عرض مشاركة واحدة
  #9  
قديم 05/05/2008, 15h45
الصورة الرمزية صاروخ23
صاروخ23 صاروخ23 غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:76349
 
تاريخ التسجيل: September 2007
الجنسية: عربي أصيل
الإقامة: عش العصفورة
المشاركات: 47
افتراضي رد: مقتطات من أشعاري





Les Quatrains d'El Khayyam

A la tombée de la nuit, j'ai entendu une voix murmurante
qui appelle de l'infini toutes les âmes dormantes
Réveillez-vous, remplissez le verre de l'espoir
avant que le destin, ne vous le remplisse de désespoir

Ne vous préoccupez pas du temps passé
ni du futur avant son arrivée
Profitez des délices du temps présent
et ne vous fiez pas aux jours suivants

Demain, fait partie de l'inconnu
mais aujourd'hui est le mien
maintes fois, du futur, nous sommes déçus
et nous regrettons de lui avoir tendu la main
Mais sachez, que je ne suis point de ceux qui voient
la beauté de la vie et ne profitent pas

Le coeur est impatient d'adorer la beauté
la poitrine en a assez de cacher la vérité
Oh! Dieu, ma soif vous satisfait-elle
alors que l'eau devant moi ruisselle

Ce coeur ferait mieux de battre
dans l'enfer de l'amour se brûler
que je regrette les jours passés dans ce cloître
sans aimer ni être aimé

Réveillez ma douce et tendre aimée
oublie le sommeil et écoute mon luth enchanté
Jamais le sommeil n'a prolongé la vie
Jamais l'éveil ne l'a raccourcie

Et la nuit vient après le jour
et les étoiles tournent toujours
Alors marche avec beauté
car de toi, je suis envoûté

N'inflige point à ton âme la peur par les soupçons
prends du présent l'assurance par la certitude
Nombreux humains, qui n'ont pas fait l'exception
sont partis avec beaucoup d'incertitudes

Eteins la flamme du coeur
par la satisfaction de ton image
Il y a, certes, des jours qui ne sont pas meilleurs
mais qui passent comme les nuages

Notre vie n'est qu'illusion, vision et faiblesse
décroche, alors, ta chance avant la fin de ta jeunesse
On m'a fait mettre l'habit de la vie
sans avoir demandé mon avis
et il m'inquiète, quand à lui
je réfléchis

Un jour, je me débarrasserai de cet habit
bien que je n'aie toujours pas su
pour quelle raison je suis venu
ni quel sera mon prochain abri
l'enfer ou le paradis

Oh! vous, dont l'esprit s'égare à connaître sa puissance
et l'âme demande sa protection et sa pénitence
les pêchés m'ont rendu ivre, mais
l'espoir, vers votre miséricorde, m'a orienté

Si je n'étais point fidèle dans mon adoration
alors, j'implore de ce pas, votre pardon
Et il se peut que le fait de ne point vous associer de Dieux
pourrait intercéder, en ma faveur, oh! Mon unique Dieu.

Des humains, vous cachez, votre grandeur et votre apparence
alors que tout cet univers, est preuve de votre existence
C'est vous son concepteur, c'est vous le réalisateur
c'est vous qui voyez la beauté en tant que créateur

Si la goutte se dissociait de son océan
elle retournerait à son point de départ, à tout moment
Oh! Dieu, la distance entre vous et moi, se fait sentir
je retourne vers vous, je veux me repentir
je m'approche de vous d'un pas pressant, et avec un grand plaisir

Vous qui savez ce que cache mon c½ur avec certitude
Me voilà revenir, sous votre aile, à votre servitude
A vos pieds je me prosterne, les larmes aux yeux
Sachez que vous êtes et vous resterez mon unique Dieu


relu, corrigé et traduit de l'arabe par Saroukh...bonne lecture

ترجمت ولقحت من اللغة العربية إلى الفرنسية من قبل صاروخ، أرجو أن تنال إستحسانكم


Saroukh.
رد مع اقتباس