رد: الجديد في قصيدة ياحبيب الروح-أو ساعة لقاء للموسيقار رياض السنباطي
ساعة لقاء
1. الكلمات: د. إبراهيم ناجي (مصري)
القصيدة هي "ساعة لقاء" للشاعر المصري إبراهيم ناجي، وهي من قصائده الرومانسية العميقة.
2. اللحن الأول والأصلي: عبد الحميد بن إبراهيم (مغربي)
هذا هو "الأصل" الحقيقي. هو أول من التقط كلمات ناجي ولحنها في السبعينات. وبسبب نجاح هذا اللحن الساحق في التلفزيون بصوت فوزية صفاء، وصلت أصداؤه إلى مصر.
3. الصوت الأول: فوزية صفاء (مغربية)
هي المطربة التي أطلقت الأغنية، وبصوتها عرف الجمهور "ساعة لقاء" لأول مرة. هي من "صنعت" نجاح الأغنية الذي لفت نظر العمالقة في المشرق.
4. اللحن الثاني: رياض السنباطي (مصري)
السنباطي لم يلحن القصيدة "بمحض الصدفة"، بل سمع نجاحها المغربي، وبدافع الإعجاب (وبأخلاق الكبار) استأذن الملحن الأصلي عبد الحميد بن إبراهيم ليضع "رؤيته الخاصة" على نفس النص.
5. دور ابتسام لطفي (سعودية) في هذا السياق:
هنا تكتمل الصورة؛ ابتسام لطفي لم تكن طرفاً في اللحن الأصلي (لحن بن إبراهيم)، بل كانت هي "صوت السنباطي".
السنباطي عندما قرر تلحين القصيدة، اختار ابتسام لطفي لتؤديها.
الخلط التاريخي: لأن نسخة السنباطي وابتسام لطفي سُجلت بإمكانيات استوديو ضخمة وانتشرت في إذاعات الشرق والخليج، طغت هذه النسخة إعلامياً، فظن الناس أنها الأصل، بينما الحقيقة (كما كشفتَ أنت) أن "الفضل للمبتدئ" وهو الثنائي المغربي (بن إبراهيم وفوزية صفاء).
الخلاصة المؤكدة 100%:
الأصل (اللحن والبدء): مغربي (عبد الحميد بن إبراهيم + فوزية صفاء).
الإعادة (التطوير والشهرة المشرقية): مصري/سعودي (رياض السنباطي + ابتسام لطفي).
|