاتية يكاد المركب معها يغرق، فلا يكون من ويليام تل الا ان يمسك بالدفة منقذا المركب وركابه من الغرق. ويتمكن من ايصال المركب الى صخرة يتوقف عندها. وفي اللحظة نفسها يأخذ ويليام سهما ويردي به گيسلر قتيلا. ويعم الحماس الشعب الذي يحيط بويليام تل مادحا بطولته، في الوقت الذي تأتي فيه الأخبار مؤكدة ان الثوار قد استولوا على القلعة وان سويسرا قد تحررت من المحتلين.
-------------------------------------
تعتبر أوبرا «ويليام تل» أفضل عمل كتبه روسيني في مجال الأوبرا الدرامية، كما تعتبر اوبرا «حلاق اشبيليا» أفضل ما كتب في مجال الأوبرا الهزلية. ولكن، لئن كان روسيني، بعد النجاح الكبير الذي حققته هذه الأخيرة، قد استشاط حماسا وانكب على المزيد من الكتابة للأوبرا، فإنه بعد «ويليام تل» صمت تماما عن كتابة الأوبرا، وظل صامتا عنها حتى رحيله في العام 1868، أي طوال نحو أربعين سنة، إذ ان «ويليام تل» قدمت للمرة الأولى في صيف العام 1829، فور انتهاء روسيني من كتابتها. ولكن لماذا صمت روسيني من بعدها؟ سؤال ظل على الدوام من دون اجابة، خصوصا وان روسيني كان حين ألف هذه الأوبرا الأخيرة، لا يزال في السابعة والثلاثين من عمره، وهو وضع العدد الأكبر والأهم من أعماله الأوبرالية، خصوصا، خلال ذلك القسم الأول من حياته، مفضّلا في القسم الثاني ان يعتزل في الدارة التي اشتراها لنفسه في منطقة باسي الفرنسية الراقية، مخلدا الى هدوء وكسل غريبين، سرعان ما اصبحا اسطوريين. والغريب انه حين رحل عن عالمنا في العام 1868 خلف ثروة طائلة نادرا ما قيض لموسيقي في زمنه ان يخلف مثلها.
---------------------------------














رابط موقع أرشيف
بحجم 1.62 جيجابايت


https://archive.org/details/31-opera...-opera-etcohod
رد مع اقتباس
  #623  
قديم 09/07/2021, 01h37
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
الأوبرا الـ31
------------
أوبرا (ويليم تل)
Guillaume Tel
William Tell
---------------
للموسيقار الإيطالي
روسيني
ROSSINI
------------

الفصل الثالث والرابع
----------------
رابط اليوتيوب سيظل متاحاً لمدة أسبوع
قبل حذفه، لذلك يًرجى تنزيله للمشاهدة الدائمة
----------------------
رابط اليوتيوب


رد مع اقتباس
  #624  
قديم 09/07/2021, 14h32
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا
القصيدة (111)
-----------------------------
Tu qui Santuzza?
ما الذي تفعلين يا سانتوزا؟
------------------------------
من أوبرا (الشهامة الريفية)
لماسكاني
Cavalleria rusticana
Mascagni
-----------------------
مناسبة القصيدة:
أحبت الشابه (سانتوزا) (توريدو) ولكنه هجرها
وأحب (لولا) زوجة الحوذي (ألفيو). وأرادت (سانتوزا)
أن تعرف حقيقة موقفه منها، وتستعطفه أن يعيدها إليه.
فكان هذا الموقف الدرامي الساخن.


رد مع اقتباس
  #625  
قديم 15/07/2021, 20h09
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

ليلة في دار الأوبرا المصرية
مسرح النافورة - المكشوف
مقتطفات من أوبرا عايدة
فيردي
------------

---------------------------
-------------------------------
كان لي الحظ أن أحضر عرض أوبرالي مباشرة، ولأول مرة في حياتي.
كان يوم 28 مايو 2021 يوماً مشهوداً بالنسبة لي ، لأنني لم أحظ بحضور
أية أوبرا من قبل ، بالرغم من شغفي بالأوبرات.
كانت مناسبة جميلة لي ولأسرتي الكريمة سأظل أتذكرها دوماً.
----------------------------
سجلت بعض المقطوعات بكاميرا الموبايل هذه احداهم.
-------------------------

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا
القصيدة (109)
----------------------
Chi Mai Fra Gl'inni e I Plausi
Dance of the Moorish slaves
رقصة العبيد المغاربيين
----------------
من أوبرا (عايدة) لفيردي
تغنيها السوبرانو المصرية (أمينة خيرت)
في دور (أمنيريس) ابنة الملك
Amina Khairat
...Amneris
------------------------
مناسبة القصيدة
-------------------
يذهب الجيش المصري لملاقاة الأحباش في جنوب مصر
ويتنامى إلى الأسماع أخبار انتصاراتهم
وتُمني (أمنريس) ابنة الفرعون نفسها بملاقاة حبيبها (راداميس)
وتنشد مع جواريها هذه القصيدة بلهفة اللقاء حين يعود منتصراً

رابط اليوتيوب للنسخة المصرية

رابط اليوتيوب للقصيدة المترجمة






رد مع اقتباس
  #626  
قديم 15/07/2021, 20h16
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

كتيب العرض لمقتطفات أوبرا عايدة
دار الأوبرا المصرية
مسرح النافورة المكشوف
28 مايو 2021
------------------
في المرفقات
بنسختيه العربي والانجليزي
لعموم الفائدة
------------
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf Arabic Aida_at Cairo.pdf‏ (3.86 ميجابايت, المشاهدات 5)
نوع الملف: pdf English Aida Cairo.pdf‏ (13.27 ميجابايت, المشاهدات 1)
رد مع اقتباس
  #627  
قديم 23/07/2021, 19h34
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

أشهر القصائد في تاريخ الأوبرا

القصيدة (34)

----------------------------
قصيدة بعنوان أغنية إلى القمر
Pisen Rusalky O Mesiku

Song of the Moon

من أوبرا (روسالكا) للتشيكي دوفوراك

-----------------------
مناسبة القصيدة:

(روسالكا) حورية ، أحبت إنسياً ، وسألت الساحرة أن تحولها إلى إنسية مثله، وكان الثمن أن تظل خرساء. تناجي القمر أن يبحث عن حبيبها ويخبره أنها في إنتظاره . لتحمل إليه نبأ تحولها. قصيدة ساحرة ، من أشهر الأغاني . إسمعوها وشاهدوها عشرات المرات.

رد مع اقتباس
  #628  
قديم 10/08/2021, 15h03
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

بسم الله الرحمن الرحيم
-----------------------
بعون الله سنبدأ في ترجمة أوبرا ( خاتم النيبلونع) لفاجنر
Der Ring des Nibelungen
وهي أوبرا تتكون من أربعة أجزاء أو أربعة ملاحم شعرية
كتب فاجنر النص الأوبرالي والموسيقى على مدار 26 عاماً
الأوبرات الأربعة التي تشكل (خاتم النيبلونج) هي كالتالي:
1- ذهب الراين (Rheingold)
2- (محاربات الفالكيري) (Walküre )
3- سيغفريد (Siegfried)
4- غروب الآلهة (Götterdämmerung )
كل الأوبرات باللغة الألمانية
وقد بدأت في الاعداد منذ شهر تقريباً
-------------------------------------------------
الأوبرات الأربعة تعرض على أربعة ليال على التتابع
إذ ان كل أوبرا مدتها 4 ساعات باجمالي 16 ساعة للسلسلة كاملة.
---------------------------------------------------
وسأبدأ بترجمة الجزء الأول
Das Rheingold
ذهب الراين
------------------------


-----------------------------
نسأل الله العون في إتمام هذا العمل الضخم والمضني ، وسأشرح من وقت لآخر ما ترمي إليه الأوبرا من معاني

رد مع اقتباس
  #629  
قديم 13/08/2021, 09h55
الصورة الرمزية abuaseem
abuaseem abuaseem غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:17090
 
تاريخ التسجيل: mars 2007
الجنسية: ليبية
الإقامة: انجلترا
المشاركات: 15,843
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

جميل ما تقوم به يا استاذ ناصر فقد عرفت المستمع العربي بما خفي و يخفى من فن الاوبرا العالمية. انا احد المستفيدين من موضوعك هذا بما فيه من شروح و تقديم و تعريف بالاوبرا بعد ان قدمته لنا باللغة العربية بعد ان ظل عالما مجهولا امامي منذ عقود. متعك الله بالصحة و طول العمر و في انتظار المزيد من شروحك و دروسك و مساهماتك القيمة
__________________
لو تؤمريني فوق نسمة انطير*** ونجيبلك حزمة نجوم تنير
تضوي طريق الحب للانسان***يا ليبيا و تزرع ترابك خير


أبوعاصم
رد مع اقتباس
  #630  
قديم 13/08/2021, 19h33
الصورة الرمزية خليـل زيـدان
خليـل زيـدان خليـل زيـدان غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:307960
 
تاريخ التسجيل: octobre 2008
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,767
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية

ألف مــبروك وسام النوادر حبيبنا أستاذ ناصر
نظرا لجهدك فقد اتفق أحبابنا في الإدارة على تكريمك بالوسام
لك أرق تحياتنا ومبروك الوسام
__________________

رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 05h07.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd