عرض مشاركة واحدة
  #22  
قديم 12/07/2014, 21h37
الصورة الرمزية nasser ahmed-
nasser ahmed- nasser ahmed- غير متصل  
مساهم دائـم
رقم العضوية:705068
 
تاريخ التسجيل: septembre 2013
الجنسية: يمني
الإقامة: اليمن
العمر: 66
المشاركات: 1,380
افتراضي رد: الأوبرا/ بقلم أحمد الجوادي

أول ترجمة عربية
لأحداث أوبرا
سالومي
لرتشارد شتراوس

للكاتب الانكليزي –ايرلندي الأصل-أوسكار وايلد
لد الكاتب الإيرلندي أوسكار وايلد في دبلن في 16تشرين الأول (أكتوبر) 1854 . وهو ابن أحد الجراحين المتميزين . التحق بكلية ترينيتي - دبلن ، ثم انتقل إلى جامعة أكسفورد، حيث تلقى دروسه في علم الجمال على والتر باتر وجون راسكن . تميز بأناقته وسلوكه الغريب ، وكان من القاثلين بمذهب ´´الفن للفن ´´مات في 30 تشرين الثاني (نوفمبر) 1977.



والحقيقة أنها كانت أسرع ترجمة قمت بها، فقد بدأتها في 23-6-2014 وانتهيت منها في 29-6-2014.
ومنذ ذلك التاريخ وأنا مابين موافق ومعارض على نشرها.
ففيها من المشاهد القاسية والحوار، ما يجعلني أحجم عن عرضها لما فيها من صدمة قد تؤذي المشاعرالمرهفة.
وفي الوقت نفسه، أري فيه عملاً يفضخ اليهود و مكائدهم في التسهيل بقتل الأنبياء، اضافة الى الأسلوب الرائع الذي صاغه المترجم الألماني
عن النص الانجليزي، فجاء من القوة بحيث طغت هذه الأوبرا باللغة الألمانية عن المحاولات الأخرى لصياغتها بلغة ايطالية أو فرتسية.

والغريب في هذه الأوبرا ، أنها لا تحتوي على التباين والاختلاف الهارموني في جسدها ،مما يمتع المستمع أو المشاهد بالتفاوت الموسيقي المبهج
كما في مثيلاتها من ترجماتي السابقة.


أما مسرحيته المشهورة "سالومي" فلنا وقفة معها

في التاريخ سالومي هو اسم البغي اليهودية التي كانت سبب قتل يوحنا المعمدان.

وهي تلك التي أخبر سيدنا النّبيّ صلى الله عليه وسلم بأن رأس يحيى على نبينا وعليه أفضل الصلاة والسّلام, قُدّم مهرا لبغي من بغايا بني إسرائيل.

وقصة المسرحية باختصار أن هيرود الحاكم الروماني للقدس, تزوج زوجة أخيه –هيروديا اليهودية- بعد أن قتله واستأثر بالعرش لنفسه, وكانت لهيروديا ابنة جميلة تدعى سالومي, أثارت غريزة عمها هيرود.
هيرود كان قد أمر جنده أن يعتقلوا آيكونان النّبيّ-يوحنا المعمدان أو يحيى وأما الاسم في المسرحية فهو IOKANNAN-
بالصدفة تسمع سالومي صوت آيكونان من سجن القصر, فيدفعها الفضول لأن تطلب من الحرس أن يروها هذا الرجل.
يحتج أحد الحرس بأنه مجنون ولا يليق بأميرة مثل سالومي أن تنظر للأمثاله, لكن أحد الحرس يظهر اعتقاده بأن آيكونان نبي وأنه يبشر بابن الانسان –أستغفر الله- وابن الانسان هو يسوع الناصري, ويدور حوار شيق يضفي عليه أسلوب وايلد الكثير من الجمال, فيزداد اصرار سالومي على رؤية آيكونان.
ويتدخل رئيس الحرس الضابط الشاب الروماني والذي ما فتئ منذ بداية المسرحية يلاحق سالومي بنظراته ويبدي اعجابه بها.
وتحت ضغط الفاتنة اليهودية يرضخ الضابط ويسمح لها برؤية آيكونان النّبيّ, وعندما ترى سالومي آيكونان تقع في حبه, ويذبح الضابط الشاب العاشق نفسه بسيفه كمدا وحزنا.
يرفض آيكونان النّبيّ الرضوخ للأميرة اليهودية, ويدور حوار بين آيكونان النّبيّ وبين سالومي, عن أمها هيروديا التي تآمرت على زوجها مع شقيقه, ثم تزوجته وصارت ملكة القدس –جودايا أو أورشليم-.
لا تطيق سالومي رفض آيكونان لها ويدفعها الحبّ الأعمى إلى الانتقام, فتثير عمها هيرود وتعقد معه صفقة, وهي أن ترقص عارية أمامه مقابل أن يهديها رأس آيكونان النّبيّ, ويقبل هيرود بعد تردد.
قبل هيرود المقايضة, جسد سالومي العاري أما رأس آيكونان النّبيّ.

رابط الأوبرا المترجمة في اليوتيوب


التعديل الأخير تم بواسطة : نور عسكر بتاريخ 09/08/2014 الساعة 03h57 السبب: تعديل الفيديو ...
رد مع اقتباس