السلام عليكم اخواني, قرات ما تفضلتم به والكلام عار عن الصحة اسمحوا لي. الاغنية ليست ايرانية بل ارمنية من العراق وهذا تسجيلها الاصلي والعزف لفرقة شيراك, ارا, شانت, نبيل, هارانت و آفو كريستو عام 1971. اما الاغنية الايرانية فاتت بعد ذلك, اعتقد 1976 او 1977. ارجوكم توخي الدقة. بالمناسبة, لم تكن اغنية غالي لفرقة الغالي لتغني على لحن ايراني ولكان الفنان فاروق هلال تعرض لمشكلة كبيرة. تحياتي ومحبتي
السلام عليكم ايها الحضور الكريم و تحياتي لك استاذي الموقر وسام الشالجي بسبب العمل المكثف منذ فترة لا استطيع الدخول علی النت و خصوصا منتدی سماعي اريد أن اوضح لكم أن الاحان اذا تداولت في البلدان من الصعب تشخيصها من اي بلد كما المعروف لديكم لحن اغنية { ماوي ماوي } علي ما اعتقد تركي و لكن في ايران غنت بهذا اللحن المطربة الراحلة هايدة كما يسمونها الفرس ام كلثوم الفارسية لآنها كانت تستعمل الحان الراحلة كوكب الشرق ام كلثوم { ساقي ساقي اي ساقي } و بعدها غنی مطرب آخر { آبي آبي چشم آبي } و في بلادنا العرب اغنية { هاوي هاوي بس هاوي } انا اعيش في ايران و لم اسمع بهذا اللحن و لكن اغاني كثيرة و الحان عربية انا اسمعها من مطربين ايرانيين و لا اعتقد من الصحيح بأن نسميها سرقة انا اعرف لطمية لرداود احمد الباوي اخذها من اغنية المطرب اميد و عنوانها باران مي بارد امشب { يعني المطر يمطر الليلة } و كما تفضل الاخ العزيز وسام اذا كان اللحن ايرانيا فيا ويلتا علينا نحن العرب نحن نعاشر هؤلاء القوم و نعرفهم كم لديهم حساسية و عنصرية علی ما هو فارسي انا لا اريد انكار الفن الفارسي و لكن اللحن ممكن بأن يكون كردي و ليس فارسي مع العلم ان اللحان بعضها يكون شعبي و من الارياف و لكن تأخذ و يغنی بها انا سابحث في هذا الموضوع و ان شاء الله نصل الی حل و لكم الف شكر و تحية
السلام عليكم و تحياتي لجميع الحضور في منتدی سماعي بحثت في المواقع الفارسية و حصلت علی مقابلة مع المطرب ( بهادر خوارزمي ) علِ قناة البي بي سي الفارسية و موقع http://www.arminsong.blogfa.com/post-486.aspx نقلها و ترجمتها الی العربية يمكن تفيدنا للوصول الی نتيجة حول لحن اغنية ( ريسنا غالي )
احد الحانك الذي اصدر ضجة هو ( تو اين زمونه { في هذا الزمان } ) حيث في الشرق الاوسط و في كل مكان الذي يعيش فيه الفرس يعرفون هذا اللحن و يغنون به مع ذلك هذا اللحن من قبل غنيّ به ولكن انت اعطيته حياة جديدة . هذا اللحن في الاصل ( ارمني ) و اسمه { آراواي } مع العلم إني بحثت علی اسم المغني الاصلي و ملحنه و لكن لا جدوی من بحثي و الآن سمعت الملحن لهذا الحن توفي قبل كم سنة . هذا اللحن غنی به المطرب ( شهرام شب بره ) ؟ قبل السيد شب بره السيدة { نوش آفرين } غنت بهذا اللحن ولكن بكلمات اخری و بعد ذلك السيد شب بره غنی به بكلمات ثانية و الشيء المشترك في هذه الاغنية هي { واي واي } . الجديد إنه من الرسائل التي تصلك علی البريد الالكتروني من افغانستان البعض يظن القطعة المشتركة في الاغنية هي { الله واي واي } . و في آخر الاغنية الجميع مع بعضهم يغنون { حالا واي واي } قصة جميلة انا منذ سنتين اتممت هذه الاغنية و في هذه السنتين كل من صادفته اتيت به جنب الميكرفون حتی يقول هذه الجملة { واي واي } ( ابي – امي – اختي – جاري – صديقي – و كثيرون صوتهم موجود في الاغنية و جمعا وصلنا الی 46 فردا نقول { حالا واي واي } . هذه الاغنية ( تو اين زمونه } التي عندنا غناها مطرب آخر في لوس آنجلس – نعم { كامبيز بور هادي }. ما القصة ؟ حيث الاغنية نفسها التي غنيتها انت و لكن نسمعها من مطرب آخر حيث أن الاغنية التي غنيتها و كامبيز التي غناها من الصعب تمييزها من بعض . { و المقابلة فيها الكثير و انا ترجمت ما يفيدنا في هذا الامر } و في النهاية اقول أن الفرس انفسهم يعترفون إن اللحن ليس فارسيا و اتمنی بأن اوصلت لكم الفكرة و اترك الباقِي لأصدقائي في هذا المنتدی الرائع مع جزيل الشكر
سألت رجل شيشاني اعرفه هنا في الغربة عن اذا كان قد سمع في حياته اي اغنية روسية على نفس لحن اغنية غالي ريسنا غالي واسمعته الاغنية بالعربي وكردي وفارسي فأجابني قال نعم وموجودة تقريبا بكل لغات جمهوريات سوفيتية سابقا ولا يعرف ما اصل اللحن فقط اسمها وهي هكذا (Ara vay vay ) وبعد بحث في النت ظهر انها في الاصل ارمنية وبدأت ابحث على ملحنها الارمني ظهر لي ملحن أرمني مهم عند الأرمن اسمه هاروت (Harout Pamboukjian) الذي يقول عن نفسه في (wikipedia) ان امي كانت تمتلك صوتا جميلا وقد سمعت منها كل اغاني الشعبية القديمة في بيتي في سن مبكرة, هذا كلام هاروت وتعمقت في البحث عن هاروت واغنية( Ara vay vay ) ظهر انه حتى من بين الأرمن انفسهم من ينكر ان هاروت هو ملحن الأغنية بل انها تعود الى ملحن ومغني أرمني جدا قديم قبل هاروت بسنين طويلة و يدافعون عن اللحن على ان أصله أرمني وليس كما يدعي الاشوريون انه لحنهم وهنا وصلنا الى ان من يقول لحن اشوري و صدقت شكوك الارمن لانه عندما سمعت اغاني واناشيد هاروت بالارمنية اكتشفت ان احد اناشيده المهمة للثوار الأرمن لحنها مقتبس من لحن أغنية أشورية عراقية قديمة وفورا اتصلت بأستاذي المحب لموسيقى وهو رجل كبير بالسن عراقي مسيحي يعيش في بغداد وسألته عن هذا اللغز؟ قال ان أصل لحن أشوري قديم وهو معروف عندنا وقد غناها احد مغنين اشوريين و انتشرت في كل بقعة بها اشوريون وارمن وسريان الى انها انتشرت الى العالم عن طريق الروس وتقريبا كل الدول الصديقة للسوفيت غنوها وفق لغتهم وتوزيع موسيقي في بلدانهم والروس اخذوها من الارمن وعندما سألته ان كانت لاتينية او كوبية؟ قال لا لكن ملحن الكوبي عدلها من (Ara vay vay) الى ....( viva cuba ) وبالاسباني يعني عاشت كوبا اما في العراق فقد اختفت النسخة الاشورية القديمة بعد تحولها الى اغنية سياسية ويقول بل اللحان كثيرة قديمة من اشوري العراق انتسبت الى غيرهم .... وقال الكثير الكثير عن هذه الاغنية لكني اختصر عند هذا الحد ..... وشهرام اخذها من نسختها اللاتينية او الكوبية بسبب توزيع الموسيقي مختزل وعدم تناسق الموسيقى في مقطع الثاني واغنينين الاولى والاخيرة من البومه الاول هي اغاني امريكية قديمة واغنية ماقبل الاخيرة لحن مكسيكي وكلام فارسي وبقية الاغاني متنوعة الالحان..
وبصراحة لقد استمعت الى نسخ بلغات مختلفة يختلفون في بداية موسيقية للاغنية ويتفقون عند مقطع (Ara vay vay ) واعتقد ان حرف (واو) ينطق عند بعض الاشورين (ف) او (v) هذا كل ما توصلت اليه بعد بحث طويل وماقاله استاذي في العراق...
واستاذ فاورق هلال عرف اصل لحن جيدا ولمن يعود ولاسيما ان استاذه سعيد شابو وهو من الاخوة العراقيين المسيحين...
بوركت اخي سيد ادم وبوركت اخي عماد هو على هذه المعلومات القيمة التي لابد انه تطلبت منكما عناء مظنيا في البحث والتقصي . انا كنت شاكا من البداية في ان يكون اللحن فارسيا لذلك اقتنعت حين تم التطرق الى احتمالية كون اللحن يعود الى جهة ثالثة . ما اكرم اعضائنا وما قدر سعة تطلعهم وبحثهم عن الحقيقة . انكم تنجزون مفاخر حقيقية لا يكفيها الشكر فحسب , فتحية لكما وتحية لكل من اتعب نفسه بهذا الموضوع او بغيره خدمة لتراثنا الفني العريق .
تحياتي لجميع الاعضاء الطيبين في المنتدی و اقدم جزيل شكري لاخي عماد هوو سلامي لاستاذي وسام الشالجي علی كلماتهم القيمة قلت لنفسي سيأتي يوما و ارد و لو جز بسيط من محبة و صدق المنتدی ؟ انا من عليه الشكر و الامتنان كونكم اعطيتمونا صفحة للفن الاهوازي الذي و لا موقع اهتم فيه غيركم و ادعو ربي بأن يجعلكم قدوة للخير و العطاء و لكم بيت من الهات الاهوازي :
ياريت لوتكرمتم اخوانى الاعزاء طلعت الشميسة لسعاد محمد واللى مضيع ذهب لسعدون جابر
عزيزي الأخ شعبان
الأغنية موجودة على الصفحة 51 ظمن المشاركة رقم 508 مع تحياتي
---------------------------------------------------
جهود جبارة ورائعة للوصول الى حقيقة أغنية Ara vay vay
وأعتقد أن الأمور الآن أصبحت واضحة تماما ، كل الشكر لهذه المعلومات القـيـّـمة . وجزاكم الله خيرا .
تحياتي .... أبو هيثم