عرض مشاركة واحدة
  #5  
قديم 16/06/2012, 15h14
الصورة الرمزية samirjenhani
samirjenhani samirjenhani غير متصل  
الأستاذ
رقم العضوية:345267
 
تاريخ التسجيل: novembre 2008
الجنسية: تونسية
الإقامة: تونس
المشاركات: 551
افتراضي رد: سيرتو من مقام السوزناك

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد الجوادي مشاهدة المشاركة

صديقي العزيز أستاذ سمير بيك المحترم

نعم أنت محق تماما، المقام هو حجازكار "دو" ويوجد تحويل للنكريز على "فا"، ولا وجود لأي سوزناك في كل السيرتو (وذلك بحسب مفهومنا العربي).

هذه النوتة لقد كتبتها في الأمس لكي نتأكد من الموضوع.



ملاحظة: العازفين في التسجيل المرفق من قبل "سيادة الرئيس" لا يعزفون المرجع المكتوب في البار 49 أي أنهم يعزفون هذه الجملة مرة واحدة.



لكن

الأتراك يقومون بتسمية هذا المقام سوزِناك، لذا أدعوك لقراءة موضوعي عن هذا السيرتو الجميل:

http://www.sama3y.net/forum/showthre...351#post593351

وإليك هذا الفيديو لهذا السيرتو، نلاحظ أن اسمه سوزناك، ولو كتبت في البحث Suzinak لحصلت على نتائج تثبت كلامي هذا.

Suzinak Sirto 2 { Hayal Gibi Ezgiler } - YouTube

بالمناسبة، فإن مشاركتك هذه هي التي دفعتني لأن أكتب الموضوع وأدون النوتة لهذا السيرتو الجميل.

خالص المحبة

أحمد الجوادي


أستاذي العزيز أحمد لا شك في أن ما استمعنا اليه هو الحجازكار الذي تعلمناه في موسيقانا المشرقية مع التلوين الواضح في النكريز لكن ربما التسميات تختلف من بلد الى آخر ، على كل بكل تواضع أعتقد أنه الحجازكار ، و عفوا على التأخير في الرد أستاذنا الكبير أحمد الجوادي
رد مع اقتباس