عرض مشاركة واحدة
  #25  
قديم 12/12/2014, 08h24
Rami AlShaikh Rami AlShaikh غير متصل  
مواطـن مسـاهـم
رقم العضوية:707090
 
تاريخ التسجيل: octobre 2013
الجنسية: حجازي
الإقامة: الحجاز
المشاركات: 15
افتراضي رد: هل صحيح ان هذا هو اللحن الأصلي لأغنية " يا مسافر وحدك " ؟؟؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tarab مشاهدة المشاركة
لو كان عبد الوهاب اقتبس او سرق نص انتاجه يبقى العبقري الابدي
دا احنا دلوقتي عاوزين واحد ولو خمسه في الميه من فنه .
مافييييييييششششششش

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Abdellatif1949 مشاهدة المشاركة
هذه كلها مناورات أعدائنا وأعداء الأستاذ عبدالوهاب ..
والإنتقال الثاني الذي يبدأ ** على نار الشوق أنا حاستنى ***
الأستاذ عبدالوهاب عبقري وعبقري كبير لاأحد يستطيع أن يقاومه لماذا؟؟
انسان سبق عصره والهمه الله سبحانه وتعالى خاصية فريدة من نوعها وهي البحث في أعمال الغرب ... حتى ينهض بالموسيقى العربية الى أرقى القمم ..وهذه ليست بسرقة انه توظيف بعض المقاطع في حالة ما....!!!! والأستاذ عبدالوهاب ليس له حاجه بهذا ..لأنه مليء بالأنغام وله طاقات متعددة لجلب الحانه التي تسكن في وجدانه ..وللحذيث بقية !!!


ارجو منكم قبول وجهة نظري المتواضعة حول محور الحديث فالحديق اخذ منعطف اخر ولنعيد صياغة السؤال من هل يامسافر وحدك لحن مسروق , الى ما سبب اقتباس محمدعبدالوهاب جزء من اغنية Poso Lipame ..


من وجهة نظري من عادات محمد عبدالوهاب .
بأن يجعلك تستمع الى مقطع يصف الكلمات والعادة يستعين بالمقامات العجمية هنا ( تقارب للحوار المسرحي ) , وبدخول الموسيقى الشرقية مباشرة تتبع تتلك النغمات فتسمع الفارق الشاسع ..
بهذا اثبات لك بان الموسيقى الشرقية طربية من الطراز الاول بها سلاسة عجيبه وتحمل روح راقية بمعاني سامية , بعكس الممل مع الموسيقى الغربية بلا روح وبلا احساس ..

من هذا يتضح لنا مبدأ النهر الخالد لدينا ,,
توظيف الموسيقى الغربية او العجمية في الكلمات التي تحمل طابع مسرحي او حواري , ثم يفاجئك بلزمة موسيقية تحمل روح الشرق لا تتجاوز الثواني تعادل موسيقى الغرب..
وعلى سبيل المثال يا مسافر وحدك
وان سرقها حرفيا او كانت حتى اقتباس لحني ,, في مظهرها او حتى بالمضمون ,
فهذا لا يهم , لانه بغرض آخر , ولغاية مختلفة اختلاف جذري , فقط ليثبت للمستمع بان الطرب و الاحساس للشرق فقط ..

ارجو بان تقبلوا وجهة نظري او من يشاركني فيها