رد: المطربة السورية ليلى مطر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاضل الخالد
شكرا للاستاذ عامر الدليمي لملاحظته بكون الاغنية هي اصلا من اغنيات المطربة العراقية المتألقة(انوار عبد الوهاب) ومن اغنيات الفترة السبعينية الذهبيةبالاضافة الى ان ملحنها هو الملحن الكبير و القدير( محمد جواد اموري) ، فان كاتب كلماتها شاعر كتب اشهر اغنيات العقد السبعيني وهو الشاعر الكبير الراحل( زامل سعيد فتاح )الذي كتب اغنية( المگير )واغنية( اعزاز )والعديد من الاغاني الاخرى الناجحة لتلك الفترة.
والملاحظ ان المطربة( ليلى مطر) قد احتفظت بكلمات المطلع فقط وان شاعر اغنيتها ؟ قد كتب كلاما ليس له صلة ببقية كلام الاغنية الاصلية وحتى اللحن لم يكن بمستوى اللحن الاصلي للاغنية
وتحتفظ الذاكرة باغنيات( ليلىمطر) غنتهافي تلفزيون واذاعة بغداد في عام 1962 واوائل عام 1963
وبكلام لبناني او سوري منها اغنية صباحية بعنوان يسعدصباحك يا منور هالديار )وكذلك اغنية( بردة برداني بردة )واخريات
***
ملاحظة :كلمة(خَنيبتْ) فعل ماضٍ من المصدر( الخنياب) وهو ما يطلق في الجنوب العراقي على ماء النهر اوماء الجدول اوماء الساقية الذي لايتجدد فيبقى راكدا ويتحول بمرور الزمن الى ماء آسن
والمعني واضح اذ ان الفتاة اتخاطب ماء النهر وتقول له (انك لا هموم عليك ولوكانت مثل همومي لاصبحت ماءً منقطع الجريان راكداً آسنا بمرور الزمن فيما لو حملت مثل همومي
|
اخي العزيز الاستاذ فاضل المحترم
اشكر لكم ردكم الرقيق الذي ذكرني بموضوع طريف حيث انني عند سماعي الاول للاغنية بصوت ليلى مطر كنت بصحبة احد الاصدقاء وابلغته بان هذه الاغنية عراقية الاصل وانني اتحدى ان تتمكن المطربة من ادائها بالكلمات الاصلية وخصوصا المقطع القائل يلما عليك هموم عونك يهالماي جاخنيبت ومحيت لوبيك الوياي
انه كلام شعري مؤثر لايفهمه الا عراقيوا الجنوب ذوي الانحدار الفلاحي حيث تخاطب الحبيبة ماء النهر الجاري وتقول له لو اصابك بعضا من همومي لاندثرت وانمحيت اي بالمعنى الدارج خنيبت
شكرا لكم اخي العزيز واسلموا لاخيكم
التعديل الأخير تم بواسطة : abuaseem بتاريخ 09/03/2013 الساعة 11h44
|