الموضوع: طلبات نوتة
عرض مشاركة واحدة
  #784  
قديم 14/11/2011, 08h46
علي ثلاثة علي ثلاثة غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:41931
 
تاريخ التسجيل: June 2007
الجنسية: مغربية
الإقامة: المغرب
العمر: 75
المشاركات: 23
افتراضي رد: استفسار

السيد الفاضل صموئيل عادل


تحية وسلاما


منذ وقت بعيد وأنا أتساءل عن أمر


يخص مدونة موسيقية.


و الأمر يتعلق بمقطوعتين


توجدان بكتاب موسيقا الشرق


لخالد الذكر الأستاذ عبد الرحمن جبقجي.


فإن كان عندك نسخة من هذا الكتاب


فإنك واجد بالصفحة 23 منه


مدونة-سوق العبيد.


والذي لفت انتباهي أن هذه المدونة غير منسجمة


مع المقطوعة المعزوفة.


ويظهر لي أنها مقطوعة-زمردة-


وهذه الأخيرة موجودة بالصفحة 19 من نفس الكتاب


ومدونتها هي مقطوعة سوق العبيد.


فإذن وقع تسمية كل واحدة منهما باسم الأخرى


وبما أنني لست متمكنا من هذا الفن النبيل


أردت أن استفهمك جلي الأمر.


فالذي يكون قد وقع ما هو إلا خطأ في الطبع


أو سهو بشكل من الأشكال.


ولكن لماذا حرصي على لفت الانتباه إلى هذا الأمر


لأنني وجدت أن الكثير يتناقلون هذا الخطأ.


فلو بحثت في الشبكة العنكبوتية عن مدونة - سوق العبيد-


لعثرت على –زمردة-


وكما هو معلوم فإن فرانك بورسيل قد جمع بعض المعزوفات


ومنها زمردة فلو تتبعنا موسيقاها لكانت مطابقة لما هو مدون سهوا


تحت اسم- سوق العبيد



وتجد صحبته صورتين للمقطوعتين.


هذا وإذا كنت مخطئا فإنني أعتذر


ولك مني جزيل الشكر

اخى العزيز
طبعا هنا احنا لما بنتكلم مع بعض بنتكلم لخبراء فى الموسيقى
اساس المشكلة اللى انت بتتكلم فيها هى المطابع
يعنى فى المطبعة بيبقى العامل او الفنى بيعرف لغة عربية ولما بيكون الكتاب المراد طبعه باللغة الإنجليزية مثلا لازم يكون عامل طباعة بيعرف جيدا اللغة الانجليزية , وغير كده لو انت عايز تطبع كتاب باللغة الايطالية او الالمانية مثلا هنا , لازم تنزل وسط العاصمة وتختار مطبعة متخصصة فى اللغات دى وهم مش كتير يعنى عشرة % من مجموع عدد المطابع فى الدولة كلها لأن عندهم ناس متخصصين فى اللغات دى وعشان ماتحصل غلطات خطيرة , لن بالطبع اللى بيشترى كتاب ايطالى اكيد لازم بيكون بيفهم جدا فى اللغة الإيطالية ومش معقول طول ما بيقرأ حيلاقى غلطات لغوية
طبعا انا بحكى القصة دى عشان اعرف اشرح الموضوع , المشكلة الخطيرة والخطيرة جدا وهى طباعة الموسيقى
يعنى انا شخصيا تعرضت لها , صعب جدا تلاقى فى مطبعة على اى مستوى كان , تلاقى شخص بيفهم فى الموسيقى
ومن هنا لازم الموسيقى صاحب الكتاب يبقى متواجد معاهم لحظة بلحظة لحد ماتنتهى كل العمليات الإعدادية للكتاب وحتى يمثل للطبع ودى حصلت معايا انا شخصيا , لأن اى هفوة منى او جزء او صفحة اكون انا مش معاهم لازم تحصل فيها مصيبة من الناحية الفنية , لأن العامل او الفنى مش فاهم ايه اللى فى الورق اللى بيطبع فيه , يعنى عندك مثلا النقطة اللى بعد اى علامة ايقاعية هو مايعرفش دى ايه , المشكلة الأخطر ان ايام طبع كتاب الاستاذ حبقجى كان الطبع بالزنكوغراف يعنى الصفحة بيتعمل لها اكلشيه يعنى قالب معدنى بيتحط على ماكينة الطبعاة ساعتها وبيطبع عليه , يعنى اى غلطة مهما كانت الكتاب بينطبع وخلاص , اما دلوقتى الكمبيوتر عم معجزات اننا ممكن نصلح ونعدل بدون خسائر فادحة فى التكاليف , ولكن يبقى ان الموسيقى لازم يكون موجود فى المطبعة طول الوقت لحد ما الكتاب يتم طبعه
اما بالنسبة لك من حسن حظك انك عارف الفرق بين زمردة وسوق العبيد
او احيانا بتكون جمل موسيقية فيها غلطات فادحة فى التدوين نفسه
بس المشكلة كمان تكمن فى ان بعدض المدونين وبالذات من غير بلد منشأ اللحن بيكونوا سامعين اللحن بطريقتهم هم يعنى ممكن فى التدوين بيطلع حاجات مختلفة عشان كده انا مش بحب اشوف اى كتب مدونات موسيقية عربية , بحب اعتمد على نفسى فى التدوين لأنى عزفت مع كل الملحنين والمطربين وعارف اصل اللحن
ولو تلاحظ انى اى عضو بيطلب نوتة بطلب التسجيل مع انى ممكن اكون انا حافظ اللحن لكن بحب اتأكد من اى حرف بكتبه
عشان بعدين ما يجيش حد يقول عادل صموئيل كاتب غلط
مع اطيب تحياتى عادل صموئيل

الصور المرفقة
نوع الملف: jpg Photo[1].jpg‏ (68.9 كيلوبايت, المشاهدات 126)
نوع الملف: jpg Photo_001.jpg‏ (70.6 كيلوبايت, المشاهدات 102)

التعديل الأخير تم بواسطة : عادل صموئيل بتاريخ 14/11/2011 الساعة 13h38