* : طلبات نوتة أ / عادل صموئيل الجزء الثانى (الكاتـب : عادل صموئيل - - الوقت: 01h22 - التاريخ: 19/04/2024)           »          محمد ثروت- 25 مارس 1954 (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 01h00 - التاريخ: 19/04/2024)           »          متري أفندي المر 1880-1969 (الكاتـب : نور عسكر - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 22h43 - التاريخ: 18/04/2024)           »          علي الحجار- 4 إبريل 1954 (الكاتـب : سيادة الرئيس - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 22h36 - التاريخ: 18/04/2024)           »          أم كلثوم (نوتة) ‏ (الكاتـب : semsem - آخر مشاركة : يوسف قاسمي جمال - - الوقت: 21h44 - التاريخ: 18/04/2024)           »          الفنان الراحل صالح الحريبي 1945-2016 (الكاتـب : بو بشار - آخر مشاركة : loaie al-sayem - - الوقت: 18h40 - التاريخ: 18/04/2024)           »          أيام الشر - علي الحجار 1995 (الكاتـب : نور عسكر - - الوقت: 17h02 - التاريخ: 18/04/2024)           »          ليلى نظمى- 16 سبتمبر 1945 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : loaie al-sayem - - الوقت: 13h34 - التاريخ: 18/04/2024)           »          نوت الأستاذ الهائف (الكاتـب : الهائف - - الوقت: 09h17 - التاريخ: 18/04/2024)           »          تترات المسلسلات التلفزيونية (الكاتـب : راضى - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 00h31 - التاريخ: 18/04/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #201  
قديم 07/01/2016, 01h14
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا لاترافياتا لفيردي


بحمدالله وعونه
إنتهيت من الترجمة العربية
لأوبرا لاترافياتا لفيردي
La Traviata
Verdi
-----------------
وسيتم وضع الفيديو مع الترجمة
في غضون أيام قليلة
-------------------
الترجمة المصاحبة تجدونها في المرفقات
------------------------
الملفات المرفقة
نوع الملف: zip La traviata Arabic.zip‏ (29.4 كيلوبايت, المشاهدات 3)
رد مع اقتباس
  #202  
قديم 08/01/2016, 23h39
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي بين يدي أوبرا لاترافياتا لفيردي ج1

أوبرا لاترافياتا
لجوسيبي فيردي

نبذة:
تقوم هذه الأوبرا على مسرحية "غادة الكاميليا"
La Dame aux Camelias
للكاتب الفرنسي " الكسندر دوماس الإبن"
Alexandre Dumas
وهذه المسرحية التي تعرف اليوم بإسم
Camille
اقتبسها "دوماس" بدوره من قصة له تحمل نفس الإسم
وهي القصة التي أثارت عاصفة من الإعجاب عند ظهورها عام 1848
وقد استوحى دوماس قصته من واقع الحياة
فقد كانت هناك غانية فرنسية تدعى
الفونسين بليسيس
Alphonsine Plessis
ظلت تعيش عيشة عبث وصخب حتى ماتت بالسل عام 1847
وكلمة لاترافياتا بالإيطالية تعني
"الضالة" أو الساقطة"
وهذه الأوبرا تعد من أشهر الأوبرات على الإطلاق، وتحظى بمكانة خاصة في دور الأوبرا ، إذ تعتبر في المرتبة الخامسة
في كثرة تكرارها على مستوى العالم أجمع،
ولم يخلو الأدب العربي من قصص عديدة مقتبسة عن هذه الرواية,
يجب التنويه إلى أن أوبرا لاترافياتا عُرضت في حفل افتتاح قناة السويس بدلا عن أوبرا عايدة في ليلة الإفتتاح لعدم جاهزية العرض، ولإنقاذ الموقف
ثم عرضت أوبرا عايدة بعد ذلك ببضعة أيام,

قائمة بالأفلام العربية المقتبسة من رواية غادة الكاميليا:

1935: (الغندورة) تمثيل(ماريو فولبي - عبدالسلام نابلسي)
إخراج: ماريو فولبى (مخرج )
تأليف: بديع خيري (قصة وسيناريو وحوار) | موريس قصيرى (سيناريو وحوار)
تاريخ الإصدار: 10 أكتوبر 1935
1942: ليلى (توجو مرزاحي)

https://www.youtube.com/watch?v=GA4Z62-B80I
---------------------------------------
1955: عهد الهوى (علي بدرخان)

https://www.youtube.com/watch?v=dG3vcLqKbC0
--------------------------------------
1972: "رجال بلا ملامح) (محمود ذو الفقار)

https://www.youtube.com/watch?v=VASj7m_Q7Gs
----------------------------------
1973: "عاشق الروح" (أحمد ضياء الدين)

https://www.youtube.com/watch?v=5rXSO5f8JZ8
-------------------------------------
1976: حافية على جسر الذهب (ميرفت أمين _ حسين فهمي)
https://www.youtube.com/watch?v=Z13Wq1Swlrk
--------------------------------------
1985: " السكاكيني" (حسام الدين مصطفى)

https://www.youtube.com/watch?v=bn8lv2NwJuU
رد مع اقتباس
  #203  
قديم 09/01/2016, 02h04
الصورة الرمزية نور عسكر
نور عسكر نور عسكر غير متصل  
طاقـم الإشـراف
رقم العضوية:348516
 
تاريخ التسجيل: décembre 2008
الجنسية: .
الإقامة: .
المشاركات: 14,778
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.


أوبرا لاترافياتا
التأليف الموسيقي : جوسيبي فيردي


الشكر الجزيل أخي العزيز الأستاذ ناصر أحمد ، ولهذا التعريف بشهرة الرواية ( غادة الكاميليا ) وكذلك الأفلام العربية المقتبسة من رواية غادة الكاميليا ، مع الشكر أيضاً للترجمة وبشوق لمشاهدة هذه الأوبرا مع الترجمة العربية والدقيقة لها من قبلكم .
تحياتي ومحبتي
رد مع اقتباس
  #204  
قديم 10/01/2016, 02h13
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

أشكر السيد الفاضل : نور عسكر على مداخلته
التي أثرت المتابعة ، والشاهد تجاوز عدد المشاهدين المائة،
من بعد كتابة تعليقه.
وهذا فضل من الله يتمتع به أستاذنا القدير ، لمريديه الذين يتابعون مداخلاته بحرص في أي قسم يكتب فيه.
وكان حسن حظ لي، أن أنال من الحب جانب.. لمتابعتة الدؤوبة
لما أسطره.

وأبشره خيراً..
أن أوبرا لاترافياتا جاهزه من مجاميعه،
وأنتظر فك الحظر على سرعة الانترنت المفروض علي اشتراكي.
والذي سيكون في صباح يوم الأثنين .
----------------------------------
أشكرك من كل قلبي، ولن أخيب ظنك،
فالأوبرا القادمة ستكون على مستوى المتابعة، فقد بذلت فيها مجهوداً لا يستهان به، ووفيتها حقها في الشرح والتفصيل والنقد أيضاً
وإلى لقاء قريب جداً
رد مع اقتباس
  #205  
قديم 11/01/2016, 06h40
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

بسم الله الرحمن الرحيم
أتشرف بتقديم الترجمة العربية الوحيدة والكاملة
لأوبرا لاترافياتا
للموسيقار ذائع الصيت
جوسيبي فيردي
La traviata
Giuseppe Verdi



غلاف العمل


أوبرا في ثلاثة فصول

أوبرا لا ترافياتا وتعني بالايطالية المرأة الساقطة أو(الغانية)
للموسيقار جوسيبي فيردي ، كتبها بالايطالية Francesco Maria Piave.
عن قصة غادة الكاميليا التي ألفها الكسندر دوماس الإبن في عام 1852.
وكانت شخصية فلورا هي الشخصية الرئيسية
وقدمت في الأوبرا لأول مرة في 6 مارس 1853 على مسرح
La Fenice opera house في فيينا.
أراد فيردي وبيافي أن ينسبا الأوبرا إلى الأحداث الحقيقية التي حدثت فيها أحداثها، ولكن ادارة المسرح أبت ذلك وفضلت أن تُنسب الأحداث الى عام 1700 .حتى لا تكون هناك مسآلة في التشهير بشخصية ما،
--------------------------------------------
شخصيات الأوبرا:
فيوليتا: غانية عابثة طبقة الصوت: سوبرانو
فلورا: صديقة فيوليتا طبقة الصوت: ميتزو-سوبرانو
الفيكونت جاستون: من نبلاء فرنسا طبقة الصوت: تينور
ألفريدو: شاب فرنسي وعاشق لفيوليتا طبقة الصوت: تينور
البارون دوفول: غريم ألفريدو طبقة الصوت : باريتون
جورجيو جيرمون: والد الفريدو طبقة الصوت: باريتون
الدكتور جرنفيل: طبيب فيوليتا طبقة الصوت: باص
أنينا: خادمة فيوليتا طبقة الصوت: سوبرانو
--------------------------------------------
غلاف العمل 2

----------------------------------------------
ملخص الأوبرا:

الفصل الأول:

فيوليتا فاليري (violetta valery) مومس شهيره، أقامت حفلة في صالون باريس (paris salon ) لتحتفل باسترجاع صحتها.
الفيكونت جاستون (gastone) يظهر وقد احضر معه صديقه الفريدو جيرموت (alfredo germont) شاب بورجوازي من عائله
ريفيه، ويعشق فيوليتا من زمن طويل.
الفيكونت جاستون اخبر فيوليتا ان الفريدو يحبها ، وكان يأتي لبيتها يومياً للإطمئنان على صحتها.بينما كانت مريضه

الفريدو انضم اليهم واعترف بصحة ملاحظات جاستون عليه.

البارون دوفال( douphol) الحبيب الحالي لفيوليتا، كان قريبا منها لأخذها إلى الصالون،
في الوقت الذي طلب البارون المشاركة بكأس ولكنه رفض.
والجموع طلبت من الفريدو الغناء بقصيده،
ووافق على القاء قصيدة الشراب.
ومن الغرفة المجاورة كانت الأوركسترا تعزف مقطوعات راقصه
وانتقل الضيوف للرقص في الغرفة المجاوره
وانتابت فيوليتا عدة نوبات من السعال وشعرت بالدوار
وطلبت فيوليتا من أصدقائها أن يذهبوا للرقص على أن تلحق بهم
نظرت فيوليتا إلى المرآه، ورأت وجهها شاحباً
يدخل عليها الفريدو لقلقه على صحتها، واعترف لها بحبه،
ورفضت في أول الأمر حبه لها، لعدم جدواه
ولكن شخصية ألفريدو أسرت قلبها بغموض،
بينما هم الفريدو بالخروج، صاحت به فيوليتا،أن تقبل منه زهرة، طلبت منه أن يعيدها حين تذبل
وسألها متى يكون ذلك فقالت، في الغد.
-----------------------


-----------------------
الفصل الثاني:

المشهد الأول:
في منزل فيوليتا النائي
لمدة ثلاثة أشهر قضيا فيوليتا وألفريدو وقتهما سوياً في بيتها النائي في الريف، فيوليتا وقعت في حب ألفريدو وتخلت بالكامل عن حياتها اللاهية السابقة.
تصل الخادمة أنينا من باريس لتخبر الفريدو أنها باعت كل ممتلكات فيوليتا، من أحصنة وعربات لتنفق على الحياة الباذخة التي تعيشها.
الفريدو يصدم بهذا ويقرر السفر إلى باريس ليحل مشكلة قلة المال
تتلقى فيوليتا رسالة دعوة من فلورا لحضور حفل في باريس في نفس المساء.
والد لفريدو يظهر فجأة، ويطلب من فيوليتا أن تترك ألفريدو من أجل عائلته
منذ اكتشاف ان علاقه فيوليتا مع الفريدو تهدد خطوبه ابنته بسبب سمعه فيوليتا
وفي الوقت نفسه، يشعر بالاحراج بسبب شهامه فيوليتا ،وهو شيئ لم يكن متوقعاً من مومس القيام به.
في البدء لم ترد فيوليتا انهاء علاقتها بإلفريدو لانها تحبه حباً شديدا
ولكن جورجيو توسل لها من اجل عائلته، ومع ازدياد شعورها بالذنب ، اخيرا وافقت و قالت وداعاً لجيورجو.
في لفته من الامتنان و طيبه قلبها و تضحيتها ، قبلها جورجيو في جبهتها ثم رحل.
فيوليتا اعطت رسالة لأنينا لترسلها لفلورا بموافقتها علي حضور الحفله
في نفس الوقت كانت ترسل توديعاً لألفريدو.
ثم يدخل الفريدو فجأة، لم تستطع السيطره على حزنها و دموعها و كانت تخبره تكراراً بحجم حبها له.
قبل استعجاله لخروجه من باريس ،اعطت رساله التوديع للخادم كي يسلمها لألفريدو قريبا،
ما ان سلم الخادم الرساله لارفريدو ثم قراها ، يظهر والد الفريدو في كحاولة لحث إبنه على العودة ،
مذكراً له بعائلته في بروفانس
الفريدو يظن ان سبب انفصاله من فيوليت هو بارون دوفلو ،و دعوة الحفله الذي وجدها على الطاوله، ما زاد من شكوكه
و قرر ان يواجه فيوليتا في الحفله ،جيورجيو حاول ايقاف الفريدو، ولكنه اندفع سريعاً
---------------------------------------
المشهد الثاني:

اثناء الحفله ماركيس اخبر فلورا ان فيوليتا قد انفصلت من الفريدو ،ويستغرب ماركيس لرؤيته لهما معاً في اليوم السابق.
جاستون و صديقه انضموا للماتادوز ليغنوا.
فيوليتا وصلت مع بارون دوفلو .و شاهدوا الفريدو على طاوله القمار . عندما رآهم الفريدو يعلن بصوت عالي انه سيأخذ فيوليتا معه و يعيدها للبيت
مما أزعج البارون دوفلو فذهب اليه الى طاوله القمار و بدأ بالعب تحدياً لألفريدو الذي فاز بمبلغ كبير.حى اعلنوا وقت العشاء
الفريدو خرج ممتلأ الجيوب، وخرج جميع الضيوف من الحجرة.
فيوليتا طلبت من الفريدو مقابلته ,اعربت عن خوفها من البارون دوفلو الذي قد يطلب مبارزة الفريدو رداً على خسارته في القمار
بأدب طلبت الفريدو ان يرحل .الفريدو لم يفهم مطلبها و مقصدها خاصة وأنها اعترفت بشراسة بحبها لدوفلو.
الفريدو طلب من الضيوف أن يكونوا شهداء على ما سيفعله.
.و قام امام الضيوف بذل و استنكار لفيوليتا و من ثم القى الأموال التى فاز بها عند قدميها مقابل خدمتها
.و سقطت مغشية عليها.و أنبوا الفريدوا على ذالك .
.و في بحثه عن ابنه،جيورجيو الأب دخل القاعه و علم اهميه حقيقه المشهد،و استنكر سلوك ابنه
فلورا و السيدات حاولوا اقناع فلوريتا الخروج من غرفه الطعام،ولكن فيوليتا عادت الى الفريدو.
---------------------------------------------
الفصل الثالث:
في غرفة نوم فيوليتا
الطبيب جرنفيل يخبر الخادمة أنينا بسوء حالة فيوليتا
تفرأ فيوليتا رسالة من والد ألفريدو تخبرها أن البارزن دوفول أصيب ببعض الجروح في المبارزة مع الفريدو،
ةأن ألفريدو على علم بتضحيتها بعد ما عرف الحقيقة.
وأن الفريدو سيأتى إليها حاملا إليها طلب غفران منها لما بدر منه من سوء فعل.
ولكن فيوليتا ترى أنه قد فات الأوان.
تقبل الخادمة أنينا مسرعة إلى فيوليتل تخبرها بوصول الفريدو.
يلتقى العاشقان بعد فراق طويل، يحدوهما الأمل في تجديد حبهما والعيش معاً طوال الحياه بعيداً عن باريس.
ولكن بلا فائده، فيوليتا تشعر بدنو أجلها.
بصل والد الفريدو والطبيب جرنفيل ويأسف الأول على ما بدر منه سائلاً فيوليتا أن تغفر له.
ينتاب فيوليتا حماساً مفاجئاً للحياة وتحس بالنشاط والقوة في جسمها، واختفاء عوارض الألم الذي كانت تحس به.
وبعد لحظات قصيرة سقطت ميتة بصورة مفاجئة
--------------------------------------------
ما يميز هذه النسخة:
1- أنها نسخة كاملة بجميع الأغاني، فهناك نسخ ناقصة لإغنيتين أو ثلاثه. ولكن هذه النسخة مكتملة
2- خلو المشاهد من الديكورات الفخيمة المشهور بها القصور في زمن الرواية (العصر الوسيط)، وخلوها من الآثاث والملابس المبهرجة
التي قد تصرف المشاهد عن الإستمتاع بجمال الموسيقى والآداء. ويكاد ديكور المناظر معدوماً لنفس السبب.
3- الانسجام الهادئ لألوان المسرح التي تضفي سكينة وهدوءاً وتركيزا أكثر لسماع الموسيقى والأغاني.
4- مشاركة السوبرانو الروسية الغناء في هذه النسخة (آنا نيتربكو) , وأنا شخصياً من المعجبين بروعة وقوة صوتها.

ما يعيب هذه النسخه:
1- لم يوفق المخرج في بيان الخط الدرامي للقصة، فأغفل التركيز عن بعض المواقف الفارقة
التي توضح منحنى الدراما للموقف التالي, فظهرت هذه النسخة مبتورة في بعض تفاصيلها الطفيفة
التي من شأنها اعطاء المشاهد رؤية واضحة للأحداث.
2- إخفاء الشخصيات الثانوية المساعدة بين الممثلين، ووراء الأقنعة، وبالتالي غموض أدائهم التمثيلي المبين للموقف المؤدى.
فمثلاً، شخصية دوفول حبيب فيوليتا ، لم تظهر شخصاُ واضح الملامح عند أدائه، لاختقائه بين الجموع ، مما أجبرني على الإشارة
إلى أنه مصدر القول أو الفعل. وهذا ضعف في عملية الإخراج التي قام بها ويللي ديكر.
------------------------------------------
الأوبرا بكل أغانيها أكثر من رائعة ولكنني أنتخبت منها أشهرها وهي:

1- الإفتتاحية ( مشهوره شهرة فائقة ) ولن تُخطؤها الإذن لشيوع انتشارها في كثير من الأعمال.
تبدأ من الدقيقة 00.01:20 حتى الدقيقة 00.04:52
ويظهر فيها دور الكمان المسيطر عليها، وهو الظاهر في كل افتتاحيات هذه الأوبرا.

2- أغنية " دعونا نشرب كأس المرح" "Libiamo ne' lieti calici"
وهو دويتو بين الفريدو وفيوليتا
تبدأ من 00.09:27 وحتى 00.12:25
وأيضاُ هذه الماستر أغنية المشهورة شهرة فائقة.

3- أغنية " سيأتي اليوم" Un di, quando le veneri"
تبدأ من 00.46:035 الي 00.48:42

4- هذا المقطع لا يتعدى ثوان قليلة ، لكنه من المقاطع التي يقشعر لها البدن ،
يبدأ من 01:02:50 الى 01:03:52

5- اغنية " الحر وهضاب بلدتنا" Di Provenza Il Mar, Il Suo
تبدأ من 01:06:12 إلى 01:10:42

6- أغنية " لن تسمع مني تأنيباً" non udrai rimproveri;
تبدأ من 01:11:38 إلى 01:14:45

7- أي رجل يسيئ إلى إمرأة Di sprezzo degno
تبدأ من: 01:28:45 إلى 01:29:43
--------------------------------------------
المرفقات:

-----------------------------------------
وفي الأخير أهدي هذه الأوبرا إلى موقع سماعي ولكل المتابعين للفن الراقي
وقد لصقت إسم المنتدي الحبيب على الفيديو عرفاناً بما يقدمه من خدمة جليلة لحفظ التراث الشرقي والغربي معاُ.
----------------------------------------
عن الترجمة أقول:
ستلحظون أنني نسبت الترجمة إلى السيدة الفاضلة: يسرى الأيوبي، بالرغم من عد أخذي بالكثير من نصها المترجم ولم يكن ذلك إلا لسببين:
أولهما:
أنني حاولت التواصل مع السيدة الفاضلة عبر البريد وصفحتها في الفيسبوك، ولم أجد جواباً، والتمس العذر لها ، فتركت للصدفة مجالا أن تشاهد الفيديو أو من يعرفها، حيث وأني لا أعرف إن كانت حية تُرزق، أو غيبها الثرى.
ثانيهما:
أن السيدة الفاضلة لها السبق والريادة في ترجمة أكثر من 30 عملاً أوبرالياً، فلا غرو أن أنسب إليها الترجمة وهي صاحبة الباع الطويل في خذا المجال
-------------------------------------------
شاهد العمل وأنصح بتحميله قبل الحذف

رابط أوبرا لاترافياتا في اليوتيوب
الملفات المرفقة
نوع الملف: zip La Traviata synops in Arabic pdf.zip‏ (1.90 ميجابايت, المشاهدات 6)
نوع الملف: zip Verdi - Latraviata pdf-Yosra.zip‏ (137.8 كيلوبايت, المشاهدات 4)
نوع الملف: zip La traviata ariyas samples-act1.zip‏ (8.22 ميجابايت, المشاهدات 5)
نوع الملف: zip La traviata ariyas samples-act2.zip‏ (11.87 ميجابايت, المشاهدات 5)
نوع الملف: zip La traviata ariyas samples-act3.zip‏ (14.60 ميجابايت, المشاهدات 3)
نوع الملف: zip La Traviata-in xls .zip‏ (75.9 كيلوبايت, المشاهدات 3)
رد مع اقتباس
  #206  
قديم 12/01/2016, 12h21
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي بين يدي أوبرا لاترافياتا لفيردي ج3


بسرني أن أقدم لكم
نسخة أوبرا لاترافياتا
متعددة اللغات لمن شاء مشاهدتها
باللغة الايطالية
اللغة الانجليزية
اللغة الفرنسية
اللغة الأسبانية
اللغة الالمانية
اللغة الصينية
واللغة العربية
وما عليك سوى اختيار اللغة المرغوبة
من قائمة اختيار الترجمة
Subtitle Tracks
من البلاير المستخدم
-----------------------
رابط أرشيف للنسخة المتعددة

https://archive.org/details/VerdiLaT...x264.ac31Multi

ملحوظة: يجب تنزيل الملف كاملاً أولاً ثم تشغيله من جهازك.
--------------------------------
بهذا نكون استكملنا كل ما يتعلق بأوبرا لاترافياتا
وإلى لقاء آخر في أوبرا أخرى.
مع تحياتي للجميع

رد مع اقتباس
  #207  
قديم 17/01/2016, 06h33
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي أوبرا لاترافياتا لفيردي ج5

أوبرا لاترافياتا لفيردي
احتمال الغاء نسخة اليوتيوب بعد عدة أيام
آثرت أن أضع رابطاً آخراً تحسباً لذلك.
------------------------------------------------------------
رابط أرشيف

https://archive.org/details/VerdiLaT...yEtcohodYouTube
رد مع اقتباس
  #208  
قديم 23/01/2016, 21h59
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي كتاب يسرد بعضاً من الأوبرات العالمية


أثناء تصفحي لواد مكتبتي الرقمية
وجدت هذا الكتاب الذي يتضمن
سرداً لأشر الأوبرات العالمية
ويعتبر مرجعاً لا بأس به لمن
يعشق هذا النوع من الفنون


المحنويات:

دون جوان
لوهنجرين
كل النساء هكذا
يورجي وييس
عروس لامرمور
فيديليو
بلياتشي
مينيون
حلاق أشبيليه
الشهامة الريفية

كتاب قديسات وغانيات
تأليف عميد الإمام
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf qeddisat_ghanyat.pdf‏ (1.93 ميجابايت, المشاهدات 19)
رد مع اقتباس
  #209  
قديم 23/01/2016, 23h17
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
افتراضي رد: كتاب يسرد بعضاً من الأوبرات العالمية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nasser ahmed- مشاهدة المشاركة

أثناء تصفحي لواد مكتبتي الرقمية
وجدت هذا الكتاب الذي يتضمن
سرداً لأشر الأوبرات العالمية
ويعتبر مرجعاً لا بأس به لمن
يعشق هذا النوع من الفنون


المحنويات:

دون جوان
لوهنجرين
كل النساء هكذا
يورجي وييس
عروس لامرمور
فيديليو
بلياتشي
مينيون
حلاق أشبيليه
الشهامة الريفية

كتاب قديسات وغانيات
تأليف عميد الإمام


صباح الورد

شكراً للأستاذ أحمد ناصر

نسخة كتاب قديسات وغانيات ، لاتفتح إلا باستخدام أخر الإصدارات من برامج قراءة كتب pdf ... بالإضافة الى ذلك فإن الكتاب فيه علامات مائية لمنتدى آخر للكتب .
تجدون في المرفقات نسخة من الكتاب خالية من العلامات المائية ويمكن فتحها بإستخدام أي إصدار من برامج قراءة كتب ال pdf وحجمها أصغر وأكثر وضوحاً
كما أود التنويه .. أني رفعت سابقا بعض الكتب المتعلقة بفن الأوبرا ومنها
كتاب معجم الأوبرا هنا
خمسون عاماً من الموسيقى والأوبرا سيرة ذاتية هنا
أوبرا الآلهة هنا

تحية ومحبة لكم
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf قديسات وغانيات.pdf‏ (1.57 ميجابايت, المشاهدات 82)

التعديل الأخير تم بواسطة : MAAAB1 بتاريخ 23/01/2016 الساعة 23h47
رد مع اقتباس
  #210  
قديم 24/01/2016, 00h32
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

عزيزي
MAAAB1

أشكرك كل الشكر على كتاب صالح عبدون.
وعذراً لعدم انتباهي للعلامة المائية لكتاب قديسات وغانيات
وأشكر فيك انتباهك,

وأرجو أن تكون قد شاهدت الأوبرات التي قمت بترجمتها
مع تحياتي

رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06h43.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd