mokhtar haider
06/07/2006, 15h14
أفتح على بركة الله هذه الصفحة بعنوان
لهجات و عبارات محلية و مفاهيم عربية
اللغة العربية واحدة و اللغة الموسيقية واحدة/ هذا صحيح
انما من ثرائهما من قرون و بسبب ظروف تاريخية و البعد الجغرافي و أسباب ثقافية و محلية... تفرعت اللغتين بلهجات و طرق متعددة في االنطق لو حتى في تركيب الجمل
و في هذا المنتدى أخوان و أحوات من جميع البلدان العربية و جميعنا نتعامل مع الكلمة الغنائية و العرية سواء كأدباء... كموسيقيين...كملحنين... شعراء... أو حتى سميعة و مستمعين... و الفرصة ثمينة بهذا الكم و التنوع لأجل أن نفتح هذه الصفحة لنفهم أكثر... و نتفاهم و نحط جسور أخرى بين الشعوب العربية
عبارات... برشة و الكرهبة... في تونس
و ...بالزاف و بالزور و أش حال من الجزائر
و الماني في الجزائر و الشام
و برده و الفازورة في مصر
و الناطورة في لبنان
و قلب الألفاظ ك... متشعلل و متشقلب في مصر و متمعلم في المغرب العربي الكبي
و النطق المختلف للحروف حيث ينقلب حرف القاف العربي الى الكاف في بعض المناطق الجزائرية و اللبنانية... و ينقلب حرف القاف الى نطق حرف ال
G
الأنجليزي
و القاف المنقلب الى همزة القطع في مصر
و حرف الجيم الى الأنجليزي أيضا
G
في جميع المناطق الريفية العربية و المدن المجاورة لها
و قلب التاء الى التشاء في الشرق الجزائري و قلب الجيم الى الياء في الخليج العربي و قلب الكاف الى التشاء في مناطق شرقية في الجزائر و الخليج العربي و العراق
و حرف الشين الذي ينقلب الى السين عند مناطق الشلح الأمازيغية في المملكة المغربية
و حتى الأوزان في نطق الألفاظ يختلف تارة و من الأمثلة اللغة الساكنة في المغرب العربي الكبير حيث تنطق على سبيل المثال كلمة... مشيت.... العربية بوضع السكون على حرف الميم في المغرب العربي بينما توضع الكسرة في الشرق.....
و أمثلة عديدة... أشياء جميلة تدل على مختلف الجوانب من الثقافات المحلية العربية... و تزيد معرفتنا لها تفهم و تفاهم و محبة
و ما ذا من المقامات الموسيقية العربية التي تنعالج بطرق محلية أو حتى بأسماء مختلفة؟
و بالتالي أوجه دعوة خاصة الى اخواني الأعضاء و خاصة منهم المختصين و للذين لهم محاولات و هوايات في هذا الميدان أن يفيدونا بمشاركاتهم و ملاحظات و تحليلات و دراسات و استفسارات... و أؤكد لكم أن المجال واسع واسع واسع
أخوكم
مختار حيدر
لهجات و عبارات محلية و مفاهيم عربية
اللغة العربية واحدة و اللغة الموسيقية واحدة/ هذا صحيح
انما من ثرائهما من قرون و بسبب ظروف تاريخية و البعد الجغرافي و أسباب ثقافية و محلية... تفرعت اللغتين بلهجات و طرق متعددة في االنطق لو حتى في تركيب الجمل
و في هذا المنتدى أخوان و أحوات من جميع البلدان العربية و جميعنا نتعامل مع الكلمة الغنائية و العرية سواء كأدباء... كموسيقيين...كملحنين... شعراء... أو حتى سميعة و مستمعين... و الفرصة ثمينة بهذا الكم و التنوع لأجل أن نفتح هذه الصفحة لنفهم أكثر... و نتفاهم و نحط جسور أخرى بين الشعوب العربية
عبارات... برشة و الكرهبة... في تونس
و ...بالزاف و بالزور و أش حال من الجزائر
و الماني في الجزائر و الشام
و برده و الفازورة في مصر
و الناطورة في لبنان
و قلب الألفاظ ك... متشعلل و متشقلب في مصر و متمعلم في المغرب العربي الكبي
و النطق المختلف للحروف حيث ينقلب حرف القاف العربي الى الكاف في بعض المناطق الجزائرية و اللبنانية... و ينقلب حرف القاف الى نطق حرف ال
G
الأنجليزي
و القاف المنقلب الى همزة القطع في مصر
و حرف الجيم الى الأنجليزي أيضا
G
في جميع المناطق الريفية العربية و المدن المجاورة لها
و قلب التاء الى التشاء في الشرق الجزائري و قلب الجيم الى الياء في الخليج العربي و قلب الكاف الى التشاء في مناطق شرقية في الجزائر و الخليج العربي و العراق
و حرف الشين الذي ينقلب الى السين عند مناطق الشلح الأمازيغية في المملكة المغربية
و حتى الأوزان في نطق الألفاظ يختلف تارة و من الأمثلة اللغة الساكنة في المغرب العربي الكبير حيث تنطق على سبيل المثال كلمة... مشيت.... العربية بوضع السكون على حرف الميم في المغرب العربي بينما توضع الكسرة في الشرق.....
و أمثلة عديدة... أشياء جميلة تدل على مختلف الجوانب من الثقافات المحلية العربية... و تزيد معرفتنا لها تفهم و تفاهم و محبة
و ما ذا من المقامات الموسيقية العربية التي تنعالج بطرق محلية أو حتى بأسماء مختلفة؟
و بالتالي أوجه دعوة خاصة الى اخواني الأعضاء و خاصة منهم المختصين و للذين لهم محاولات و هوايات في هذا الميدان أن يفيدونا بمشاركاتهم و ملاحظات و تحليلات و دراسات و استفسارات... و أؤكد لكم أن المجال واسع واسع واسع
أخوكم
مختار حيدر