* : احسان صادق (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 23h40 - التاريخ: 25/04/2024)           »          التخت العربى (الكاتـب : عصمت النمر - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 23h18 - التاريخ: 25/04/2024)           »          فكاهيات و منولوجات متفرقه (الكاتـب : سيادة الرئيس - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 22h37 - التاريخ: 25/04/2024)           »          منوعات اسكندرانية (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : oldisgold - - الوقت: 20h39 - التاريخ: 25/04/2024)           »          مؤلفات عبد الوهاب الموسيقية و توزيعات منها (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : محمد عمر الجحش - - الوقت: 20h30 - التاريخ: 25/04/2024)           »          سعاد مكاوي- 19 نوفمبر 1928 - 20 يناير 2008 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 19h07 - التاريخ: 25/04/2024)           »          جاسم الخياط (الكاتـب : bader14 - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 18h08 - التاريخ: 25/04/2024)           »          مُحيي الدين بعيون (الكاتـب : sol - آخر مشاركة : هادي العمارتلي - - الوقت: 16h41 - التاريخ: 25/04/2024)           »          مطرب مجهول الهوية .. من هو ؟ (الكاتـب : abo hamza - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 16h19 - التاريخ: 25/04/2024)           »          فيصل خورشيد (الكاتـب : نور عسكر - - الوقت: 15h13 - التاريخ: 25/04/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > المكتبة > أشعار العرب

تنبيه يرجى مراعاته

تعلم إدارة سماعي، الأعضاء أن كل الملفات والمواد المنقولة من مواقع خارجية أو مواقع تخزين للكتب أو المتواجدة بكثرة على شبكة الإنترنت ... سيتم حذفها دون إعلام لصاحب الموضوع ... نرجو الإلتزام ... وشكرا


رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #11  
قديم 18/08/2011, 21h36
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
Arrow ترجمات أُخرى لرباعيات الخيام

مساء الورد

ترجمات أُخرى لرباعيات الخيام

نبدأها بترجمة الأديب المهندس محمد جميل العقيلي



وهي ترجمة لرباعيات فتزجرالد عن أمريكية مترجمة عن الفارسية عام ١٨٥٩. واختار العقيلي طراز السباعيات في ترجمته هذه وفضلها على الرباعيات، لإعتقاده بأنها أوفر نصيبا في تأدية المعنى كاملا، وألذ وقعا، وأعذب على اللسان وأقرب الى الفهم .
وعمد العقيلي الى تثبيث النص النكليزي الذي ترجم عنه سباعياته، لما في ذلك من فائدة المقارنة ، وراعى في ترجمته توخي التناسق الشعري والتناغم اللفظي في ضبط القوافي، وإن كان ذلك قد حمله في بعض الأحيان، الخروج عن نطاق النص الإنكليزي الحرفي .
واستعرض العقيلي في كتابه بعضا من الترجمات لرباعيات وخماسيات وسباعيات مترجمة عن النص الإنكليزي أو الفارسي لرواد سبقوه في هذا الميدان ، منها رباعيات أحمد زكى ابو شادى ، ورباعيات الأحمدين رامي والصافي النجفي، ورباعيات إبراهيم العريض، وخماسيات الأديب محمد السباعي .
ونأمل بتقدمينا لهذا العمل الأدبي، أن نكون قد سلطنا الضوء على ترجمة لرباعيات الخيام، غفل عنها الكثير من رواد الأدب وعشاق الشعر، فبقيت في الظل ردحا من الزمن .

وتجدون ضمن هذه المشاركة أيضا:

رباعيات الخيام مع الترجمه الانجليزيه الاخيره للشاعر ادوارد فيتزجرالد، ترجمة وتقديم الشاعر بدر توفيق




رباعيات الخيام برجمة مصطفى وهبي التل "عرار"



رباعيات عمر الخيام ترجمة وديع البستاني وتقديم مصطفى لطفي المنفلوطي .

الصور المرفقة
نوع الملف: jpg سباعيات لرباعيات الخيام ـ محمد جميل العقيلي.jpg‏ (47.5 كيلوبايت, المشاهدات 290)
نوع الملف: jpg رباعيات الخيام ترجمة وتقديم الشاعر بدر توفيق.jpg‏ (57.1 كيلوبايت, المشاهدات 287)
نوع الملف: jpg رباعيات الخيام برجمة مصطفى وهبي التل.jpg‏ (38.5 كيلوبايت, المشاهدات 287)
نوع الملف: jpg رباعيات عمر الخيام ترجمة وديع البستاني.jpg‏ (76.6 كيلوبايت, المشاهدات 296)
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf سباعيات لرباعيات الخيام ـ محمد جميل العقيلي.pdf‏ (2.02 ميجابايت, المشاهدات 247)
نوع الملف: pdf رباعيات الخيام ترجمة وتقديم الشاعر بدر توفيق.pdf‏ (1.85 ميجابايت, المشاهدات 203)
نوع الملف: pdf رباعيات الخيام برجمة مصطفى وهبي التل.pdf‏ (2.42 ميجابايت, المشاهدات 219)
نوع الملف: pdf رباعيات عمر الخيام ترجمة وديع البستاني.pdf‏ (2.06 ميجابايت, المشاهدات 231)
رد مع اقتباس
  #12  
قديم 18/08/2011, 21h43
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
افتراضي رد: ترجمات أُخرى لرباعيات الخيام

مساء الورد


ترجمات أُخرى لرباعيات الخيام

عمر الخيام ـ أحمد حامد الصراف



رباعيات الخيام ـ ترجمة أحمد رامى ـ طبعة ١٩٢٣ ـ ١٩٢٤




وأخيرا دراسة الدكتور عبد المنعم الحفني وهي دراسة مستوعبة
لكل ترجمات الرباعيات بالعربية وغيرها من اللغات .





تحياتي لكم
الصور المرفقة
نوع الملف: jpg عمر الخيام ـ أحمد حامد الصراف.jpg‏ (29.5 كيلوبايت, المشاهدات 282)
نوع الملف: jpg رباعيات الخيام - ترجمة أحمد رامى.jpg‏ (43.6 كيلوبايت, المشاهدات 292)
نوع الملف: jpg دراسة الدكتور عبد المنعم الحفني - عمر الخيام والرباعيات.jpg‏ (57.2 كيلوبايت, المشاهدات 292)
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf عمر الخيام ـ أحمد حامد الصراف.pdf‏ (3.75 ميجابايت, المشاهدات 211)
نوع الملف: pdf رباعيات الخيام - ترجمة أحمد رامى.pdf‏ (1.77 ميجابايت, المشاهدات 219)
نوع الملف: pdf دراسة الدكتور عبد المنعم الحفني - عمر الخيام والرباعيات.pdf‏ (4.59 ميجابايت, المشاهدات 232)
رد مع اقتباس
  #13  
قديم 18/08/2011, 23h55
الصورة الرمزية بشير عياد
بشير عياد بشير عياد غير متصل  
رحـمة الله عليه
رقم العضوية:58261
 
تاريخ التسجيل: août 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,220
افتراضي رد: ترجمات أُخرى لرباعيات الخيام

الرحمـــــــــــــــــة
اللـــــه يفتح عليك
لقد دُخنا على معظم هذه الترجمات
ولا أدري كيف نشكرك فعلا
" مش عارف أكتب لك رباعية شكر "
رد مع اقتباس
  #14  
قديم 20/08/2011, 21h20
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
افتراضي رد: ترجمات أُخرى لرباعيات الخيام

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بشير عياد مشاهدة المشاركة
الرحمـــــــــــــــــة

اللـــــه يفتح عليك
لقد دُخنا على معظم هذه الترجمات
ولا أدري كيف نشكرك فعلا

" مش عارف أكتب لك رباعية شكر "

مساء الورد

هو في أحلى من هذه الرباعية

الرحمـــــــــــــــــة
اللـــــه يفتح عليك
لقد دُخنا على معظم هذه الترجمات
ولا أدري كيف نشكرك


بدأتها حضرتك بالرحمة، وختمتها بالشكر
لك محبتي وتقديري
رد مع اقتباس
  #15  
قديم 25/11/2011, 17h10
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
افتراضي رد: عمر الخيام - أعماله وترجمات لأعماله

مساء الورد

عظيم شكري وتقديري ومحبتي ، أُقدمها لإدارة منتدانا
وطاقم الإشراف ، لجمعهم المشاركات الخاصة بترجمات
رباعيات الخيام في ملف واحد ، وأراحونا من عناء
ومشقة البحث عنها وهي متفرقة .... جنبكم الرحمن
العناء والمشقة وأسعدكم وبارَكَ فيكم .


تحياتي لكم
رد مع اقتباس
  #16  
قديم 15/10/2014, 03h50
walidlahham walidlahham غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:290609
 
تاريخ التسجيل: août 2008
الجنسية: المانية
الإقامة: Berlin
العمر: 75
المشاركات: 7
افتراضي رد: عمر الخيام - أعماله وترجمات لأعماله

الأخوة الكرام
بداية أتقدم إليكم بالشكر على هذا الموضوع الجميل عن عمر الخيام.
هناك بالطبع ترجمات أخرى يعلمها بعضنا منها ماهو متاح ومنها ماهو نادر.
ومن النوادر ترجمة الرباعيات بالعامية المصرية للشاعر حسين مظلوم رياض على ما أعتقد سنة 1948.
حصلت على هذه النسخة خلال زيارة قديمة للقاهرة سنة 1969 واشتريتها بأربعة قروش من سوق الأزبكية وكانت بلا غلاف. وفي زحمة الحياة ومشاكلها في ذلك الزمن خاصة بعد اضطراري لمغادرة الوطن العربي إلى المانيا في بداية السبعينات فقدت هذه النسخة.
المهم في سنة 1996 وفي زيارة للقاهرة عطفت على الحاج مدبولي رحمه الله وسألته عن هذه النسخة من ترجمة الخيام، فما كان منه إلا أن طلب من أحد موظفيه إحضار نسخة مصوره عن هذا الكتاب من دار الكتب ووعدني خيرا إلى الغد.
وبالفعل حصلت في اليوم التالي على النسخة المصورة واكتشفت عند رجوعي إلى المانيا أن النسخة كاملة لكن آلة التصوير بها عطل وهو تثبيت الصورة، أي عند ملامسة الكتابة تتلاشى وتتداخل ببعضها.
عندها قمت بكل صبر وكل حيطة بطباعة كامل الشعر على الحاسوب وفي الأيام الماضية بحثت عنه في محفوظاتي القديمة ووجدته، إضافة إلى أنني قمت وبكل حرص بعمل مسح ضوئي للنسخة بحالتها الحالية.
والآن أيها الأخوة الكرام اسمحوا لي أن أضيف الترجمة التي قمت بطباعتها وصورة صفحتين من المسح الضوئي لأخذ فكرة عن جودة التصوير علما بأن عدد الصفحات للكتاب كاملا هو 62 صفحه وحجم 19,4 ميجابايت كصفحات أو كتاب PDF وعند موافقتكم سأرفع إما الصور أو الكتاب أو حتى الإثنين.
وبانتظار رأيكم في شكل رفع الكتاب (صفحات أو كتاب) أكرر شكري على الموضوع القيم.

وليد لحام
الصور المرفقة
نوع الملف: jpg ScanImage003.jpg‏ (253.5 كيلوبايت, المشاهدات 21)
نوع الملف: jpg ScanImage032.jpg‏ (244.4 كيلوبايت, المشاهدات 29)
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf Khayyam_H.M.Reyadh.pdf‏ (121.2 كيلوبايت, المشاهدات 90)
رد مع اقتباس
  #17  
قديم 16/10/2014, 19h32
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
افتراضي رد: عمر الخيام - أعماله وترجمات لأعماله

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة walidlahham مشاهدة المشاركة
الأخوة الكرام
بداية أتقدم إليكم بالشكر على هذا الموضوع الجميل عن عمر الخيام.
هناك بالطبع ترجمات أخرى يعلمها بعضنا منها ماهو متاح ومنها ماهو نادر.
ومن النوادر ترجمة الرباعيات بالعامية المصرية للشاعر حسين مظلوم رياض على ما أعتقد سنة 1948.
حصلت على هذه النسخة خلال زيارة قديمة للقاهرة سنة 1969 واشتريتها بأربعة قروش من سوق الأزبكية وكانت بلا غلاف. وفي زحمة الحياة ومشاكلها في ذلك الزمن خاصة بعد اضطراري لمغادرة الوطن العربي إلى المانيا في بداية السبعينات فقدت هذه النسخة.
المهم في سنة 1996 وفي زيارة للقاهرة عطفت على الحاج مدبولي رحمه الله وسألته عن هذه النسخة من ترجمة الخيام، فما كان منه إلا أن طلب من أحد موظفيه إحضار نسخة مصوره عن هذا الكتاب من دار الكتب ووعدني خيرا إلى الغد.
وبالفعل حصلت في اليوم التالي على النسخة المصورة واكتشفت عند رجوعي إلى المانيا أن النسخة كاملة لكن آلة التصوير بها عطل وهو تثبيت الصورة، أي عند ملامسة الكتابة تتلاشى وتتداخل ببعضها.
عندها قمت بكل صبر وكل حيطة بطباعة كامل الشعر على الحاسوب وفي الأيام الماضية بحثت عنه في محفوظاتي القديمة ووجدته، إضافة إلى أنني قمت وبكل حرص بعمل مسح ضوئي للنسخة بحالتها الحالية.
والآن أيها الأخوة الكرام اسمحوا لي أن أضيف الترجمة التي قمت بطباعتها وصورة صفحتين من المسح الضوئي لأخذ فكرة عن جودة التصوير علما بأن عدد الصفحات للكتاب كاملا هو 62 صفحه وحجم 19,4 ميجابايت كصفحات أو كتاب PDF وعند موافقتكم سأرفع إما الصور أو الكتاب أو حتى الإثنين.
وبانتظار رأيكم في شكل رفع الكتاب (صفحات أو كتاب) أكرر شكري على الموضوع القيم.

وليد لحام

مساء الورد

أخي العزيز إرفعه على شكل ملف PDF

وسأتولى عملية التعديل وتخفيض الحجم

ولكم الشكر والمحبة
رد مع اقتباس
  #18  
قديم 17/10/2014, 05h04
walidlahham walidlahham غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:290609
 
تاريخ التسجيل: août 2008
الجنسية: المانية
الإقامة: Berlin
العمر: 75
المشاركات: 7
افتراضي رد: عمر الخيام - أعماله وترجمات لأعماله

الأخ الكريم السيد MAAAB1
أشكر لك سرعة الرد وتبرعك بتعديل وتخفيض حجم الملف.
كلي أمل أن يحاول أحد أو بعض الأعضاء الكرام مراجعة ماقمت بطباعته سنة 1996 مقارنة مع النسخة الأصلية (الممسوحة ضوئيا) حيث أن الأخطاء واردة دوما.



الملفات المرفقة
نوع الملف: zip Khayyam_H.M.Reyadh_Scan.zip‏ (19.63 ميجابايت, المشاهدات 91)
رد مع اقتباس
  #19  
قديم 17/10/2014, 12h02
الصورة الرمزية بشير عياد
بشير عياد بشير عياد غير متصل  
رحـمة الله عليه
رقم العضوية:58261
 
تاريخ التسجيل: août 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,220
افتراضي رد: عمر الخيام - أعماله وترجمات لأعماله


بلغت الترجمات العربية للرباعيات سبعين ترجمة إلى الآن
هذا ما توصّلت إليه عند إعدادي للبحث الذي قدمته في ملتقى مجلة " العربي " الكويتية في مارس 2014م .
رد مع اقتباس
  #20  
قديم 17/10/2014, 20h28
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
افتراضي رد: عمر الخيام - أعماله وترجمات لأعماله

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بشير عياد مشاهدة المشاركة

بلغت الترجمات العربية للرباعيات سبعين ترجمة إلى الآن
هذا ما توصّلت إليه عند إعدادي للبحث الذي قدمته في ملتقى مجلة " العربي " الكويتية في مارس 2014م .
مساء الورد

وهل لنا بنسخة من جهدكم هذا على صفحات منتدانا

يأستاذنا الكريم ؟
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12h34.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd