مشاهدة النسخة كاملة : تروبادور.. بين سمعجي وسماعي وبينهما عصفور طائر
اولا اتمنى ان تقبلونى صديقة لكم
ثانيا عندى سؤال محير لم أجد اجابه له وجئتكم متشوقة لغزارة المعلومات هنا وسؤالى
عن موسيقى وأشعار التروبادور لقد استمعت الى غناء وموسيقى مأخوذ عن اسلوب التروبادور كثيرا وقرأت قليلا عنهم وأصلهم لأنه لم يتوفر معلومات تشبعنى عنهم ......... وليس بالطبع هذا هو السؤال ولكن السؤال هل فى موسيقانا العربية ما هو يشبه هذا الاسلوب من الموسيقى والغناء ؟؟؟؟؟
أطمع فى هذه المعلومة كما أطمع فى معلومات كافيه لمن لديه معلومات
وللجميع وافر تحياتى
فيولين ..تحية للاسم الرقيق ..
و بدون ألقاب ( حيث لا أدرى أأقول الأخت أم الأخ )
برغم أن الفيولين فى عرفى مؤنث !
أما عن التروبادور .. فيمكن تشبيهه ب ( روميو ) حين كان يقف
تحت شرفة ( جولييت ) و يبثها من لواعج قلبه أشعارا رومانسية
رائعة ..
فالتروبادور فى الأصل هو الشاعر أو المغنى الواقف تحت شرفة حبيبته منشدا و معبرا عن حبه و تتيمه للواقفة بالشرفة ( ساعات
ما بتكونشى واقفة .. فيقول اللى ربنا يقدره عليه من شعر أو غناء
فتخرج الى الشرفة )
و يوجد مشهد ( تروبادورى ) عمله عبد الحليم حافظ مع ايمان فى فيلم
بنات اليوم و غنى لها ( أنا لك على طول ) ..
و محمد فوزى مع ليلى مراد فى أغنية شحات الغرام ..
أما ما يقوله ( التروبادور ) من شعر أو غناء فيطلق عليه ( سيرينادا )
و السيرينادا هى مقطوعة عاطفية شديدة ( السنتمنتالية ) أى مغرقة فى العاطفة و تتسم بالذاتية ..
و تطور الأمر .. فأصبح التروبادور يحمل ( جيتارا ) و يغنى تحت شرفة حبيبته .. و هو ما يعد فلكلورا فى ايطاليا و اسبانيا ..
بل أصبح ( التروبادور ) مهنة يسترزق منها الموسيقيون ..
اذ يقوم العاشق باستئجار ( تروبادور ) محترف و يصطحب معه فرقة موسيقيين ( يقتصر عزفهم على الوتريات ) ليعبر لها عن حبه
أو ليصالحها ( اذا كانا متخاصمين) .. وأحيانا يستأجر أحدهم
فرقة ( التروبادورية ) كهدية عيد ميلاد لحبيبته ..
و التروبادور فى الأصل لا يغنى الا ليلا ..
و قيل أن أصل التروبادور ( عربى ) و أن الكلمة محرفة من كلمة
( طرب دور ) و الله أعلم ..
و الله ( سمعنجى ) حلوة منك يا أخ برنس ..
و خللى بالك من شوية ( البروليتاريا ) اللى فى المنتدى ..
دول ناس آخرهم سندوتش جبنة رومى و كباية شاى ..
لكن انت ( برنس ) يعنى تبع الفور سيزون ..
و عموما أنا اعتمدت الاسم ( سمعنجى ) بعد ما الاسم عجب
أخى هاينز ( برضو باين من اسمك انك من طبقة النبلاء ) ..
أما أنت يا عم هانى فأنا حزين انك فهمت ..
أكيد انت عارف الصعيدى اللى فهم حصل له ايه ..
و خذ الحكمة دى من عمك المتنبى :
ذو العقل يشقى فى النعيم بعقله
و أخو الجهالة فى الشقاوة ينعم
ارجع لعقلك الأولانى قبل التعديل ..
أما الناس العاقلة الرزينة اللى زى مدام سامية .. فهى تكتب كأنما
تقرأ من كتاب .. عندها قدرة مدهشة على تنسيق الأفكار .. و الردود
فى محلها و التركيز حاضر .. اللهم لا حسد ...
(العصبجية )اياهم يا مدام سامية هما اللى أشاعوا عنى انى مجنون
بعد علقة الكراكون ..
و انا مش ناكر انى نظمت المرور فى ميدان عبد المنعم رياض
يومين تلاتة .. و لبست الجاكيت الميرى المرصع بغطيان الكولا ..
و غنيت ( يابا يابا ع اللامونة هاللا هاللا ع اللامونة ) ..
و لكن الحمد لله أنا تعافيت ولا تنتابنى تلك الحالة الا عند زيارة
كراكون سماعى ( حسب قاعدة الارتباط الشرطى النفسية ) ..
لكن الأشرار دول بيلعبوا لعبة قديمة اتعلموها من الحكومات اياها
فيقولوا مثلا ان اللى خطف الطيارة طلع مجنون ..
و اللى قتل الصهاينة ع الحدود طلع مجنون ..
ع العموم هما مش عارفين انهم ورطوا نفسهم ..
ما يعرفوش ان المجنون لا يجرمه القانون على أفعاله ..
ان شاء الله هايكون اغتيالهم على ايدى .. و البراءة مضمونة
المشكلة فى هانى اللى قبل كده انضرب 3 رصاصات فى دماغه ...
جاله صداع !
فيولين ..تحية للاسم الرقيق ..
و بدون ألقاب ( حيث لا أدرى أأقول الأخت أم الأخ )
برغم أن الفيولين فى عرفى مؤنث !
أما عن التروبادور .. فيمكن تشبيهه ب ( روميو ) حين كان يقف
تحت شرفة ( جولييت ) و يبثها من لواعج قلبه أشعارا رومانسية
رائعة ..
فالتروبادور فى الأصل هو الشاعر أو المغنى الواقف تحت شرفة حبيبته منشدا و معبرا عن حبه و تتيمه للواقفة بالشرفة ( ساعات
ما بتكونشى واقفة .. فيقول اللى ربنا يقدره عليه من شعر أو غناء
فتخرج الى الشرفة )
و يوجد مشهد ( تروبادورى ) عمله عبد الحليم حافظ مع ايمان فى فيلم
بنات اليوم و غنى لها ( أنا لك على طول ) ..
و محمد فوزى مع ليلى مراد فى أغنية شحات الغرام ..
أما ما يقوله ( التروبادور ) من شعر أو غناء فيطلق عليه ( سيرينادا )
و السيرينادا هى مقطوعة عاطفية شديدة ( السنتمنتالية ) أى مغرقة فى العاطفة و تتسم بالذاتية ..
و تطور الأمر .. فأصبح التروبادور يحمل ( جيتارا ) و يغنى تحت شرفة حبيبته .. و هو ما يعد فلكلورا فى ايطاليا و اسبانيا ..
بل أصبح ( التروبادور ) مهنة يسترزق منها الموسيقيون ..
اذ يقوم العاشق باستئجار ( تروبادور ) محترف و يصطحب معه فرقة موسيقيين ( يقتصر عزفهم على الوتريات ) ليعبر لها عن حبه
أو ليصالحها ( اذا كانا متخاصمين) .. وأحيانا يستأجر أحدهم
فرقة ( التروبادورية ) كهدية عيد ميلاد لحبيبته ..
و التروبادور فى الأصل لا يغنى الا ليلا ..
و قيل أن أصل التروبادور ( عربى ) و أن الكلمة محرفة من كلمة
( طرب دور ) و الله أعلم ..
الله الله .............ايه الكلام المزيكااااااااااا دا
اولا تشرفت بمعرفتك يا سمعجى
وبعدين عايزة أقولك انى وانا بسمع كلامك اللى كتبته عن التروبادور
تذكرت مشهد شحات الغرام للعبقرى محمد فوزى
ولكنى قرأت أيضا عن التروبادور ان اشعارهم كان يغلب عليها الحزن
هل هذا صحيح ؟؟؟؟؟
واشكرك على المعلومات التى ارتويت منها
نعم يا فيولين .. احساسك صحيح .. فالسيرينادا التى يبثها التروبادور
من أعماق قلبه هى بالضرورة حزينة سواء كانت فى شكل أغنية
أو مقطوعة موسيقية ، أو حتى شعرا .. لأنه يشكو حرمانه من
التواصل و الوصال مع محبوبته ، و افتقاده اليها ..
فهى ( فوق ) فى شرفتها أو خلف شباكها ..
و هو ( تحت ) يرنو اليها فى عليائها حزينا ضنينا متألما مكلوما
باكيا شاكيا !!
و باعتبارى ( تروبادورى ) النزعة ، فان الأغنيات التى تستهوينى
و تملك وجدانى ، هى أغان تروبادورية بحته ..
فالوقت ( ليلا )
و المكان ( شرفة أو نافذة الحبيبة )
و الحالة النفسية ( افتقاد شديد و حزن عميق و وحدة موحشة )
و لنتأمل تلك الأغنيات التى اعتبرها ( سيرينادا ) غير مقصودة ..
و لكنها محفورة فى ذاكرتى و تسرى فى دمى .. منها مثلا :
مريت على بيت الحبايب ، و التى أعتقد أنها أفضل نموذج غنائى
للسيرينادا قدمه الموسيقى العظيم محمد عبد الوهاب .. ومن كلماتها :
( قلت يمكن اللى هاجرنى .. يكون وقوفى على غير مراده .. مشيت أنوح و الليل ساحرنى
بقلب باكى .. صاين وداده .... مين فى حبه يرضى بنصيبى .. مين فى حبه يحمل شقايا ..
شدو قلبى سامعه حبيبى .. واشتكى له ينكر هوايا .................................................. ...)
كما تعد رائعته ( فى الليل لما خلى ) التى كتبها أمير الشعراء
أحمد شوقى سيرينادا كثيفة التعبير و شديدة الوقع ..
و أذكر لفايزة أحمد أغنية متألقة من الصنف ( السيرينادى ) كتبها
عبد الرحمن الأبنودى وهى ( بالى معاك بالى .. يا بو الهوى العالى
يا لسمر ... ) و فيها كلمات تهز الوجدان فى صورة شديدة الشعرية
والفرادة : ( الضى لو سلم .. أنا كنت أتعلم .. أطلع لك أتكلم .. لو حتى
حاتألم .. و ارجع و قلبى متكسر !! ) و الأمثلة كثيرة للأغنية
التروبادورية فى تراثنا الغنائى ..
بقى أن أقول أن ( فيردى ) الموسيقار الشامخ الذى ألف أوبرا عايدة
له أوبرا شهيرة اسمها ( تروبادور ) .. أدعوكم لسماعها .. و لكن
أحذركم من السقوط فى الدوامة ( التروبادورية ) التى لا ينجو منها
كل صاحب حس جمالى .. فقد يواجه الغرق فى بحرها فلا يستغيث
......... من منا يستغيث من الجمال و النشوة و الحزن النبيل ؟!
عصفور طاير
12/08/2007, 15h16
يا عيني عليك يا سمعجي.. للأسف لا أملك قبعة لأرفعها لك، ولكن أملك قلب عصفور خفق بعنف وأنت تذكر بعض الأغنيات العبقرية.. وانت عارف إن قلبي... (ضعيف).. ولكن لا أملك غير خفقانه لأهديه إليك.. ليس فقط تقديرا لمعلوماتك عن التروبادورية وتنويعاتها المرهفة.. ولكن أيضا لوجدانك الذي يستطيع أن يلمحها في فننا الأصيل، رغم استخدامها العفوي..
"في الليل لما خلي".. "بالي معاك بالي".. "مريت على بيت الحبيب".. مجرد ذكر أسماء الأغاني يطربني.
ولكن دعني أسألك سؤالا آخر.. وفيولين سألت عن الليل والحزن كشروط للسيرينادا:
ألست معي أن أواخر الخريف هو أنسب الأوقات لممارسة الحزن التروبادوري النبيل..؟
آآآآآآه يا سمعجي.. تصدق إن حتى ذكر الخريف نفسه بيثير الشجون؟
عصفور طاير ..
و الله أنا اللى قلبى اتوجع .. يعنى حالة التجلى ( العلوية ) و التى
يدركها(الخاصة)و التى تنفث فى حواس( المأخوذ ) نشوة سرمدية
و وجدانا نورانيا .. تريد أن تضيف اليها الحالة ( الخريفية) ؟!..
حيث تأخذ الشمس فى الذبول مبكرة ، و يزحف الغروب كالسلحفاة
فوق الأشجار و البيوت ، ملونا الكون بشحوبه الحزين
و معلنا ليلا طويلا و وحشة و افتقادا ، ويبث فى مدى الروح
شجنا نبيلا لا ندرى له سرا !!
الخريف ! .. قتلتنى يا رجل .. بل قتلتنا معا !!
عصفور طاير
15/08/2007, 15h21
كم هو سليط ذاك الحنين.. وكم هو واهن ذلك الوجدان حين تسكنه الصور..
والخريف هو سيد الحنين والصور يا سمعجي، ومثلك يعرف هذا جيدا.. تلك المساءات الغائمة والنسمات الباردة التي تلقي في النفس غلالة شفيفة من الحزن النبيل، وتلك الطرقات التي تخلو إلا من بعض السائرين في صمت وقور..
وتلك الفتاة الوحيدة هناك، التي تسير ولا تلتفت، إلا عندما يومض قلبك لها.
كمنجات موسيقى فيروز تصرخ ببداية متأوهة معلنة عن حدث عظيم، ويدور الحوار بينها وبين الوتريات التي تبدو وكأنها تُربِّت على قلب موجوع، ثم يأتي صوت فيروز متهدهدا ومتهادٍ ليحكي لنا تلك الحكاية الخريفية الشجية:
كنا نتلاقى بالعشية
نقعد على الجسر العتيق
تنزل على السهل الضباب
تمحى المدى وتمحى الطريق
ماحدا عارف بمطرحنا
غير السما وورق تشرين
ويقول لى بحبك أنا بحبك
يهرب فينا الغيم الحزين
.............
آآآآآه.. إنها بعض ملامح الخريف أيها الصديق.. ومشاعر الفقد والافتقاد معا، التي ربما تلف القلوب بغلالاتها السوداء، فتهتز الصور وراء لمعان العيون.. وترتعش الأصابع، فيكف الكلام.
وأخيرا عندي سؤال (لك) خارج السياق، أو ربما داخله:
هل تعيش الليالك طويلا بعيدا عن حقولها؟
___________________
كتم الغنا هو اللي حايموتك
التروبادور
Troubadour
اصل الكلمة
trobador
كلمة من اللغة "أوك"
la langue d'OC
هي لغة مستعملة في جنوب فرنسا وفي جهات من اسبانيا وكذلك من إيطاليا وهي تمثل حظارة وثقافة لغوية لهذه الجهات
espace linguistique et culturel de l'occitan
في ايطاليا الجهة اسمها
Vallées Occitanes
Val d'Aran
في اسبانيا
أما في قرنسا فنصف سكان جنوب فرنسا
و
l'occitan
تطلق على المناطق التي تتحدث هذه اللغة مجمعة
ولغتهم هي
OC
والتروبادور ممكن ان يكون شاعرا او مغنيا
ويطلق هذا المسمى في القرون الوسطى على كل من يغني او يقول شعر بلغة أوك
OC
وهي لغة معروفة بجرأة كبيرة في ألفاضها
صلاح السويفي
09/05/2008, 23h14
جمال وثقافة
mokhtar haider
10/05/2008, 13h53
troubadour
عبارة مأخوذة من اللغة الموسيقية العربية..... tarab
(طرب) و دور (daour)
يمكن أخذوها الاسبان... يمكن أخذوها الأكستان كما قال محمد سماعي.... و الشكل لا هيم.... المهم أنها تدل على مجموعة فنانين مطربين و رقاصين يأتون بعروض غنائية و موسيقية و راقصة بمجموعة عروض مختلفة متسلسلة يأتي كل واحد فيهم بدوره كما كان يحصل مع النوبات الأندلسية التي ما هي إلا مجموعة من الموشحات تعرض على مختلف الموازين متسلسلة مبنية إلى آخر النوبة....
و عبارة النوبة هي معني دور مستعملة في البلدان المغاربية و حتي في الشرق ( يعني المرة التي تأتي بعد الأخرى (مش فاكرين أغنية عبده السروجي النوبة دي خلاص؟)
و منها عبارة troupe المستخرجة من كلمة تروبادور اللي هي مستخرجة من عبارة طرب و هذه العبارة بالفرنسية تستعمل عموما لتسمية المجموعات أو الفرق....فمثلا troupe musicale معناها فرقة موسيقية
troubadour
عبارة مأخوذة من اللغة الموسيقية العربية..... tarab
(طرب) و دور (daour)
يمكن أخذوها الاسبان... يمكن أخذوها الأكستان كما قال محمد سماعي.... و الشكل لا هيم.... المهم أنها تدل على مجموعة فنانين مطربين و رقاصين يأتون بعروض غنائية و موسيقية و راقصة بمجموعة عروض مختلفة متسلسلة يأتي كل واحد فيهم بدوره كما كان يحصل مع النوبات الأندلسية التي ما هي إلا مجموعة من الموشحات تعرض على مختلف الموازين متسلسلة مبنية إلى آخر النوبة....
و عبارة النوبة هي معني دور مستعملة في البلدان المغاربية و حتي في الشرق ( يعني المرة التي تأتي بعد الأخرى (مش فاكرين أغنية عبده السروجي النوبة دي خلاص؟)
و منها عبارة troupe المستخرجة من كلمة تروبادور اللي هي مستخرجة من عبارة طرب و هذه العبارة بالفرنسية تستعمل عموما لتسمية المجموعات أو الفرق....فمثلا troupe musicale معناها فرقة موسيقية
وجهة نظر بردو
لكن لي تحفظ عليها
ذكرتني بشكسبير يا سي مختار
:mdr:
.
mokhtar haider
16/05/2008, 00h10
وجهة نظر بردو
لكن لي تحفظ عليها
ذكرتني بشكسبير يا سي مختار
:mdr:
معليش يا محمد التحفظ... إنما ما لهاش علاقة مع حكاية الشيخ الزبير... أنا أتكلم جد... شوفوا للأحرف و نطقها ها تفتحوا عدة ألغاز لغوية....ما تتصوروش قد إيه أخذوا و و نصبوا منا ثم انسبوها لهم سواء في الاكتشافات و الاختراعات و بالتالي في العبارات.... على وجه الخصوص في جميع ما يتعلق بالموسيقى
Troupe جاية من طرب؟؟؟
بماذا تفسر
troupe militaire
كتيبة القتال
أو
transport de troupes.
نقل المجموعات القتالية
أو
corps de troupes
أو
en troupe.
أو
par troupes .
mokhtar haider
16/05/2008, 01h13
Troupe جاية من طرب؟؟؟
بماذا تفسر
troupe militaire
كتيبة القتال
أو
transport de troupes.
نقل المجموعات القتالية
أو
corps de troupes
أو
en troupe.
أو
par troupes .
هو يا أخي محمد الزمنطر ما أسميه الانزلاق في المعاني
glissements sémiotiques ou sémiologiquesou glissements discursifs (discours)
عبر العصور و التاريخ و البلدان المستعملة نفس اللغات أو لغات متقاربة.... على سبيل المثال اللغات الرومانية الجاية من أصل لاتيني
les langues romanes qui sont les langues originaires du latin (portugais, français, italien, espagnol, roumaine)
لكن الأصل هو المجموعة ثم انزلقت إلى معاني أخرى باستعمالها في اللغات الشعبية و الأدبية و الأكاديمية نقلت عبر الحروب الإبادية الداخلية و الغزوات و السفريات التجارية ... و غيرها
معناها إيه ؟ الانزلاق يصبح شائع.... و الخطأ الشائع يبقى هو الصح
ثم يا محمد ما فيهش شيء يأتي من العدم ما عدا خلق الله
rien ne se crée... tout se transforme
يعني يا محمد معنى الكلمة troubadour هي مجموعة مطربين أو فنانين ثم انزلقت بالتخفيظ المستمر إلى عبارة الجماعة فقط ..
1/ هي حكاية عبارة صفر (0 le zéro) هي أصل عبارة chiffre
2/ هي حكاية عبارة hopital
hospital en anglais
و ترجمتها بالعربي المغاربي اسبيطار (في الجزائر عموما)...
شيل يل حبيبي حرف السين ... ما ذا يبقى لك؟ تبقى عبارة بيطار اللي هو اسم طبيب عربي مشهور في القرون الوسطى قبل أن يتشرف و يتحظر الأطباء الغربيون حتى بفكرة المستشفى ... و بالتالى فترى أن كلمة البيطار كانت أصل عبارة hôpital و كذلك أخذت منها عبارة vétérinaire التي هي ترجمة عبارة البيطري
و بالتالي ف البيطراسم الطبيب العربي الشهير أصل واحد لعبارتين متقاربتين أو مجاورتين hopital و vétérinaire
/هي حكاية عبارة أمير اللي هي أصل عبارات
amiral
maire
meilleur
mayeur
majeur
كلها يا أمير حكاية sens connexes ou annexes
شوف و اسمع يا محمد الناس كيف تتكلم... أما ما تعملش أي ثقة عمياء في القواميس التجارية الغربية خصوصا قواميس أصل العبارات étymologiques ... ما هي إلا جزء من الجهاز السرقة و النصب الدولي الغربي... شوف أولا و قبل كل شيء كيف تتكلم الناس و تعبير الثقافات الشعبية
mokhtar haider
16/05/2008, 01h20
و مع ذلك يا محمد تحفظك برده مقبول... يمكن أنا غلطان... ما اقدرش اصدق الغربيين و قوامسهم و أكاديميتهم... لكن أنت يمكن أصدقك و اسمع لك و أخذ كلامك بعين الاعتبار
ثم يا محمد ما حدش يمكن ينكر العلاقة اللي بين عبارات دور و نوبة كما شرحتها و عبارة tour (tour de chant par exemple)
Powered by vBulletin Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd