تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : تعريب المقامات


علي سيف
08/10/2012, 15h03
تعريب المقامات ومسميات عربية جديدة للدكتور محمد الوادي أتمنى من المختصين إفادتنا في هذا الموضوع

مع الشكر:emrose::emrose:

guest
08/10/2012, 16h16
مع احترامي يا استاذ Dartanian

انا معترض و بشدة علي الكلام دا

المقامات فيها غلطات و انا مش هتكلم عنها

و لكن مثلا :
النهاوند المرصع ! نهاوند و حجاز ؟ و النهاوند العادي نهاوند علي ايه ؟ دا مثال بسيط علي الصور و و فيه اكتر من كدة , الحجاز كار كرد ( كورديللي ) , كرد علي نهاوند ؟ مع انه و بعد خناقات اقتنعت انه كرد علي كرد من درجة الدو راست طالع نازل ..

ايه وجه الاستفادة من التعريب ؟ و هي اصلا بعضها عربي و حبة تركي و فارسي و بنحفظهم بالعافية عليها و راضيين.. ل حد دلوقتي بدون تغيير اسماء مقامات ب نختلف و نتخانق في بعض درجاتها و كله مقتنع انه الاكثر صحة

النهاوند مثلا مقام فرحان جدا و لكن اللي عاوز يستخدمه حزين يستخدمه , كله يرجع ل رغبة المؤلف الموسيقي او الملحن
و المقامات ممكن دائما استعمالها علي غير طبيعتها .. يعني الصبا حزين ممكن يبقي بيرقص و الحجاز مقام العظمة ممكن يبقي في منتهي الذل

و المحاولة غير مجدية و تخنق الموسيقي العربية في نطاق اقليمي ضيق جدا احنا في غني عنه
اعتقد لما ب نقول سلم مينور نعرف كلنا انه السلم الصغير بدون ترجمة
و لما نقول ماجور نعرف كلنا انه السلم الكبير بدون ترجمة برضه
اتمني يكون المثل مع المقامات العربية
لما نقول بياتي .. نعرف هو مين من غير ما نحاول نترجمه Housing بالانجليزي او ما شابه اذ حاولنا الترجمة الحرفية وهي ترجمة غير سليمة او من غير ما نقول الابتداء !!
و عجم ايه معلش اللي تعريبه تشريع ؟ العجم اصلا في العربي معناها في العربي ( اجنبي ) .. و اسم المقام عجم عشان هو هو نفسه سلم الماجور في الموسيقي الغربي .. رحنا اديناله الاسم ده

انا مش هاستخدم الاسامي المقترحة
كفاية اللي نعرفه و اللي ب نحاول نعرفه
ولو حصل ان حد استخدم الاسامي دي .. اعتقد ان انا هاكون اخر واحد يستخدمها ( دا لو حد استخدمها )

تقبل تحياتي استاذ Dartanian .. و اشكرك علي محاولة تثقيفنا و تعريفنا بالكتب المتواجدة او التجارب المطروحة
مجهودك علي العين و الراس
انا قلت وجهة نظري في الموضوع
احب اسمع معاك اراء الاساتذة برضه

تحياتي و تقديري

علي سيف
08/10/2012, 16h56
أستاذ إيهـــــــــــــــــــــــــاب مشكور جدا على المداخلة اللطيفة والشرح الوافي ..
أخي الفاضل أنـا لست متبنيا للفكرة إنما أنا فقط طرحت الموضوع للنقاش وللفائدة وللوقوف عى مايدور حول هذه المواضيع كي نقف على الجيد ونميز الغث ونستطيع أن نحافظ على تراثنا من أي تدخل أو تعديل
أشكرك مرة أخرى ..................مع تقديري وامتناني:emrose::emrose:

guest
08/10/2012, 17h26
أستاذ إيهـــــــــــــــــــــــــاب مشكور جدا على المداخلة اللطيفة والشرح الوافي ..
أخي الفاضل أنـا لست متبنيا للفكرة إنما أنا فقط طرحت الموضوع للنقاش وللفائدة وللوقوف عى مايدور حول هذه المواضيع كي نقف على الجيد ونميز الغث ونستطيع أن نحافظ على تراثنا من أي تدخل أو تعديل
أشكرك مرة أخرى ..................مع تقديري وامتناني:emrose::emrose:

استاذ Dartanian

انا عارف طبعا ان حضرتك مش متبني او صاحب الفكرة ( الفكرة مطروحة من محمد الوادي ) , و حتي لو الفكرة فكرتك , احييك عليها و لكن انا قلت وجهة نظري
شرحي مش شرح وافي خالص .. اللي انا قلته مجرد قشور

الحقيقة انا عاوز اشكرك علي كم الكتب الجميلة اللي ب ترفعها و تسيبها في المكتبة , مجهود فوق العادة و مش ملاحقين وراك , حضرتك بتجري صاروخ :thankyou:

تحياتي و تقديري و امتناني استاذي الفاضل
و احب اسمع معاك اراء الاصدقاء

تحياتي و تقديري مرة تانية

الألآتى
08/10/2012, 20h15
هذا الموضوع سبق طرحه فى أحد المنتديات المعنية بالموسيقى .. وبعد أخذ ورد ومداولات ونقاش طويل

إكتشفت أن الغرض من هذا التغيير فى أسماء المقامات هو الإبتعاد بقدر الإمكان عن علم النغم والمقامات وإرتباطه بتلاوة القرأن االكريم

ولطالماً بحت أصواتنا نحن الموسيقيين .. فى الإرتباط الوثيق بين تلاوة القرأن الكريم وبين المقامات

ولأن الكثيريين لم يهضموا مسألة هذا الإرتباط .. لأنهم يريدون الإبتعاد بالقرأن عن كل ماهو موسيقى

فجاء هذا الدكتور ( والله أعلم ) ليغير أسماء المقامات ظناً منه أن هذا سيبعد تلاوة القرأن عن شبهة الموسيقى

جاء ليضع مسميات لمقامات تم وضعها على مدى سنوات طويلة

والنقاش يطول .. وأنا مش فاضى