اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صالح الحرباوي
يا ورد مين يشتريك ... مقابل ... يا ورد من يشتريك
أبيض غار النهار مِنُّهْ (منو) ... مقابل ... أبيض غار النهار مِنْهُ
يا ورد يا أحمر قول لي ... مقابل ... يا ورد يا أحمر قل لي
أصفر مِ السقم... مقابل ... أصفر من السقم
|
الله ينور عليك يا بشمهندس صالح .. كما أنرت الموضوع كله بتحليلك السليم
الحقيقة أنا أيضاً أشعر أنها كـُـتبت أساساً بالفصحى ثم حولها الأستاذ عبد الوهاب إلى خليط وهجين بين الفصحى والعامية عن طريق إبدال وإحلال بعض الكلمات كما وضحت أخي صالح ..