رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.
السيد الفاضل: نور عسكر حفظه الله
شكراً على الموافقه على وضع اللوجو الخاص بموقع سماعي على فيديو أوبرا عايده.
يبقى التكرم بإرسال اللوجو بمرفقات في رسالتكم اللقادمه
مازلت في مدينة عدن
والترجمة مستمرة على قدم وساق.
تحياتي لكم ولجميع منتسبي موقع سماعي.
رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nasser ahmed-
السيد الفاضل: نور عسكر حفظه الله
شكراً على الموافقه على وضع اللوجو الخاص بموقع سماعي على فيديو أوبرا عايده. يبقى التكرم بإرسال اللوجو بمرفقات في رسالتكم اللقادمه مازلت في مدينة عدن والترجمة مستمرة على قدم وساق. تحياتي لكم ولجميع منتسبي موقع سماعي.
أخي العزيز أستاذ ناصر أحمد أضع مع المشاركة (4) نماذج من لوغو سماعي ، والإختيار لكم والمناسب لغرض إستخدامه ووضعه على الفيديو أو الصور ، مع فيديو بسيط وعليه الأنواع المذكورة .. وبالتوفيق والنجاح . هنــــــــــاااااا
أعظم مسرحية غنائية وضعت خصيصاً لإفتتاح دار الأوبرا المصرية عام 1871.
شخصيات الأوبرا:
1- عايده ( إبنة ملك الحبشه ورهينه في بلاط فرعون) طبقة الصوت سوبرانو
2- أمنيريس ( إبنة ملك مصر). طبقة الصوت ميزو سوبران
3- الكاهنة. طبقة الصوت سوبرانو
4- راداميس (قائد الجيوش المصرية وحبيب عايده).طبقة الصوت تينور
5- رمفيس ( رئيس الكهنه. طبقة الصوت باص
6- عمونصرو ( أبو عايده وملك الحبشه). طبقة الصوت باريتون
7- ملك مصر. طبقة الصوت باص
8- رسول الأخبار طبقة الصوت تينور
نبذات مختصرة:
الجميع يعرف أن أوبرا عايده تم عرضها في افتتاح قناة السويس، لكن الحقيقة غير ذلك.
فقد تأخر فيردي في إتمام ألحانها ، وتأخر وصول ملابس وديكور اوبرا عايدة من باريس في
الوقت المحدد،لافتتاح القناه في 29 نوفمبر وتم عرض أوبرا ريجوليتو لنفس الموسيقار بدلاً
عن أوبرا عايده. التى تم عرضها بعد ذلك في 24 ديسمبر 1871.
كلف تلحين أوبرا عايده مبلغ 150 ألف فرنك من الذهب الخالص.
أوبرا عايده لاقت نجاحاً كبيرا واشتهرت مقاطعها وعلى الأخص مارش الانتصار الذي لن
تُخطئه الإذن عند سماعه، وأصبح السلام الوطني لمصر لردحة من الزمن..
قام رياض السنباطي بتلحين احدى مقطوعات أوبرا عايده في عام 1942
وكلمات الأوبريت كالتالي:
اوبرا عايده
(رادميس) :
اراك يا نور عيني بعد اشتياقي ووجدي
(عايدة) :
دعني ولا تدن مني مابالك الان عندي
(رادميس) :
لي قلب تركته في يديك
(عايدة) :
نه اختار غير قلبي حبيبا
فكيف يهوى فؤادي
من خان في الحب عهده
(رادميس) :
لاتؤمنين بحبي؟
(عايدة) :
قد كدب الحب وعده
الم يقدم امامي اليك فرعون بنته؟
فكيف تخلص منه وشره ما أمنته ؟
(رادميس) :
سنحارب الأحباش بعد ليال وانا علي قيادة الابطال
فادا انتصرت على العدا ورجعت من حربي
اجر النصر في اديالي
بينت للملك الذي لاقيته في حبنا وكشفت عن امالي
(عايدة) :
ادن تصب اذاها على ابي وعلي
من كنت امس خطيبا لها وعدت الي
(رادميس) :
ساحميك
(عايدة) :
عــــراك ليـــــــس يــجدي ورأي لا يجنبنا الــتـعــدي
واما ان اردت لنا نجاة رضيت معي سبيلا ليس يرضي
(رادميس) :
وما هو هدا السبيل الامين
(عايدة) :
لنهرب خلاصا من الناقمين
(رادميس) :
اهجر مصرا مراح اهلي ومسرح اللهو والشباب
(عايدة) :
الحب يبني لنا ديـــارا تغني عــــن الاهل والصحاب
لو كنت تهواني سمعت كلامي ورحمتني من هذه الالام
(رادميس) :
اهواك لكني اخاف عليك من كيد العدا وملامة اللوام
(عايدة) :
لا بل تخاف على التي ترجو الزواج بها قريبا
(رادميس) :
ابدا وحق محبتي ما اخترت غيرك لي حبيبا
(عايدة) :
فيم البقاء إذن والشمل مجتمع على بساط الهوى والود متصل
هيا الى وطني نســعد ببهجته ويبتسم في رباه الحب والامل
تعال نهرب الى بلادي فزهرها بالندى رطيب
على رباها وفي حماها لحبنا مرتع خصيب
تعال ننســـى الشقاء فيها فلا عدول ولا رقيب
(رادميس) :
هيا بنا قبل طلوع الفجر نفارق الوادي ولا من يدري
(عايدة) :
لم تقل لي نجتاز اي طريق لاترانا فيها عيون رجالك
(رادميس) :
الطريق التى سنزحف منها ونديق العدو طعم المهالك
(عايدة) :
ما اسم هدا الطريق
(رادميس) :
وادي نباتا
كلمات: اوبريت
ألحان: رياض السنباطي
تاريخ: 1942
كلمات أحمد رامي
ألحان محمد القصبجي قامت أم كلثوم بدور عايده بمشهد صغير 12 دقيقه بمشاركة إبراهيم حموده
وجدت موقعاً للأوبرات العالمية المترجمة إلى اللغة العربية
موقع يحوي العديد من الأوبرات قام بترجمتها الأستاذ: يسري الأيوبي.
يستحق المرور عليه. ووجدت فيه ترجمة أوبرا عايده ، بعد إتمامها. والحقيقة أنها ترجمة حرفيه للنص الايطالي للأوبرا، اعتمد فيها الترجمة بأسلوب Line by line . وهذا يكون أقرب الى نص الأوبرا، من الترجمات الشعرية التي لا تصلح ليتم لصقها على الفيديو إلا أنه أغفل الكثير من الأسطر. ستساعدني هذه الترجمات في اختيار بعض التعبيرات التي أعجز بعض الأحيان في اقتناصها بسرعة.
رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.
أوبرا عايدة
Aida
Verdi
يتم الآن حرق فيديو أوبرا عايده
بعد الإنتهاء من التعديلات التي لو استمرينا فيها فلن ترى عايده النور، لذا فقد استخرنا الله بالاكتفاء بما قمنا به.
سيتم طرح الفيديو أولاً في
موقع Viemo تحسباً لإلغائه من اليوتيوب.
حيث وأعمال بافاروتي مرشحه للإلغاء مباشرة.
ثم سيتم وضعها في اليوتيوب بعد ذلك مباشرة.
يوم أو يوم ونصف، وبعدها تجد المحظية عايده
في سلسلة الأعمال المترجمة.
أعظم مسرحية غنائية وضعت خصيصاً لإفتتاح دار الأوبرا المصرية عام 1871.
شخصيات الأوبرا:
1- عايده ( إبنة ملك الحبشه ورهينه في بلاط فرعون) طبقة الصوت سوبرانو
2- أمنيريس ( إبنة ملك مصر). طبقة الصوت ميزو سوبران
3- الكاهنة. طبقة الصوت سوبرانو
4- راداميس (قائد الجيوش المصرية وحبيب عايده).طبقة الصوت تينور
5- رمفيس ( رئيس الكهنه. طبقة الصوت باص
6- عمونصرو ( أبو عايده وملك الحبشه). طبقة الصوت باريتون
7- ملك مصر. طبقة الصوت باص
8- رسول الأخبار طبقة الصوت تينور
ملخص الأوبرا:
الفصل الأول
عايدة، ابنة الملك الأثيوبي عمو نصرو، اسُتعبدت في مصر منذ القبض عليها،
وقعت في حب راداميس المحارب الشاب الذي كان قائد الحرس، وكان يحمل نفس الشعور لعايدة.
أمنريس، ابنة الملك المصري، هي الأخرى تحب راداميس. حين جاءت الأخبار أن الأثيوبيين بقيادة أمو نصرو يغزون مصر، اختير راداميس لقيادة الجيش المصري في المعركة. وكانت أمنريس تحّثه على قبول المنصب. عايدة تصبح ممزقة بين حبها لراداميس واخلاصها لأبيها
الفصل الثاني:
الأثيوبيون يُهزمون. أمنريس تستخدم هذه الفرصة لتكتشف فيما إذا كانت عايدة تنافسها حب راداميس، كما كانت تشك. تتظاهر بالعطف على عايدة بسبب هزيمة
الأثيوبيين، وتختلق قصة أن راداميس ُقتل في المعركة. ردة فعل عايدة للخبر تجعلها تؤكد شكوكها. يلي ذلك الاحتفال الكبير لعودة راداميس منتصرا، وهو يقود الأسرى أمامه وكان بينهم أمو نصرو. الملك المصري يمنح راداميس الحق في
تحقيق أية رغبة له. راداميس بسبب حبه لعايدة، يطلب تحرير الأسرى. يحقق الملك المصري رغبته على شرط أن تبقى عايدة وأمو نصرو كرهينتين ليتأكد أن الأثيوبيين لا يحاولون الانتقام. وكمكافأة لراداميس يعطيه يد ابنته أمنريس.
الفصل الثالث:
عايدة تأتي إلى ضفاف النيل لتقابل راداميس في الليلة التي تسبق العرس. يظهر أمو نصرو ويقنع عايدة أن تطلب من راداميس الهرب معها ويخبرها عن مكان الحرس الذي عليهما أن يتجنباه. أمنريس والكهنة يخرجون من الهيكل، عايدة ووالدها يهربان، وراداميس يسّلم نفسه سجينا.
الفصل الرابع:
أمنريس، التي كانت ما تزال تحب راداميس، تطلب من الكهنة الرحمة به، ولكّنهم أصروا على دفنه حيا. عايدة كانت قد تسللت إلى المدفن لتموت معه. فوق المدفن كانت أمنريس تبكي وتصّلي، بينما كان الكهنة مستمرين في إقامة احتفالاتهم
المرحة. تلخيص الأخت: يسرى الأيوبي
رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.
بين يدي عايده ج3
بعد استماع حريص ل12 نسخه من أوبرا عايده ، وقع الإختيار
على هذه النسخة، نسخة 1981 والتي عُرضت في سان فرنسيسكو ، وهي أقوى وأجمل عرض لها.
أرجو أن يكون اختياري موفقاً ،
لست أدرى متى سأجد الوقت لنقد الأعمال التي أقوم بترجمتها، فهناك الكثير ليُقال ، ولكن ضغط الترجمة لا يوفر وقتاً كافياً لذلك. ولا مندوحه من تأجيل تلك الآراء لوقت ما أجد فيه الفراغ لأكتب عن تلك الأأعمال.
النسخة التي ستكون جاهزه هي نسخة اليوتيوب، وهذا يتطلب منكم، سرعة مشاهدتها أو تحميلها قبل حظرها أو إلغائها، مراعاة لحقوق التأليف والنشر التي يطبقها اليوتيوب بكل صرامة.
كان البدء في العمل بها في 12 فبراير 2015
والانتهاء منها في 27 مارس 2015 أي ما يقارب ال43 يوماً.