الموضوع: سلاف (1943)
عرض مشاركة واحدة
  #67  
قديم 09/08/2009, 02h34
الصورة الرمزية امحمد شعبان
امحمد شعبان امحمد شعبان غير متصل  
فقيد المنتدى
رقم العضوية:22891
 
تاريخ التسجيل: April 2007
الجنسية: تونسية
الإقامة: تونس
المشاركات: 1,636
افتراضي رد: سلاف

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد الموصلي مشاهدة المشاركة
انا من العراق ورغم اختلاف اللهجة وصعوبة فهم معنى بعض الكلمات الا ان صوت سلاف الجميل ياسرني حقا ...شكرا للجميع على هذا المجهود... واسال ان كان هناك من الأخوة التونسيين من يتكرم و يفسر لي ماذا تعني هذه الكلمات
الحومة *** بمشمومه *** مثماش *** الجاش *** خزرة *** ريد *** مقوى داها *** وشكرا
أهلا بابن الفراتين :
الحومة = الحيّ
بمشمومه = بعُرفه من الفلّ أو الياسمين وغيرهما ممّا يُشم وله رائحة زكية
ما ثمّاش = ما ثمّ = لا يوجد
الجاش = القلب أو المشاعر الجائشة الملتهبة
خزرة = نظرة
ريدي = مرادي أو محبوبي الذي أريده
مقوى داها = ما أقوى داءها أي ما أقوى لهيب حبها

ومرحبا بك مع أي استفسار آخر .
__________________


التعديل الأخير تم بواسطة : امحمد شعبان بتاريخ 23/08/2009 الساعة 23h12
رد مع اقتباس