عرض مشاركة واحدة
  #586  
قديم 08/03/2021, 01h04
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: September 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 67
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرات العالمية مترجمة بالفيديو الى اللغة العربية


سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
(29)
--------------------
أوبرا (دون جيوفاني)
لموزارت
Don Giovani by Mozart
---------------------------------
شخصيات الأوبرا:
Simon keenlyside (baritone)
(Don Giovanni)


Adam Plachetka (bass)
(Leporello)

Hibla Gerzmava (soprano)
(Donna Anna)

Malin Bystrom (soprano)
(Donna Elvira)

Paul Appleby (tenor)
(Don Ottavio)

Serena Malfi (soprano)
(Zerlina)

Matthew Rose (bass)
(Maseto)
https://i.postimg.cc/nrSg90ds/Matthew-Rose.jpg
Kwangchul Youn (bass)
(The Commendatore)
https://i.postimg.cc/LsddVQmL/Kwangchul-Youn.jpg
-----------------------

أحداث الفصل الثاني
--------------------
يفتح الستار عن (دون جيوفاني) والخادم (ليبريللو) ويبدي الأخير تذمره من الأول، ورغبته في تركه والرحيل عنه بسبب مغامراته النسائية، وما يتعرض له من مواقف كادت أن تودي بحياته.
يغرى السيد الخادم ببعض الدنانير كي يستمر في خدمته، ويخبره برغبته في إغواء خادمة خطيبته السابقة (ألفيرا). ويقترح عليه أن يلبس ثياب الخادم ويلبس الخادم ملابس السيد، ليكون أكثر إقناعاً في إغواء الخادمة.
تظهر (دونا ألفيرا) في النافذه وتنشد قصيدة (Ah Taci, Ingiusto Core!) تشكو فيها هجران (دون جيوفاني ) لها. ويجبر (ليبريللو) على لبس ثيابه كي يحتال على (دونا الفيرا) كي تبتعد عنه قليلاً ليستكمل خطته في إغواء الخادمة.
تنزل (دونا ألفيرا) لمقابلة (ليبريللو) الذي ينتحل شخصية (جيوفاني) ويقلد صوته. تنطلي الحيلة على الغريرة وينجح (ليبريللو) في إبعادها عن مسرح الإغواء.
ينشد (دون جيوفاني) للخادمة قصيدة ( Deh Vieni All Finestra) (تعالي إلى النافذة) .
يستمر (جيوفاني) في ارتداء ثياب الخادم (ليبريللو) في الوقت الذي يسمع خطوات في الظلام تتقدم نحوه، ويتحقق أنهم مجموعة من الفلاحين مدججين بالسلاح بمرافقة (مازيتو) خطيب (زرلينا) التى حاول اغواءها في الفصل الأول.
تقترب المجموعة من (جيوفاني) المتنكر بثياب الخادم ويبدأ (مازيتو) في الحديث عن رغبته والمجموعة في قتل (جيوفاني)
ينشد (جيوفاني قصيدة (Metà Di Voi Qua Vadano) (نصفكم يذهب هناك) في محاولة في تضلليهم عن هدفهم ، وينتهز الفرصة في ضرب (مازيتو) ضرباً مبرحاً .
تظهر (زرلينا) خطيبة (مازيتو) وترأف بحال خطيبها وتنشد له قصيدة (Vedrai, Carino) تعده بمعالجته من آلامه بدواء ناجع لا يملكه أحد سواها.
مازال (ليبريللو) منتحلاً لشخصية (جيوفاني) يحاول الهرب من (دونا الفيرا) والاخيرة تلاحقه من باب إلى باب.
وفي محاولاته تلك يقابل المجموعة التي تبحث عن (جيوفاني) لتقتله. ويظنوا أنهم عثروا عليه حين أمسكوا بالخادم مرتدياً ثياب (جيوفاني) . يتوعدوه بالقتل وكادوا يفعلوا إلا أنه أفصح عن شخصيته الحقيقية , ليصاب الجميع بالدهشة.
يلتقى (دون جيوفاني) و(ليبريللو) في مقبرة عن غير قصد. واذا بصوت جهورى يناديه بأن يترك الأموات في سلام.
يتحقق الاثنان من ان الصوت صادر من شاهد قبر (الكوماندتور) الذي قتله (دون جيوفاني) في الفصل الأول.
يأمر (جيوفاني) الخادم أ يقرأ ما هو مكتوب على شاهد القبر، وبسخرية يوجه الدعوة للصوت لحضور وجبة العشاء. فيجيبه التمثال بالموافقة.
يرحل الاثنان لترتيب وجبة العشاء التي تنتهي بكارثة.
ويفرح الجميع في الخلاص من (دون جيوفاني) .
-----------
رابط اليوتيوب (معرض للحذف بعد بضعة أيام)



-------------------------------

سيتم لاحقاً عمل روابط
في الفيسبوك
موقع أرشيف
الميتاكافيه



رد مع اقتباس