عرض مشاركة واحدة
  #7  
قديم 16/09/2008, 22h58
الصورة الرمزية أبو سالم
أبو سالم أبو سالم غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:15274
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: تونسية
الإقامة: تونس
المشاركات: 312
افتراضي رد: ترجمة الأغاني التركية للموسيقى الآلية

لقد أُسند لآلة القانون في الملف التالي دور الأداء اللّحني بدلا عن المُغني، وذلك بخلاف ما رأينا في الملفّات السابقة والّتي كانت الكلارينت أوالكمان هي من تلعب هذا الدّور وذلك بأدائها المسترسل والقابل إلى محاكات كل الخلجات والإلتواءات الصوتية، هذه الميزات التي تفتقدها الآلات المنقورة مثل العود أو القانون. ويظهر أن الطابع الخفيف والذي يُوحي بالموسيقى الشّعبيّة الرّاقصة وراء هذا الإختيار، إذ لا يحتاج هذا النمط إلى كثير من القلقلة والإهتزازات الصوتية التي تتميز بها غناء التركي الملقب بـ"الموسيقى الفنّية" Sanat Muzik
الملفات المرفقة
نوع الملف: mp3 Yar saclarin lüle lüle.mp3‏ (3.39 ميجابايت, المشاهدات 66)
رد مع اقتباس