عرض مشاركة واحدة
  #15  
قديم 16/05/2008, 01h13
الصورة الرمزية mokhtar haider
mokhtar haider mokhtar haider غير متصل  
رحمك الله رحمة واسعة
رقم العضوية:1707
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الجنسية: جزائرية
الإقامة: الجزائر
العمر: 79
المشاركات: 1,662
افتراضي رد: تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماعي مشاهدة المشاركة

Troupe جاية من طرب؟؟؟

بماذا تفسر
troupe militaire
كتيبة القتال
أو
transport de troupes.
نقل المجموعات القتالية

أو
corps de troupes
أو
en troupe.
أو
par troupes
.
هو يا أخي محمد الزمنطر ما أسميه الانزلاق في المعاني
glissements sémiotiques ou sémiologiquesou glissements discursifs (discours)
عبر العصور و التاريخ و البلدان المستعملة نفس اللغات أو لغات متقاربة.... على سبيل المثال اللغات الرومانية الجاية من أصل لاتيني
les langues romanes qui sont les langues originaires du latin (portugais, français, italien, espagnol, roumaine)
لكن الأصل هو المجموعة ثم انزلقت إلى معاني أخرى باستعمالها في اللغات الشعبية و الأدبية و الأكاديمية نقلت عبر الحروب الإبادية الداخلية و الغزوات و السفريات التجارية ... و غيرها
معناها إيه ؟ الانزلاق يصبح شائع.... و الخطأ الشائع يبقى هو الصح
ثم يا محمد ما فيهش شيء يأتي من العدم ما عدا خلق الله
rien ne se crée... tout se transforme

يعني يا محمد معنى الكلمة troubadour هي مجموعة مطربين أو فنانين ثم انزلقت بالتخفيظ المستمر إلى عبارة الجماعة فقط ..
1/ هي حكاية عبارة صفر (0 le zéro) هي أصل عبارة chiffre
2/ هي حكاية عبارة hopital
hospital en anglais
و ترجمتها بالعربي المغاربي اسبيطار (في الجزائر عموما)...
شيل يل حبيبي حرف السين ... ما ذا يبقى لك؟ تبقى عبارة بيطار اللي هو اسم طبيب عربي مشهور في القرون الوسطى قبل أن يتشرف و يتحظر الأطباء الغربيون حتى بفكرة المستشفى ... و بالتالى فترى أن كلمة البيطار كانت أصل عبارة hôpital و كذلك أخذت منها عبارة vétérinaire التي هي ترجمة عبارة البيطري
و بالتالي ف البيطراسم الطبيب العربي الشهير أصل واحد لعبارتين متقاربتين أو مجاورتين hopital و vétérinaire


/هي حكاية عبارة أمير اللي هي أصل عبارات
amiral
maire
meilleur
mayeur
majeur
كلها يا أمير حكاية sens connexes ou annexes
شوف و اسمع يا محمد الناس كيف تتكلم... أما ما تعملش أي ثقة عمياء في القواميس التجارية الغربية خصوصا قواميس أصل العبارات
étymologiques ... ما هي إلا جزء من الجهاز السرقة و النصب الدولي الغربي... شوف أولا و قبل كل شيء كيف تتكلم الناس و تعبير الثقافات الشعبية

__________________
قالوا لي... الناس معادن من أغلى المعادن
أنا قلت... الناس كنوز... دهب و ياقوت و ماس
و الحب أغلى معدن موجود في قلب الناس
رد مع اقتباس