* : محمد مرشان (الكاتـب : نوسة الفرجانى - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h27 - التاريخ: 16/04/2024)           »          عادل عبد المجيد (الكاتـب : عادل النعاجي - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h27 - التاريخ: 16/04/2024)           »          عطية محسن (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : خالد القرقوري - - الوقت: 06h25 - التاريخ: 16/04/2024)           »          مع الموسيقى - برنامج إذاعي (الكاتـب : حازم فودة - - الوقت: 00h31 - التاريخ: 16/04/2024)           »          معانينا في أغانينا (الكاتـب : حازم فودة - - الوقت: 22h40 - التاريخ: 15/04/2024)           »          عفاف راضي- 5 مايو 1954 (الكاتـب : الباشا - آخر مشاركة : benarbi - - الوقت: 19h33 - التاريخ: 15/04/2024)           »          عصمت عبدالعليم- 15 فبراير 1923 - 19 يناير 1993 (الكاتـب : سيادة الرئيس - آخر مشاركة : benarbi - - الوقت: 19h23 - التاريخ: 15/04/2024)           »          كنعان وصفي 1932-2000 (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : غريب محمد - - الوقت: 17h52 - التاريخ: 15/04/2024)           »          أغنية مشهورة (الكاتـب : الأكاديمى - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 17h29 - التاريخ: 15/04/2024)           »          أغاني بأصوات الفنانين غير المطربين (الكاتـب : د أنس البن - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 17h07 - التاريخ: 15/04/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > الموروث الشعبي والتراث الغنائي العربي > المغرب العربي الكبير > الجزائر > الأصالة والمعاصرة في الغناء الجزائري

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #21  
قديم 16/10/2007, 01h39
halim88 halim88 غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:4777
 
تاريخ التسجيل: septembre 2006
الجنسية: مغربية
الإقامة: المغرب
العمر: 35
المشاركات: 5
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عثمان دلباني مشاهدة المشاركة
اغنية :

افافا ينوفا Avava ynouva


للفنان : ايدير

اعاد غناءها المطرب " على الحجار " بكلمات عربية
اقدم لكم نبذة عن الفنان صاحب هذه الاغنية الرائعة وكذلك كلمات الاغنية مترجمة باللغة العربية.

فالعنوان جملة جاءت على لسان الابنة في أغنية ادير الشهيرة " بابا اينوبا"...ادير مغني جزائري من منطقة القبائل ..فنان يعمل في صمت...لا يحب كثيرا الظهور على الميديا ...له جمهور وفّي و عريض ....أراه من زمرة ما تبقي لنا من الفنانين المحترمين ...أعشق هذه الاغنية و تدخلني في حالة من الشجن و النوستالجيا منذ أول مرة سمعتها و انا في بداية أيامي الجامعية حيث كان لنا زميل يدرس أيضا في المعهد الموسيقي عازف جيثار و بالمرة... من بلاد القبائل .. كنا نجتمع كلنا حوله ... و هو يدندن و نحن نردد وراءه كل الانواع الموسيقية المحلية و الغربية ....كنا دائما نطلب منه أن يمتّعنا بالحان و كلمات هذه الاغنية هي و أخرى أيضا لادير ....كان يبتسم و ينفذ...في المجموعة لم تكن الاغلبية قبائلية و بالتالي أنا و من هم مثلي لم تكن لنا أي دراية بمفردات اللهجة الامازغية و ربما يصح ان أطلق عليها لغة.....المهم عرفنا منه و من غيره أن القصة تدور حول احجية: البطلان فيها هما طفلة ووالدها ... كنا نغني معه بكلماتنا "التايوانية" باستمتاع كبير ......بحتث عن كلمات الاغنية مجددا ووجدت الترجمة الفرنسية و بدوري ترجمتها هنا الى العربية



بابا اينوبا




<SPAN style="FONT-SIZE: 130%"><SPAN lang=AR-DZ dir=rtl><FONT size=6>أرجوك يا أبي "انوبا"
رد مع اقتباس
  #22  
قديم 13/11/2007, 09h36
الصورة الرمزية سيموطال
سيموطال سيموطال غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:59894
 
تاريخ التسجيل: août 2007
الجنسية: مغربية
الإقامة: المغرب
المشاركات: 92
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

بخصوص الغناء الجزائري الأمازيغي لمنطقة القبايل هناك عدة مقاطع فنية جميلة والإخوة الجزائريون يعرفون مدى حب المغاربة للطرب الجزائري عامة والقبايلي خاصة بحيث لا يمكن أن لا تجد لدى المهتمين بالموسقى المغاربية من المغاربة من لا يتوفر على أغنية للفنان إدير
وأقصد أفافا إينوفا ومقطوعات جميلة لأصوات نسائية راقية من قبيل مجموعة دجورجورا ، وقد حاولت جادا أن أرفع العديد من المقاطع الغنائية لهده المجموعة من قرص مدمج أتوفر عليه في خزانتي الخاصة إلا أنني لم أفلح وحبدا أن يتكرم أحد الأعضاء فيدلني على الطريقة الأنجع لرفع العديد من الملفات التي أتوفر عليها والتي من شأنها المساهمة في إثراء رصيد منتدى سماعي مع كامل التشكرات وأصدق التحيات
رد مع اقتباس
  #23  
قديم 01/12/2007, 18h35
الصورة الرمزية شرقية
شرقية شرقية غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:41023
 
تاريخ التسجيل: juin 2007
الجنسية: سورية
الإقامة: أم القرى
العمر: 36
المشاركات: 5
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
هذه ترجمة لأغنية ايدير ، وللأمانة فهي ليست جهداً شخصياً .. بل وجدتها أثناء بحثي في الإنترنت..وظننت أن من المفيد وضعها هنا لتعمّ الفائدة.

، ، ، ، ، ،

يا أبي إينوفا

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الشيّخ متلفّع في بُرْنُسِهِ
منعزلاً .. يتدفّأ
وابنه المهموم بلقمة العيش
يعيد في ذاكرته صباحات الأمس
والعجوز ناسجة خلف مندالها
دون توقّف .. تحيك الخيطان
والأطفال حولها
يتلقنون ذكريات أيام زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الثلج رابض خلف الباب
و " الإيحلولين " يسخن في القِدْرِ
والأعيان تحلم منذ الآن بالربيع المقبل
و القمر .. و النجوم .. مازالوا مختفون
و حَطَبة البلّوط تحلّ محلّ حصيرة الصفصاف
العائلة مجتمعة
تستمع بشغف لحكايا زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

...................

الكلمات بالأمازيغية:

A VAVA INOUVA


Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba

Amghar yedel deg wbernus
Di tesga la yezzizin
Mmis yethebbir i lqut
Ussan deg wqarru-s tezzin
Tislit zdeffir uzetta
Tessallay tijebbadin
Arrac ezzin d i tamghart
A sen teghar tiqdimin

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba

Tuggi kecment yehlulen
Tajmaât tettsargu tafsut
Aggur d yetran hejben
Ma d aqejmur n tassaft
Idegger akken idenyen
Mlalen d aït waxxam
I tmacahut ad slen

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba

.. .. .. .. .. .. ..

أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم..
رد مع اقتباس
  #24  
قديم 01/03/2008, 17h15
زوليخة رقية زوليخة رقية غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:180584
 
تاريخ التسجيل: février 2008
الجنسية: جزائرية
الإقامة: الجزائر
المشاركات: 1
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

أرجو أن تحملوا لنا أغنية مقلغ ثامورث أومازيغ(رأيت بلاد القبائل) لا أدري لمن هي: أهي لإدير أم لآيت منقلات. كما ارجو أيضا أن تحملوا أغنية لا أعرف عنوانها لكن هذه بعض كلماتها(اشنيغ أشنو أشنو أذي غنيغ أرنو أرنو أذي غنيغ فلام ثامورثيو. أعتذر إن أخطأت في التعبير أو الكتابة فأنا لا أعرف القبائلية.
رد مع اقتباس
  #25  
قديم 26/12/2009, 12h00
الصورة الرمزية محمد عليلو
محمد عليلو محمد عليلو غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:484721
 
تاريخ التسجيل: décembre 2009
الجنسية: مغربية,
الإقامة: maroc
المشاركات: 21
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

شكرا على الموضوع الرائع
أغنية ايدير أفافا ينوفا تبقى أغنية أمازيغية خالدة
تخلد لاسطورة تاريخية جزائرية
رد مع اقتباس
  #26  
قديم 08/10/2010, 09h30
أستالافيستا أستالافيستا غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:287289
 
تاريخ التسجيل: août 2008
الجنسية: ليبية
الإقامة: ليبيا
المشاركات: 2
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عثمان دلباني مشاهدة المشاركة
اغنية :

افافا ينوفا Avava ynouva
للفنان : ايدير

اعاد غناءها المطرب " على الحجار " بكلمات عربية
اريد هده الاغنيه التى غناها على الحجار حاولت ابحت عنها بس ماعرفتها بس ياريت لو اتقولى حتى اسمها
ولو استطعت انا اتحصلها لى اكون شاكر لك
رد مع اقتباس
  #27  
قديم 31/10/2010, 15h18
الصورة الرمزية الرازي الجديد
الرازي الجديد الرازي الجديد غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:502673
 
تاريخ التسجيل: mars 2010
الجنسية: ليبية
الإقامة: ليبيا
المشاركات: 24
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

السلام عليكم
أشكركم جزيل الشكر على افتتاح هذا القسم ، و أتمنى الاستمرار برفع الأغاني الأمازيغية للتعريف بهذا التراث الذي يعتبر جزء لا يتجزأ من موروثنا الموسيقي العريق ، و أنا متأكد أن الإخوة الجزائريين لن يقصروا في موضوع الترجمة ، المهم هو رفع الأغاني و المحافظة عليها ، ثم تأتي الترجمة لاحقا إن شاء الله
رد مع اقتباس
  #28  
قديم 04/11/2010, 19h43
الصورة الرمزية الرازي الجديد
الرازي الجديد الرازي الجديد غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:502673
 
تاريخ التسجيل: mars 2010
الجنسية: ليبية
الإقامة: ليبيا
المشاركات: 24
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

السلام عليكم من جديد
يبدو أنه منذ آخر مرة كتبت فيها في هذا القسم لم يعلق أي أحد و لم يتم رفع أي أغان أمازيغية ، لذلك سأتوكل على الله و أبدأ أنا.
هذه أغنية للفنان إيدير القبائلي نالت شهرة في ليبيا في أواخر السبعينات و حتى منتصف الثمانينات بعنوان أيازواو
هللي هليلي ليليلي ... هللي هليلي ليليلي
أيا زواو سوماندين أوراغ

طبعا.. لا تسألوني عن الترجمة ، فأنا أحببت اللحن والصوت و الإحساس العاطفي المتدفق ، رغم أني لا أفهم الكلمات.
أترككم مع الأغنية و أرجو أن تنال إعجابكم
الملفات المرفقة
نوع الملف: mp3 أيا زواو.MP3‏ (3.10 ميجابايت, المشاهدات 100)
رد مع اقتباس
  #29  
قديم 20/07/2013, 00h23
العربي امغار العربي امغار غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:688890
 
تاريخ التسجيل: avril 2013
الجنسية: جزائرية
الإقامة: الجزائر
المشاركات: 1
Thumbs up رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

محمد أرزقي فراد


يعتبر علاوة زروقي(1915-1968)من الرعيل الأول للأغنية القبائلية، وهب الله له حنجرة دافئة، وصوتا رخما تستسيغه الأذن الذواقة، لرقة نبرته وعذوبة رنته، فكان بصمة متفردة في الأغنية القبائلية. أبدع في وصف عذاب التغرب الذي أدى إلى التمزق العائلي، والى اهتزاز العادات والتقاليد والثقافة الأصيلة، جراء الاحتكاك القوي بالمجتمع الفرنسي، دون وجود مظلة رعاية، تحمي هؤلاء المهاجرين من خطر مباهج الحضارة الفرنسية ومغرياتها المصادمة لهويتنا الجزائرية. وفضلا عن ذلك فقد تغنى بالجزائر وشهدائها، وبأولياء الله الصالحين وزواياهم في الصومام، وكانت أغانيه أيضا مرآة عكست بصدق معاناته العاطفية والاجتماعية.
نبذة عن حياته

ولد زروقي علاوة يوم 5 جويلية سنة 1915 بقرية أگـُرْمَه، بلدية أمالو بعرش آث عيذل( دائرة صدوق حاليا). وكان أبوه أصغير بن رزقي قد حل بهذه القرية بصفته إماما، قادما اليها من ألفلاي (سيدي عيش)،أمّا أمه فتدعى وردية عزوق( من قرية أگورمه). وعاش طفولة ميسورة بفضل ما كانت تملكه عائلته من الأراضي الزراعية ومزارع الزيتون والأبقار. وكما جرت العادة لدى فئة الأشراف المرابطين فضّل والده الأشراف على تعليم ولده، بدل إرساله إلى المدرسة الفرنسية الرسمية، فكان أن دخل زاوية سيدي أحمد أويحي الشهيرة فحفظ ما تيسر من القرآن ، وقد مكنه هذا التحصيل من تدوين أغانيه بالحرف العربي لاحقا. ونشأ زروقي علاوة في أحضان الثقافة الشفوية ذات البعد الروحي الإسلامي، المتجلي في حلقات الذكر التي كان ينظمها أهل التصوف باللسان الأمازيغي، تصاحبها نقرات البندير، وكان يشترك فيها الرجال ( لـَخـْوَانْ) والنساء( ثِـيخَـوْنِـيينْ)، والجدير بالذكر أن هذه الحلقات الدينية كانت بمثابة المنطلق، لكثير من الفنانين ليس فقط في بلاد الزواوة(القبائل) بل في العالم الإسلامي قاطبة.

وبالنظر إلى ضيق أفق القرية، فقد هاجر علاوة زروقي الشاب إلى مدينة بجابة الجذابة التي كانت تعد- ولا تزال- العاصمة الروحية لبلاد الزواوة قاطبة، بحكم رصيدها الحضاري العريق. وبموازاة ممارسته لحرفة الحلاقة هناك، انجذب علاوة زروقي إلى ميدان الفن، فتعرف عن قرب بالفنان الكبير الصادق البجاوي، الذي نصحه باستغلال موهبته في مجال الأغنية القبائلية. هذا وقد رزقه الله بجمال الخَلق فكان شابا وسيما زاده الاعتناء بمظهره رونقا، فـلـُقـب بلقب[ زازو] أي الشاب الذي يواكب موضة عصره، وكانت هذه العوامل مجتمعة وراء نجاحه الفني. عاش كغيره من الجزائريين ويلات الحرب العالمية الثانية، وفقد خلالها والديه في ظرف قصير سنة 1942م، ومن ثم رحل إلى فرنسا ليشتغل بعض الوقت في أحد المناجم.
مساره الفني

بدأ علاوة زروقي مساره الفني كغيره من الفنانين، بتنظيم حفلات محلية تصنع الفرح هنا وهناك، ذات موسيقى عذبة تهز نفوسَ المتفرجين مثلما يهزها جمال الربيع في وادي الصومام، وكان يرتاد في المهجر مقاهي المهاجرين، التي لعبت دور جسر التواصل بينهم وبين وطنهم البعيد. أجاد هذا الفنان تصوير التصدع الهوياتي الناجم عن مؤثرات الهجرة، وما أدخلته من سلوكات غريبة على هويتنا الجزائرية، وأسقطت الكثير من المهاجرين إلى عالم المجون في مختلف المدن الفرنسية، ولم تستثن هذه المأساة علاوة زروقي، فقام بجلد ذاته في عدد من أغانيه المؤثرة، خاصة بعد أن فارقته زوجته، للأسباب المذكورة.

وبالنسبة لتسجيلأغانيه فقد شرع فيه منذ سنة 1948م،عند مؤسسة "باتي مركوني Pathé Marconi الشهيرة بتسجيل أغنيتين إحداهما بالعربية[ كيفْ نعْمَلْ على الوقتْ اللّي يـهَـبّـلْ] وأخرى بالقبائلية[ تِلِفون صُونِي صُونِي].أما في سنة1956م فقد سجل أغنيتين[ أربّي ألفضليگ مُوقارْ] و [ أيافروخْ أمِيسْ نلحَرْ]، وكانت سنة 1959م أغنى سنوات حياته تسجيلا للاغاني ذات الطابع الوطني، منها [ لوْجابْ أن وَاسَ] حول استشهاد العقيد أعميروش، و[ يا ربّي ألحَنِينْ] و[ أيَا قليذ ْ] و [ أصَلاحْ إقاوَاونْ]. و تفاعل المغني مع استرجاع استقلال الجزائر فشارك في الحفلات الخاصة بعيد الاستقلال، وغنى في نادي طلبة شمال إفريقيا بمعية محمد الجراري وغيره في فرنسا . ثم سجل سنة 1963م [ لعْلام ْ ألزَايَرْ يـَتسْـرَفـْرفْ]، والأغنية المهداة لزوجته الشهيدة نوارة عزوق أغنية [ أثاسَكورْثْ]. وتعتبر الجولة الفنية التي نظمها في الجزائر سنة 1965، آخر نشاط بارز للفنان، قدم خلالها في قاعة ابن خلدون بالعاصمة عرضا جميلا عن مساره الفني(1).

وتوفي يوم 17 نوفمبر 1968م بفرنسا، إثر مرض ألمّ به، عقب تعرضه لحادث مرور بمعية دحمان الحراشي عندما كانا في طريقهما إلى مدينة أفينيوAvignonلتقديم حفل غنائي، وقيل إنه مات بسكتة قلبية.
الصور المرفقة
نوع الملف: jpg Allaoua sur gouv culture.jpg‏ (23.6 كيلوبايت, المشاهدات 21)
نوع الملف: jpg allaoua zerrouki moi.jpg‏ (65.5 كيلوبايت, المشاهدات 19)
نوع الملف: png allaoua2.PNG‏ (653.6 كيلوبايت, المشاهدات 15)
رد مع اقتباس
  #30  
قديم 16/11/2022, 21h54
elneha3y elneha3y غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:849776
 
تاريخ التسجيل: avril 2021
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 12
افتراضي رد: الغناء الأمازيغي الجزائري

من كل قلبي أحييكم

وأرجو من إخواني الكرام أن يعطيني أحدهم رابط أو مدونات لإيقاعات أمازيغية مدونة توتة

وليس صوت



لكم خالص مودتي
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 08h51.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd