* : طلبات نوتة أ / عادل صموئيل الجزء الثانى (الكاتـب : عادل صموئيل - - الوقت: 10h47 - التاريخ: 27/05/2024)           »          بدرية انور (الكاتـب : عمر كامل - آخر مشاركة : جواد كاظم سعيد - - الوقت: 09h32 - التاريخ: 27/05/2024)           »          المطرب والملحن مصطفى نصري (الكاتـب : رضا المحمدي - آخر مشاركة : loaie al-sayem - - الوقت: 07h18 - التاريخ: 27/05/2024)           »          الفنان عباس البدري (الكاتـب : صالح المزيون - آخر مشاركة : loaie al-sayem - - الوقت: 07h05 - التاريخ: 27/05/2024)           »          تطور تكنيك العزف على آلة القانون وكيفية الإستفادة منه للطلاب المتخصصين (الكاتـب : عمرو الهنداوي - - الوقت: 20h56 - التاريخ: 26/05/2024)           »          كيفية استخدام الايقاعات المستحدثة في الألحان الغنائية عند " محمد عبدالوهاب " (الكاتـب : عمرو الهنداوي - - الوقت: 20h32 - التاريخ: 26/05/2024)           »          زكي ناصيف (الكاتـب : hainz - آخر مشاركة : elia azzi - - الوقت: 17h35 - التاريخ: 26/05/2024)           »          عيسى مسوح (الكاتـب : محمدسامربارودي - آخر مشاركة : loaie al-sayem - - الوقت: 16h36 - التاريخ: 26/05/2024)           »          عايدة بوخريص (الكاتـب : غريب محمد - - الوقت: 14h04 - التاريخ: 26/05/2024)           »          سلمى- 15 أفريل 1944 - 16 ماي 2024 (الكاتـب : حماد مزيد - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 13h47 - التاريخ: 26/05/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > أصحاب الريادة والأعلام > الأيكة الكلثومية (31 ديسمبر 1898- 3 فبراير 1975) > في ظلال الأيكة الكلثومية

في ظلال الأيكة الكلثومية مناقشات و اقتراحات

 


رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #11  
قديم 18/11/2008, 16h28
الصورة الرمزية عصمت النمر
عصمت النمر عصمت النمر غير متصل  
العـمــــدة
رقم العضوية:7
 
تاريخ التسجيل: octobre 2005
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 905
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

اتمنى ان يقوم عمنا مختار حيدر بترجمة الكتاب ونشره رقميا تحت اسم ترجمات سماعى وياريت يتم مراجعته الاخ الصديق محمد زمنطر وهى تبقى بدايه يقوم به منتدى سماعى ويبقى له السبق
اهى فكرة

__________________

كانت لي
تحت إوار خرائطها
خيمة
تمطر كل صباح
رجال هامتهم للشمس
نهرا للخيل الشاردة
وللبشر المصلوبين على التيه
قمرا ذاب على الرمل
يقايض ضوء النهار
بصيد النجوم
فتشهد إن فردوسها ساطعا
وتشهد أن جحيمي مقيم
قلت له:أنت الليلة ياشيخى حزين
لكنى اصعد فيك الآن
وقد أدركت مداك
شيخي:كيف تسير في الصحراء
وتترك مجراك
أنك قد جاوزت الحزن
وأثقلت على
قال: صرت أنا العبد
وصار هو مولاي
رد مع اقتباس
  #12  
قديم 18/11/2008, 17h46
الصورة الرمزية غواص النغم
غواص النغم غواص النغم غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:88159
 
تاريخ التسجيل: octobre 2007
الجنسية: عوام"ليبي"
الإقامة: أويــــــ عروس البحر tripoli ـــــــا
المشاركات: 2,138
Lightbulb رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بشير عياد مشاهدة المشاركة
رائعة جدا هذه المداخلات الكاشفة ، فشكرًا لكم ، وللأخوين منير ومنعم ، أما عن هذا الكتاب فلم أقرأه بعد ، وأعتقد أن أهم كتاب صدر عن أمّ كلثوم هو كتاب " صوتُ مصر .. أمّ كلثوم ، والأغنية العربية والمجتمع المصري في القرن العشرين " وهو عنوان رسالة الدكتوراه للباحثة الأنجلوأمريكانية فرجينيا دانيلسون ، وجدتُ فيه ما لم أجده في الكتب العربية المحشوّة بالقشّ والغبار والتلفيق ، فرجينيا أعطتنا درسًا بليغا في أمانة البحث وكيفيته ، وهو من أهم مراجعي في مشواري مع أمّ كلثوم ، وبصراحة ـ أخي منير وأخي منعم ـ تعبت لعدم دقة التواريخ والتوثيق ، ولولا ذلك لكان كتابي بالأسواق منذ أربعة أعوام ، وهذا الـتأخير والبحث المستمر سيجعل الكتاب في ثلاثة آلاف وخمسمائة صفحة ـ بالملاحق والصور ـ وأعتقد أنه سيمتع القرّاء ويُغنيهم ، لكن قد أدخل بسببه السجن ( حقيقة ) بسبب الآراء الخاصة لي عندما أتعامل مع النص كمدخل فكري للشاعر وليس كمدخل عاطفي ، ولا تغتروا بآرائي المهذبة عندما أتحدث بالإذاعة أو التليفزيون ، ففي هذه الأجهزة لا يمكن أن أحمّل أصحاب البرامج مسؤولية آرائي وتحليلاتي ، لكن في كتبي ومقالاتي ومدوّنتي أملأ قلمي من عمق ضميري ، والأرزاق على الله .

أ.بشير
كتاب الباحثة او رسالتها ((فرجينيا))

امتلكه ولقد قرأته ولكن بصراحة ترجمته صعبة فيه كثير من ألأقواس ))
حيث يعلق المترجم على كلام الباحثة يعني تعتبت وانا اقرأه واحيانا الترجمه لا تكون معبرة
ولكن فعلا هو يريك رأي سيدة اجنبية في ام كلثوم وبطريقة علمية

ع العموم اعتقد ان رسائل الدكتوراة عن هولاء العظماء تملك الكثير من المعلومات
فياريت نستطيع ان نجمع هذه الرسائل ونضعها بالمنتدى

مثلا ظهرت عدو دراسات دكتوراة عن ليلى مراد ومحمد عبدالوهاب وام كلثوم وغيرهم
وفيها حصر لأعمالهم وتلك تعد دراسة مفيدة للجميع

تحياتي
رد مع اقتباس
  #13  
قديم 18/11/2008, 20h59
الصورة الرمزية MUNIR MUNIRG
MUNIR MUNIRG MUNIR MUNIRG غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:27439
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: Egyptian American
الإقامة: الولايات المتحدة
العمر: 84
المشاركات: 568
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

استاذ بشير اني على تمام الموافقه معك حول التحليل اللذي قدمته لكتاب صوت مصر : ام كلثوم و الاغنية العربية و المجتمع المصرى فى القرن العشرين / تاليف فرجينيا دانيلسون ؛ ترجمة عادل هلال عنانى.
"The Voice of Egypt": Umm Kulthum, Arabic Song, and Egyptian Society in the Twentieth Century
Virginia Danielson University of Chicago Press. 1997
لانه كتب بطريقة علميه وجاء سجلا صادقا ووافيا وقد
اعتمدت في بحثها على مصادر اصليه.
وبناء على مواد هذا الكتاب صدر ايضا فيلما تسجيلي

"ام كلثوم صوت ك مصر"
Umm Kulthum: A Voice Like Egypt
الصور المرفقة
نوع الملف: jpg VirginiaDanielson-2005.jpg‏ (44.8 كيلوبايت, المشاهدات 25)
نوع الملف: jpg VoiceofEgypt.jpg‏ (44.6 كيلوبايت, المشاهدات 19)
نوع الملف: jpg UmmKulthum-Bedouin.jpg‏ (40.9 كيلوبايت, المشاهدات 16)
نوع الملف: jpg UmmKulthum-3.jpg‏ (20.8 كيلوبايت, المشاهدات 17)
نوع الملف: jpg cover.jpg‏ (6.4 كيلوبايت, المشاهدات 16)
__________________
عايزنا نرجع زي زمان....قل للزمان ارجع يا زمان.

عودة الي الزمن الجميل. منير
رد مع اقتباس
  #14  
قديم 18/11/2008, 21h10
الصورة الرمزية بشير عياد
بشير عياد بشير عياد غير متصل  
رحـمة الله عليه
رقم العضوية:58261
 
تاريخ التسجيل: août 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,220
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MUNIR MUNIRG مشاهدة المشاركة
استاذ بشير اني على تمام الموافقه معك حول التحليل اللذي قدمته لكتاب صوت مصر : ام كلثوم و الاغنية العربية و المجتمع المصرى فى القرن العشرين / تاليف فرجينيا دانيلسون ؛ ترجمة عادل هلال عنانى.
The Voice of : Umm Kulthum, Arabic Song, and Egyptian Society in theTwentieth Century” Virginia Danielson University of Chicago Press. 1997
لانه كتب بطريقة علميه وجاء سجلا صادقا ووافيا وقد
اعتمدت في بحثها على مصادر اصليه.
وبناء على مواد هذا الكتاب صدر ايضا فيلما تسجيلي
Umm Kulthum: A Voice Like Egypt ام كلثوم صوت ك مصر
أشكرك أخي الحبيب لرفعك صورة لفرجينيا ، وهذه أوّل مرة أرى فيها صورتها ، بالرغم من ولعي بكتابها ، وقد قدّمت عنه أكثر من ست ساعات بالإذاعة وبالقناة الثقافية .
أما ملاحظة أخي منعم ففي محلها ، لكنها لا تقف حائلا دون اصطياد " الدّسم " ، يعني في مداخلتي الأولى لم أشر إلى الأخطاء النحوية البشعة للمترجم ، بالإضافة إلى الأخطاء المطبعية ، كما أنه تغاضــــــــــــــــــــى عــــــن وضــــع مدينــــــــــة " دمنهور " ( في إحدى الخرائط ) ضمن مدن وسط الدلتا !!
لكننا ـ مع مثل هذا العمل البحثي المُضني ـ نتغاضى عن هذه الملاحظات ونسعى وراء الإيجابيات ، وعن نفسي جنيت إفادات لا حصر لها من هذا الكتاب ، مع مراعاة أنني قرأت ـ بدقـّة ـ تسعين بالمائة مما كُتب عن سيدة الغناء العربي .
رد مع اقتباس
  #15  
قديم 19/11/2008, 16h23
صالح الحرباوي صالح الحرباوي غير متصل  
لا حول ولا قوة إلا بالله
رقم العضوية:113169
 
تاريخ التسجيل: novembre 2007
الجنسية: عربي الهوية - تونسي الهوى
الإقامة: في حلم الوطن العربي
المشاركات: 839
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

سلام و احترام
للمعلومة أيضا أن إيزابال السايح بوديس هي زوجة دومينيك بوديس المدير الحالي لمعهد العالم العربي في باريس (منذ 2007) و هذه أكبر إهانة للعرب و الثقافة العربية، سكت عنها أصحاب القرار في دولنا العربية
فهو من أخلص و أقوى أصدقاء و مؤيدي اسرائيل و يتباهى بذلك صراحة و علنا ...و عندما كان مذيعا و صحافيا في القناة الثانية الفرنسية في أواخر السبعينات و الثمانيات كان يصر دائما على و صف المقاومين الفلسطنيين بإرهابيين حتى بعد أن اعترفت الحكومة الفرنسية بمنظمة التحرير الفلسطينية ثم أصبح رئيسا لبلدية تولوز التي ترأسها والده من قبله و أجبر على تركها بعد أن لاحقه القضاء بسبب تورطه في فضائح جنسية و كان أيضا عضوا في البرلمان الفرنسي عن الحزب اليميني (الإتحاد من أجل الدموقراطية الفرنسية - UDF)
لكن أبشع قراراته عندما ترأس المجلس الأعلى للوسائل المرئية و السمعية
(C.S.A:Conseil Supérieur de l'Audio- visiuel) ... منع قناة المنار اللبنانية من البث عبر الأقمار الصناعية الأوروبية (هوت بارد-أسترا و غيرها) بحجة أنها معادية لإسرائيل....
و ها هو الآن يكرس موقعة و علاقاته للترويج لترجمة كتابا عديم القيمة العلمية و التاريخية لزوجته و ينجح في استدراج رئيس أكبر دولة عربية لكتابة المقدمة ...
بينما نرى مثلا ... أن الباحث العظيم في الموسيقى العربية فريديريك لاغرانج Frédérique Lagrange و هو زميلنا كعضو في سماعي Fredlag لا يوليه معهد العالم العربي المكانة التي يستحقها....
فلا غرابة إذا، أن تكون أمتنا اليوم في أسوء حال .....
رد مع اقتباس
  #16  
قديم 19/11/2008, 17h24
الصورة الرمزية بشير عياد
بشير عياد بشير عياد غير متصل  
رحـمة الله عليه
رقم العضوية:58261
 
تاريخ التسجيل: août 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,220
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ص الحرباوي مشاهدة المشاركة
سلام و احترام

للمعلومة أيضا أن إيزابال السايح بوديس هي زوجة دومينيك بوديس المدير الحالي لمعهد العالم العربي في باريس (منذ 2007) و هذه أكبر إهانة للعرب و الثقافة العربية، سكت عنها أصحاب القرار في دولنا العربية
فهو من أخلص و أقوى أصدقاء و مؤيدي اسرائيل و يتباهى بذلك صراحة و علنا ...و عندما كان مذيعا و صحافيا في القناة الثانية الفرنسية في أواخر السبعينات و الثمانيات كان يصر دائما على و صف المقاومين الفلسطنيين بإرهابيين حتى بعد أن اعترفت الحكومة الفرنسية بمنظمة التحرير الفلسطينية ثم أصبح رئيسا لبلدية تولوز التي ترأسها والده من قبله و أجبر على تركها بعد أن لاحقه القضاء بسبب تورطه في فضائح جنسية و كان أيضا عضوا في البرلمان الفرنسي عن الحزب اليميني (الإتحاد من أجل الدموقراطية الفرنسية - UDF)
لكن أبشع قراراته عندما ترأس المجلس الأعلى للوسائل المرئية و السمعية
(C.S.A:Conseil Supérieur de l'Audio- visiuel) ... منع قناة المنار اللبنانية من البث عبر الأقمار الصناعية الأوروبية (هوت بارد-أسترا و غيرها) بحجة أنها معادية لإسرائيل....
و ها هو الآن يكرس موقعة و علاقاته للترويج لترجمة كتابا عديم القيمة العلمية و التاريخية لزوجته و ينجح في استدراج رئيس أكبر دولة عربية لكتابة المقدمة ...
بينما نرى مثلا ... أن الباحث العظيم في الموسيقى العربية فريديريك لاغرانج Frédérique Lagrange و هو زميلنا كعضو في سماعي Fredlag لا يوليه معهد العالم العربي المكانة التي يستحقها....

فلا غرابة إذا، أن تكون أمتنا اليوم في أسوء حال .....
أصفـّقُ لكَ ، أخي صالح ، على هذهِ الإضافة ،، نحنُ بحاجةٍ دائمًا إلى مثل هذهِ المعلوماتِ الكاشفةِ التي تعطي كلَّ ذي حقٍّ حقـَّهُ ولا تتجنـَّى على أحد .
شكرًا لك مرة أخرى .
رد مع اقتباس
  #17  
قديم 19/11/2008, 20h35
الصورة الرمزية بشير عياد
بشير عياد بشير عياد غير متصل  
رحـمة الله عليه
رقم العضوية:58261
 
تاريخ التسجيل: août 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,220
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

معهد العالم العربي في باريس
ومأزق نهب كنوزه

باريس ـ من د‏.‏ أحمد يوسف‏:‏

" إذا كان العرب تفاءلوا خيرا بتولي دومينيك بوديس الصحفي والاعلامي الفرنسي ذات الصلات الواسعة بالعالم العربي منصب رئيس معهد العالم العربي فإنه يبدو أن هناك من يحاول وضع العراقيل أمام مشاريعه الثقافية التي بدأت تتنوع في الفترة الاخيرة لتشمل معارض عن أم كلثوم وحملة بونابرت علي مصر إلي تظاهرات عن فن العمارة الحديث في الامارات هذا عدا مشاريع يجري الاعداد لها مع سوريا ودول عربية أخري‏.‏ وقد أثارت قضية أحد المديرين السابقين في المعهد اهتمام الأوساط السياسية والثقافية في باريس نظرا لخطورتها لما قد تسببه من مشاكل تلطخ سمعة المعهد وتعرض خطط الرئيس الجديد لزيادة موارده وتحديث امكانياته لعدم التنفيذ‏,‏

والمشكلة تتلخص في أن تحقيقات اجريت في المعهد عن وصول الرئيس الجديد اثبتت وجود مخالفات جسيمة في تعامل احد المديرين مع متاحف مختلفة وفنانين عرب ومسئولين مختلفين بهدف الاستيلاء علي أعمال فنية وتشكيلية مختلفة بل وصل الأمر إلي اقتراح مشاريع ترجمة علي دولة عربية بتمويل ضخم ثم اقتراح نفس المشاريع بتمويل آخر علي دولة عربية أخري‏.‏ وقد أثارت هذه القضية الرأي العام الفرنسي وتم علي أثرها فصل المدير المذكور خاصة انه استمر في ادعاء انه مازال يدير احد اقسام المعهد في احاديث صحفية مختلفة بهدف الحصول علي تمويل لمشاريعه‏.‏ إن الدور الذي يلعبه معهد العالم العربي اليوم يعادل الف سفارة عربية في الخارج وكذلك الدور الذي يلعبه الرئيس الحالي للمعهد بشخصيته وثقافته وانفتاحه علي العالم العربي يجب ألا ننسي زوجة رئيس المعهد وهي السيدة ايزابيل صياح صاحبة السيرة المشهورة بالفرنسية عن حياة كوكب الشرق أم كلثوم‏,‏ والذي اصدره مترجما مؤخرا المركز القومي للترجمة في القاهرة‏.‏"
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ


( نقلا عن صحيفة " الأهرام " القاهرية ، عدد الغد ، الخميس 20 نوفمبر 2008م )
الخبر جعلَ الرجل أحن على العرب من الوالدة على ولدها ، وضرب عددا من الأعيرة النارية لزوجة المذكور !!! و .... اللهمَّ لا اعتراض !!!
رد مع اقتباس
  #18  
قديم 19/11/2008, 22h03
الصورة الرمزية MUNIR MUNIRG
MUNIR MUNIRG MUNIR MUNIRG غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:27439
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: Egyptian American
الإقامة: الولايات المتحدة
العمر: 84
المشاركات: 568
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بشير عياد مشاهدة المشاركة
الخبر جعلَ الرجل أحن على العرب من الوالدة على ولدها ، وضرب عددا من الأعيرة النارية لزوجة المذكور !!! و .... اللهمَّ لا اعتراض !!!
الصوره بتكتمل تدريجيا والموضوع يزداد وضوحا.
تراثنا في مهب رياح سياسة المصالح الخاصه.
__________________
عايزنا نرجع زي زمان....قل للزمان ارجع يا زمان.

عودة الي الزمن الجميل. منير
رد مع اقتباس
  #19  
قديم 20/11/2008, 09h23
صالح الحرباوي صالح الحرباوي غير متصل  
لا حول ولا قوة إلا بالله
رقم العضوية:113169
 
تاريخ التسجيل: novembre 2007
الجنسية: عربي الهوية - تونسي الهوى
الإقامة: في حلم الوطن العربي
المشاركات: 839
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بشير عياد مشاهدة المشاركة
............. ألا ننسي زوجة رئيس المعهد وهي السيدة ايزابيل صياح صاحبة السيرة المشهورة بالفرنسية عن حياة كوكب الشرق أم كلثوم‏,‏ والذي اصدره مترجما مؤخرا المركز القومي للترجمة في القاهرة‏.‏"
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ
( نقلا عن صحيفة " الأهرام " القاهرية ، عدد الغد ، الخميس 20 نوفمبر 2008م )
هل أن مصر و العالم العربي يخلوان من كتب و مؤلفات عن أم كلثوم لمؤرخين و كتاب عرب أصحاب كفاءات علمية موثوقة، حتى يهدر المركز القومي للترجمة بالقاهرة أموال الشعب المصري في ترجمة و إصدار مثل هذه الكتب الهزيلة ؟؟؟؟؟؟؟؟ ألم يكن من الأجدر و الأكثر فائدة أن تخصص هذه الأموال لترجمة كتب عربية قيمة، إلى الفرنسية و غيرها من اللغات، مثل:
.
الموسوعة... أم كلثوم السيرة الشخصية والفنية لفكتور و إلياس سحاب .....أو
الكتاب التوثيقي عن أم كلثوم الذي جمع مادته إيزيس فتح الله ومحمود كامل
.
لكن هذا يذكرني بالعندليب عندما غنى: آه من الأيام آه .... في يا مالكا قلبي
و إذا لم يكن الموقف مؤسفا ... لغنينا : آه على الأهرام آه .... و نسمي الأغنية، يا مالكا قلمي !!!!
رد مع اقتباس
  #20  
قديم 20/11/2008, 12h34
الصورة الرمزية mokhtar haider
mokhtar haider mokhtar haider غير متصل  
رحمك الله رحمة واسعة
رقم العضوية:1707
 
تاريخ التسجيل: mai 2006
الجنسية: جزائرية
الإقامة: الجزائر
العمر: 77
المشاركات: 1,662
افتراضي رد: كتاب جديد فرنسي عن ام كلثوم

السلام عليكم يا جماعة
أنا قلتها من الأول و اللي ما صدقش يلوم نفسه.... اللعبة كانت مكشوفة من أولها و تدخلت دون أن اعرف علاقة إيزابيل مع معهد العالم العربي في فرنسا و حتى على اسمها الزوجي اتضح أنه اسم زوجها المدير لهذا المعهد.... سبحان الله ما فيش صدف
لم أقرأ ما ذا كتبت isabelle sayah في آخر كتابها عن أم كلثوم.... اكتفيت بقراءة كتابها السابق منذ 23 سنة ...و علمت باللعبة في ثواني قليلة دون أن أتحرك من مكاني.... و هذا بناء على ما اكتشفت أيامها عن أيزابيل و عن جهلها لأم كملثوم و أعمال أم كلثوم و حتى عن اللغة العربية
فما لكم يا عرب بمعهد العالم عربي بفرنسا و تنتظرون منشوراته و تسعدون لما ينظم تظاهرة عربية في فرنسا... أنا كعربي انتقد عمل السفارات العربية في الغرب و هذا شأناي كعربي كمواطن عربي... لكن ليس معناه أنني أصدق ما يقوم به الغرب في مكانهم أو غيابهم و بدلهم...
هو الغرب منظم على النهب و الاستلاب بكل ألوانه و أشكاله تجاه الشعوب الأخرى و منها الشعوب العربية
أنا من خبرتي الشخصية حددت بعض المبادئ و هي كالتالي..
لا أسمع و لا أقرأ أي مقولة من الغرب فيما يخص بلد عربي حتى و لو كانت من أفواه و أقلام عربية
أفضل أن أسمع و أقرأ ما يقال عن العرب من أفواه و أقلام عربية و انطلاقا من أي بلاد عربية

أخي الفنان الجميل الاستاذ بشير... أنا في انتظار كتابك و عند نشره انا سأانظم عليه في الجزائر حملة إشهارية بالعربية و بالفرنسي حتى قبل تحصلي على الكتاب..لأنك من أهل مكة لأني أصدقك مسبقا كعربي و كأهل مكة أدرى من حيث المكان و الشخصية و العلم و الاهتمام...
و سأقوم بنفس العمل بالنسبة لأي عربي لو كتب عن أم كلثوم لأننا على الأقل من أهل المدينة المنورة

هو فقط وعي مني و أنشغل بما يقوله العرب للعرب و نحن محتاجين للتحاورقبل أنا نحاور الغرب

و نفس المبدأ بالنسبة للترجمات... هناك مقولة إيطالية شهيرة traduttore traditore
يعني أن المترجم خائن... المقولة تخص اباحثين في الترجمات الواعيين باختلاف اللغات و بصعوبة أو استحالة الترجمة الوافية بين لغة و أخرى... فما بالكم من مترجمين غربييين في خدمة الاستعمار و النهب الثقافي و منهم العلميين و الخبراء و بعض الباحثين... لحق بهم المر حتى بتحريف نص القرآن الكريم من طرف مترجمين مستشرقين قاموا بترجمات قاصدة تشويه نص القرآن و المبادئ الإسلامية و...و....و...

و لحق بهم الأمر حتى حرفوا كتبهم الدينية الإنجيل و البنططيق و التراه...كتب الأنبياء المسيحية و اليهودية
لا توجد اليوم نسخة أصلية ثابتة واحدة منهم من كثر الإظافات من مختلف الكنائس و الحاخامت و القديسين المختلفين عبر التاريخ و التيارات الدينية و الكنائسية... و هذا كله لماذا؟؟؟ لإرضاء الحكام و الإمبراطورات و لتمجيد نمط حضاري مادي الرامي لاستغلال الشعوب و حتى لإبادتها
فكيف تصدقون دون الوعي الكافي هؤلاء يا عرب ؟؟؟ و تروحوا حتى تترجموا بالعربي أكاذيبهم على العرب و تعملوا لهم دعاية و تهتموا بها قبل أن تترجموا أعظم كتبكم بترجمة وافية.... و تفتخروا بهذا يا عالم!!!

إلى أخي الدكتور عصمت النمر
لا داعي لترجمة هذا الكتاب صدقني.... و أفضل ترجمة أي كتاب عربي في هذه المواضيع... فإن كان ذلك فعلى راسي... و باتالي ...الخدمة للتراث و ثقافتنا تكون أكثر فعالية و بالتالي أقوى داع
__________________
قالوا لي... الناس معادن من أغلى المعادن
أنا قلت... الناس كنوز... دهب و ياقوت و ماس
و الحب أغلى معدن موجود في قلب الناس
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12h32.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd