عرض مشاركة واحدة
  #4  
قديم 18/03/2011, 19h11
zaid zaid غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:9131
 
تاريخ التسجيل: December 2006
الجنسية: عراقية
الإقامة: العراق
المشاركات: 42
افتراضي رد: ابراهيم الخشالي

لا نعرف كيف نجازيك سيدتي الفاضلة على ما تجودين به من نوادر
ملاحظات مهمة حول هذا التسجيل , اولا نجد ان المرحوم ابراهيم الخشالي هنا اكثر ارتياحا و اتقانا في قراءته وذلك لان مقام "الاوج" اسهل من "العريبونات" اصلا , كذلك الطبقة الصوتيه التي يحتاجها القارئ في مقام الاوج أوطأ بكثير منها في مقامي العريبون عجم والعريبون عرب , وهي منطقة المريحة كما يبدو للمستمع في صوت المرحوم الخشالي اذ ان قراره قوي وسليم وسيتمثل ذلك كما سنذكر بالتسليم
قد فات المرحوم الحاج هاشم الرجب ان يوضح اكثر لسبب ما الجملة المقامية المؤدات من الدقيقة 4:24 الى 4:50 فقال عنها قطعة سفيان وحقيقة ان وصلة "وليست قطعة حسب تعريف الحاج حامد" السفيان انتهت في الدقيقة 4:41 بعدها ادى المرحوم الخشالي حركة بسيطة من نغمة الاوشار 4:44 - 4:50
يعد تسليم مقام الاوج من التساليم الصعبة في مقام الاوج وذلك بسبب القرار الواطئ المطلوب حتى يتم التسليم او التسلوم فتسليم الخبير ابراهيم الخشالي هنا اقل ما يمكن ان يوصف به هو "شغل اسطه" وان لم يحترف قراءة المقامات , تسليمه عندي واحد من اجود التسليمات المسموعة
يلاحظ هنا ايضا بأن جميع الكلمات الاعجمية ازيلت من المقام وتم استبدالها بالعربية نحو : يادوست/ياليل في التحرير , نازليليمان/نظري لمن في التسليم
كذلك نجد مرة اخرى ان القصيدة التي اختارها هي نفس القصيدة التي قراها المرحوم الاستاذ يوسف عمر في مقام الاوج في الخمسينات ومن ثم اعتاد قراءتها بمقام البنجكاه فيما بعد وكررها كثيرا
تحياتي , دمتم سالمين
رد مع اقتباس