اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد الساكني
الست رحـلو جـرادة
لأنها هكذا عُرِفت وسمعنا بها
و ياريت معلومات أكثر عن أصلها واسم العائلة فريدي
لان جميع المعلومات المتوفرة عن الست رحلو جرادة على الشبكة العنكبوتية هو ما كتبه السيد هيثم الملاك ولا نعرف مصدرها ودقتها ولا توجد لدينا للأسف معلومات عن المطربات والراقصات الرائدات من عصر رواد الطرب العراقي غير هذا ( أقتباس )
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور عسكر
المُغَنية رحــــلـو فــريدي ( Rahlo Faridi )
ليست سورية الأصل والمستمع جيداً إلى لگنتها الأجنبية من خلال ( تسجيل الإسطوانتين في صفحتها هنا ) ، بل من العوائل الأجنبية ( أي عائلة فريدي والمنتشرة في العالم من بريطانيا وغيرها من البلدان ) والتي هاجرت وسكنت في سوريا ومنها مدينة ( حَلـــــــب) والتي كانت لها مكانة فنية وتأريخية كبيرة وإستهوت العديد من الفنانين والمطربين والمنشدين وسواهم
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور عسكر
رحـلو فـريــدي
پســــته
با داده ! ياشَــــعلان
Badadah
صورة الإسطوانة ( إسطوانات بيضافون ) بالرقم (B 083801 ) سرعة 78 ، والتي رفعها مشكوراً الأخ صفاء الحــلي ، وياريت نسمع ملف التسجيل لهذه الإسطوانة لغرض توثيقها مع الشكر الجزيل .
|
بحث وجيز عن إسم الراقصة والمغنية رحلو
* المعلومات الموجودة على شبكة البحث حول رحلو جراده ! ، والمنسوبة الى السيد هيثم الملاك مع الإحترام ، هي بالإصل كما وردت في كتاب المرحوم عبد الكريم العلاف ( قيان بغداد - ص 196 ) والإسم تم تداوله وكتب هكذا ( جراده ) ! وهو خطأ لفظي .
* رفع لنا أولاً مشكوراً الأخ العزيز صفاء الحلي ، صورة لإسطوانة بيضافون القديمة في العشرينات وعليها إسمها بالعربية والإنجليزية ( رحلو فَرِيدي ) :
Rahlo Faridi
* ثم أعاد وأكمل بجميله وكرمه الأصيل كما عوّدنا الأخ العزيز صفاء الحلي ، التسجيل الصوتي الكامل ومنقول من وجهي الإسطوانة الأصلية مباشرة لبستة ( يا داده ياشعلان )+ ماربط .
* ومن خلال الفقرتين أعلاه ، قمت بالبحث المطوّل عنها كونها مغنية وافدة الى بغداد من سوريا / حلب ، في مطلع القرن العشرين ، ومن مقال قديم لرواد الطرب في بلاد الشام ( كتبه الأخ د. محمود الزيباوي - عضو منتدى سماعي ) استناداً الى مصادر عدة ، نقتبس هذه الإسطر وما كتب في جريدة ( لسان الحال ) الصادر في عام 1903 :
(تعرف الجمهور من خلال هذه التسجيلات إلى أصوات محمد العاشق وسلمو الميداني من دمشق، وبولس صلبان ومحمد توفيق من حلب، ومحمد الجاويش من حمص. من بيروت، خرج عبد الرحيم الصفح، ابرهيم الغلاييني، سعيد الدباس، ميشال حبيس، الياس شهوان، حسيبة موشي، ( رحلو جرادي ) .
* اذن الإسم هو رحلو فريدي جرادي وليس جراده ! كما ورد في مصدر كتاب الراحل العلاف .... والإلتباس في لفظنا الكلمات والأسماء الأجنبية ، وكذلك الأجانب عندما يلفظون أو يكتبون أسمائنا العربية بلغتهم ولفظهم .
* هذا ماوجدته من خلال البحث ومصادره وبالإنجليزية إسمها :
( Rahlo Faridi Grady ) ، وقد جاءت مع عائلتها من أوروبا واستقروا في سوريا عملت بالغناء والرقص في حلب ودمشق وبغداد وغيرها
، للفائدة والتوثيق ...مع التحيات