اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hisham Khala
كلمات رائعة تنبض بالاحساس العميق و الحب المتدفق للوطن صادرة من شاعرة عربية أصيلة مرهفة الحس.
و أنغام شجية مملوءة بالأحاسيس تتنوع فيها المقامات العربية الأصيلة و قد شدتني نغمات القانون قبل مقطع " يا نيل لي درة بغداد سماها ...."
القفلة جاءت علي "من أحيانا من عدم" بالتكرار المتصاعد و لكن حتي يظهر المعني كان من الافضل أن يكون التكرار المتصاعد علي الشطرة بأكاملها "أن يراعي واديك من أحيانا من عدم" لأن المعني المراد رعاية و حفظ الوادي من الله عز و جل.
تحية عظيمة للأستاذة الشاعرة بلقيس الجنابي
و تحية عظيمة لملحن القصائد الصعبة الأستاذ/ محمد الالاتي
و تحية للوطن العربي و صحوته بعد الثبات العميق
|
ربنا مايحرمنى من تشجيعك يادكتور هشام ..
مع إحترامى الحقيقى لرأيك ونصائحك الذهبية .. والتى أنتظرها عقب كل عمل
أنا أردت فقط أن تكون القفلة ( حراقة ) .. وليس بالتكرار المتصاعد ..
والبركة فيك ياعمى .. لتنبيهى لهذه القصيدة الرائعة
وربنا يخللى لنا العزيزة بلقيس ..
__________________
مع تحياتى .. محمد الألآتى .. أبو حسام .