المهمة الصعبة
لم يكن في ظني أن أوبرا حلاق اشبيلبيه ستكون مرتقاً صعباً !!
حوارها متسارع بشكل غير عادي.
وانتقال الحوار من مشهد لآخر دون حسبان، يجعل البحث
عن الكلمات التي تزامن المنطوق يأخذ وقتاً حتى تألف الأذن المسموع مع المنطوق مع المكتوب !!!
والإعتماد على السمع فقط يجعل متابعة الحوار صعب للغاية.
أما المشكلة الكبرى ، فهي عدم وجود نص أوبرالي كامل
يزامن النسخة المختارة، مما اضطرني لعمل ثلاث نوافذ لثلاثة
نصوص، اتنقل بينهم بحثاً عن المناسب لما ينطقه الممثلون.
وهذا كله باللغة الايطالية.
وقد انتهيت من الساعة الأولى من الأوبرا التي تستمر لثلاث ساعات.
لم نبدأ بعد باللغة الانجليزية ، التي اعتمد عليها في الترجمة
إلى العربية.
لا أريد أن أحبطكم، ولكن الترجمة قد تتجاوز الوقت الذي حسبته لها.
الأسطر سوف تتجاوز الثلاثة ألف سطر.
والعزم جاد على استكمالها .
---------------------------------
والله الموفق
-------------------------------