* : رضا الحجام (مونولوجيست) توفي 25 أفريل 2025 (الكاتـب : ramzy - آخر مشاركة : سماعي - - الوقت: 20h51 - التاريخ: 08/06/2026)           »          زهيرة سالم- 7 مارس 1942 - 27 ديسمبر 2020 (الكاتـب : jamal67 - آخر مشاركة : سماعي - - الوقت: 19h44 - التاريخ: 08/06/2026)           »          17 يناير 1957 سينما ريفولي*جددت حبك* اغارمن نسمة الجنوب الاولى * دليلي احتار* (الكاتـب : auditt05 - آخر مشاركة : tarab - - الوقت: 13h59 - التاريخ: 08/06/2026)           »          عبدالصمد النعاس (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : محمد جوابرة - - الوقت: 07h28 - التاريخ: 08/06/2026)           »          رضــا علي 1929-2005 (الكاتـب : مصطفى نبيل - آخر مشاركة : يونس حسين - - الوقت: 23h16 - التاريخ: 06/06/2026)           »          عماد عبد الكبير (الكاتـب : jamal67 - آخر مشاركة : عزوز الحوري - - الوقت: 20h34 - التاريخ: 06/06/2026)           »          محمد قنديل- 11 مارس 1929 - 9 يونيو 2004 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : Dr. Taha Mohammad - - الوقت: 18h19 - التاريخ: 06/06/2026)           »          حوريّه حسن- 9 أغسطس 1932 - 8 يونيو 1994 (الكاتـب : الباشا - آخر مشاركة : Dr. Taha Mohammad - - الوقت: 17h58 - التاريخ: 06/06/2026)           »          عبد اللطيف التلباني- 6 فبراير 1936 - 2 فبراير 1989 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : Dr. Taha Mohammad - - الوقت: 17h57 - التاريخ: 06/06/2026)           »          رجاء عبده- 3 نوفمبر 1919 - 13 يناير 1999 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : Dr. Taha Mohammad - - الوقت: 17h56 - التاريخ: 06/06/2026)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > مجلس العلوم > الدروس والنوت الموسيقية > محاضرات ودروس

محاضرات ودروس مبادئ تعليم الكتابة الموسيقية

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 12/09/2014, 16h44
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.


بسم الله الرحيمن الرحيم
وبه نستعين
-------------------------------------
أوبرا
توسكا
Tosca

أوبرا مأساوية في ثلاثة فصول
------------------------------------
للموسيقار الايطالي
جياكومو بوتشيني
Giacomo Puccinu

[1858-1924]
-----------------------------------


قمت بترجمة عملين لهذه الأوبرا،
العمل الأولي وهو النسخة الفيلمية للأوبرا، وهي من أقوى الأعمال التي شاهدتها، وعلى الأخص دور البطله توسكا، والذي تقوم به انجيلا جورثيا.

رابط الIMDB:
http://www.imdb.com/title/tt0240122/


غلاف الأوبرا


تقوم على مسرحية الكاتب المعروف
فكتوريان ساردو
Victorien Sardou
ونظم كلماتها " جيوسيبي جياكوزا " و " لويجي اليكا "

تم عرضها لأول مرة في روما 14 يناير 1900

شخصيات الأوبرا
ماريو كافارادوسي : رسام
البارون سكاربيا : رئيس البوليس
تشيزاري انجيلوتي : سجين هارب
فلوريا توسكا : مغنية
سبوليتا : ضابط بوليس
---------------------------
ملخص وجيز للأوبرا
تبدأ الأوبرا بمشهد هروب انجيلوتي، احد المعارضين للحكومه، ولجوئه الى كنيسة معينه حيث أخفت أخته ثياباً كي يستطيع الهرب.
في الوقت الذي كان فيه الرسام كافارادوسي في الكنيسة يقوم ببعض الرسومات الجدرانيه، ويكتشف وجود صديقه انجيلوتي.
فيعينه على التخفي في بئر في حديقة منزله.
تأتي حبيبة الرسام توسكا، متوددة له للذهاب سوياً الى عش غرامهما في الفيلا المنعزله. ويقبل الرسام على مضض فكرتها في الذهاب الى هناك.
يكتشف مدير الأمن (سكاربيا) هروب السجين ولجوئه الى الكنيسه، ويضمر الوقيعه بين توسكا وحبيبها الرسام كافارادوسي، وينجح في ذلك بدايةً، ولكن توسكا تتحقق من كذب مزاعم سكاربيا.
يستغل سكاربيا تورط الرسام في اخفاء السجين، فيستغل هذا في الضغط على توسكا كي تستسلم له، مقابل الافراج عن حبيبها السجين الذي ينتظر اعدامه رميا بالرصاص.
يحتال سكاربيا على توسكا، وتعيد له الدور بالمقابلن لتنتهي الأحداث بمقتلهما الاثنين.
--------------------------------------------

وهذا رابط الفيديو باليوتيوب
من أعمالي المترجمه.
أرجو أن ينال اعجابكم بالقدر
الذي استمتعت بمشاهدة وترجمة هذا العمل

Tosca the movie in Arabic Hard coded translation - YouTube[/URL]

أترككم أياماً قليلة لتستمتعوا بالأعمال الثلاثه
التي قدمتها لكم،
جرعة قوية ـ لمن يحب هذا النوع من الفنون
وأتمنى أن تكونوه


التعديل الأخير تم بواسطة : abuaseem بتاريخ 17/11/2014 الساعة 18h26
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 22/09/2014, 12h57
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

TOSCA

نسخة منقحة ومزيدة



هذه نسخة جديدة من أوبرا توسكا
منقحة ومزيدة، وتكاد تكون مختلفة جذرياً عن سابقتها ، بكونها أوبرا مغناه في مسرح مغلق

وهذا الرابط لها




أرجو أن ينال اعجابكم،
فقد بذلت فيه مجهود لا يستهان به.




التعديل الأخير تم بواسطة : نور عسكر بتاريخ 12/09/2017 الساعة 01h07 السبب: تصحيح اظهار الفيديو للمشاهدة المباشرة
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 24/09/2014, 23h44
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: May 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

ما شاء الله عليك استاذ ناصر
مجهود خرافى رائع
ربنا يبارك فى حضرتك
و ياريت ترجمة لاوبرا عايدة .. و اوبرا كارمن " نسخة الفيلم"
تحياتى
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 25/09/2014, 15h25
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

أشكر ردك الجميل، وكنت قد أيست من الردود أو التعليقات.
أشكركِ على كلماتك المشجعة.
وطلبك ترجمات بعض الأعمال قيد التنفيذ، حالما انتهي من ترجمة
أوبرا شمشون ودليلة للفرنسي كاميل صن صانت.
والأعمال التي هي في مرحلة الاعداد هي:

زواج فيجارو لموزارت.
حلاق أشبيليه لروسيني.
عايدة لفيردي.
مدام بترفلاي لبوتشيني.

أما كارمن فقد ترجمتها وتم حذفها من اليوتيوب بسبب حقوق الملكية، وقد كانت نسخة جميله منها، سأضع لها رابط آخر.




أ




أوبرا كارمن
الفصل الأول والثاني


انقر على هذا شريط لعرض الصورة الكاملة. الحجم الاصلي للصورة هو 853x480هذه الصورة مصغرة . اضغط هنا لمشاهدتها بحجمها الطبيعي الذي هو 853x480 .

هذه النسخه متعددة اللغات ، والترجمة اختيارية .

اللغة الفرنسية
اللغة الانجليزية
اللغة الألمانية
اللغة الأسبانية
اللغة الصينية

اضافة جديدة للغة العربية


روابط مباشرة من فورشيرد



http://www.4shared.com/rar/C5Tjlau7b...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/ZEpLK4Qbb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/wGK-1rXvc...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/Gyf9mSG7b...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/L6QvhReQb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/xelHlJhRb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/vGiPFIjGc...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/6ZuJJfirb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/K5ctfbKjb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/5yQ5MC9bb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/cKqmHuIab...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/g_YOgD5jb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/hV3ztUfDc...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/dBOLEQ4Fb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/SKSqJBdXb...0-DVD1-Ac.html
http://www.4shared.com/rar/Q0Xc8OFhb...0-DVD1-Ac.html

16
رابط بدون باسبوورد ( الحجم 1.5 جيجا)

أوبرا كارمن
جورج بيزية

-----------------------------------------------------------
الفصل الثالث والرابع
-------------------------------------------------------------
نسخة متعددة اللغات

الانجليزية
الفرنسية
الالمانية
الاسبانية
الصينية
العربية

في ملفات من رفعي


اجمالي الحجم 777 ميجا
بدون باسوورد

أما نسخة الفيلم ، فهناك أكثر من نسخة، وأكون شاكراً لو حددتِ النسخة المطلوب ترجمتها، أو السوبرانو ( المغنية) أو التينور ( المغني) أو رابط الIMDB.

رد مع اقتباس
  #5  
قديم 25/09/2014, 19h03
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: May 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

الامتنان هو اقل شىء ممكن نقدمه لمن يُقدّم لنا التراث العالمى الراقى و فى صورة مُترجمة تُيسّر علينا متابعته و فهمه
رغم انى باتابع و اشاهد هذه الروائع بعد قراءة تلخيص عنها ، الا ان مشاهدتها مترجمة يُتيح لى متابعة الاحداث و معايشتها لحظة بلحظة مما يزيد درجة الاستمتاع بها .. ما تقوم به هو عمل جسور و انفرادى يشى بمدى عشقك للفن الراقى .
تمنياتى بالتوفيق و فى انتظار جديد حضرتك
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 25/09/2014, 20h57
الصورة الرمزية aml samy
aml samy aml samy غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:31196
 
تاريخ التسجيل: May 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 312
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

كارمن نسخة الفيلم التى اقصدها انتاج فرنسى
السوبرانو Julia Migenes - Johnson
التينور : placido Domingo
اوركسترا ناشيونال دى فرانس

النسخة جميلة و الاخراج روعة ، فى رأيى
__________________
ايا كانت الارض التى تشغلها ,,, اقم عليها شيئا
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 25/09/2014, 21h29
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

أعدك انشاءالله بأن أبحث عنها وأترجمها خصيصاً لك.
مع امتناني لكلماتك المشجعة
رد مع اقتباس
  #8  
قديم 25/09/2014, 21h48
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية.

نسخة كارمن الفيلم

هل هي هذا الغلاف






رابط التفاصيل

http://www.imdb.com/title/tt0087034/
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 25/09/2014, 21h23
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي

الأخت العزيزة : أمل.

تجدين أدناه الرابط للفصل الثالث والرابع لأوبرا كارمن.

http://vimeo.com/107186082


أما الفصل الأول والثاني، فهو تحت التحميل
وحال انتهائه، سوف أضع له الرابط

مع تحياتي



أوبرا كارمن

الجزء الأول
الفصل الأول والثاني

http://vimeo.com/107349130

الجزء الثاني
الفصل الثالث والرابع

http://vimeo.com/107186082

مع تحياتي

التعديل الأخير تم بواسطة : نور عسكر بتاريخ 26/12/2017 الساعة 00h59
رد مع اقتباس
  #10  
قديم 26/12/2017, 16h19
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 68
المشاركات: 1,378
افتراضي أشهر أربعون قصيدة



أشهر أربعون قصيدة في تاريخ الأوبرا
(ARIA)
-----------------------------

11/40
------------------------
(Che gelida manina)
"What a cold little hand"
------------------------------
ما أبرد تلك اليدين
---------------
من أوبرا البوهيميون
----------------
للموسيقار الايطالي
جياكومو بوتشيني
Le Boheme
Gicamo Puccini
---------------------
يغنيها
أكولس ماشادو
Aquiles Machado
----------------------
ما أبرد تلك اليدين
----------------------

جاءت ميمي تبحث عن نار تشعل بها شمعتها المطفئة،
في شقة الصعاليك، وكان رودولفو من استقبلها منفرداً،
وأصابه سهم كيوبيد من أول نظرة.
فأراد أن يحكى لها عن حاله
فكانت هذه القصيدة الرائعة
( ما أبرد تلك اليدين)

http://www.metacafe.com/watch/115941...gelida-manina/



13/40
-----------------------
أنشودة الفرح
Ode to Joy
---------------------
للشاعر الألماني : شيللر
--------------------
تلحين الموسيقار بيتهوفن
من السيمفونية التاسعة
الحركة الرابعة
--------------------

هذه القصيدة لم تترجم بالطريقة الصحيحة التي تبرز روح النص ، مما جعلني أقصد صديقي العزيز الدكتور محمد جميل فارع، الذي انبرى مشكورا بترجمة القصيدة التي ستشاهدونها على الفيديو.
وقد تقدم مشكوراً بكتابة توطئة لهذه القصيدة كما يلي:

النص والترجمة:
في نصها الأصلي، تتكون قصيدة " إلى السعادة" من تسعة مقاطع، كل مقطع يتكون من ستة أبيات شعرية من الشعر الكلاسيكي المقفى ( العمودي).
* وقد كُتبت هذه القصيدة في 1785 ، بطلب من البارون وراعي الفن ( كريستيان جوتفريد كورز) الذي كان يرعى الشاعر شيللر مادياً نتيجة لأوضاعه المالية السيئة.
وكان الغرض انشادها في إجتماع للمحفل الماسوني الذي كان يرعاه وينتمي إليه البارون نفسه.
* تتميز القصيدة بالدعوة إلى الأخاء والمساواة بين البشر ، ونشر روح التفاؤل والمرح بين الناس، وهي أجواء كانت في ذلك الوقت، ثورية ... إلى جانب التركيز على الجانب الروحي والإيماني.
* تتكون المقطوعة المغناة من نشيد السعادة من مقطعين كاملين فقط، إلى جانب اختيار بعض الأبيات من مقاطع أخرى ، عمل بيتهوفن على إجتزائها بتصرف منه، يتناسب مع اللحن وسلاسته وروعنه، وقد وُفق في ذلك.
* بالنسبة لي..
عندما طلب مني الأخ ناصر ترجمة هذه القصيدة،ووافقت على ذلك، لم أدرك أنني وقعت في ورطة كبيرة ، إلا عندما أخذتها مطبوعة بين يديَّ، وبدأت أقرأها سطراً سطراً، حينها عرفت أنني أمام مهمة ليست سهله، ومسئولية كبيرة جداً..
فالقصيدة لأحد أعظم شعراء ألمانيا !
والسيمفونية لأحد أعظم الموسيقيين العالميين, وهو الأعظم على الإطلاق!
وأنا..؟ نعم،
من أكون أنا أمام هذا كله !
* ومع هذا فقد حاولت، بمعرفتي اللغوية لكلتا اللغتين ، الألمانية والعربية، وبوقتي المحدود، نعم حاولت أن أبذل كل ما بوسعي، كي تخرج ترجمة هذه القصيدة، جيدة بقدر الإمكان، بحيث تنقل روح القصيدة وجوها، وهدفها ، ومضمونها.
* وقد استخدمت في الترجمة عبارات بسيطة، مفهومة وأسلوب لم أجد خيراً منه، وتصرَّفت هنا وهناك من حيث زيادة عبارة أو إيراد المعني دون الإلتزام بالترجمة الحرفية للكلمة..
* إن كان هناك قصور، وهو موجود بالتأكيد، فمردُّه إن شخصنا الكريم ، لم يكن يوماً مترجماً أو شاعراً.. فاعذروه.
* أخيراً ..هذا النص رغم هناته، يمكن اعتباره أساساً ومرشداً ودافعاً لأي شخص يملك القدره والأداة لتحسينه وصياغته وتنسيقه بشكل أجمل شكلاً ومضموناً.
إنها دعوة للجميع
د. محمد جميل فارع
الحديدة في 19 يناير 2015
-------------------------------
الحقيقة أن هذه القطعة ليست أوبراليه، وانما هي جزء من أعظم عمل موسيقي اوركسترالي على الإطلاق، ةقد كتب بيتهوفن هذه السيمفونية في ستة سنوات ، وهو في صمم كامل

http://www.metacafe.com/watch/115941...coded-sub-avi/


15/40
للموسيقار: لودفيج فان بيتهوفن
Ludwig van Beethoven
-------------------------------------------------------------------

العنوان:

Missa solemnis

والقصيدة باللغة اللاتينية
ومدتها 123 دقيقة

----------------------------------

اجتزأت منها المقطع الأول:
Kyrie eleison.
Lord, have mercy.
أيها الرب ..إرحمنا

http://www.metacafe.com/watch/115941...dcoded-sub-mp4
/
رد مع اقتباس
رد

Tags
أوبرا حسن البصري , الأوبرات العالمية مترجمة , الى اللغة العربية , جياكومو بوتشيني


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 20h52.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd