* : الملحن كاظم نديم (الكاتـب : abuaseem - آخر مشاركة : محمود نديم فتحي - - الوقت: 00h34 - التاريخ: 29/03/2024)           »          فتحيه أحمد- 1898 - 5 ديسمبر 1975 (الكاتـب : Talab - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 00h23 - التاريخ: 29/03/2024)           »          سمير صبرى (الكاتـب : د.حسن - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 21h09 - التاريخ: 28/03/2024)           »          فاضل عواد (الكاتـب : طروب الشرق - آخر مشاركة : النوري محمد - - الوقت: 20h47 - التاريخ: 28/03/2024)           »          هدى حداد (الكاتـب : هاوي عود - آخر مشاركة : heshamloutfy - - الوقت: 20h22 - التاريخ: 28/03/2024)           »          ليلى مراد- 17 فبراير 1918 - 21 نوفمبر 1995 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : نور عسكر - - الوقت: 19h08 - التاريخ: 28/03/2024)           »          تترات المسلسلات التلفزيونية (الكاتـب : راضى - آخر مشاركة : حازم فودة - - الوقت: 16h16 - التاريخ: 28/03/2024)           »          غادة سالم (الكاتـب : ماهر العطار - آخر مشاركة : الكرملي - - الوقت: 15h31 - التاريخ: 28/03/2024)           »          عبد الحليم حافظ- 21 يونيه 1929 - 30 مارس 1977 (الكاتـب : سماعي - آخر مشاركة : fahedassouad - - الوقت: 12h28 - التاريخ: 28/03/2024)           »          محمد شريف (الكاتـب : loaie al-sayem - آخر مشاركة : اسامة عبد الحميد - - الوقت: 23h50 - التاريخ: 27/03/2024)


العودة   منتدى سماعي للطرب العربي الأصيل > الموروث الشعبي والتراث الغنائي العربي > مصر > دراسات وبحوث في الموروث الشعبي في مصر

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 05/11/2006, 14h43
الصورة الرمزية تقى المرسي
تقى المرسي تقى المرسي غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:3120
 
تاريخ التسجيل: juillet 2006
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
العمر: 54
المشاركات: 56
افتراضي الأغاني الشعبية في صعيد مصر

السلام عليكم ورحمة الله

تحية طيبة لكل ذائقة أصيلة تمر من هنا

أولا : عنوان الموضوع ( الأغاني الشعبية في صعيد مصر )

هو عنوان كتاب رائع نشرته مكتبة الأسرة في مصر عام 2000 م
من تأليف / جاستون ماسبيرو ( وهو عالم فرنسي بالآثار المصرية )
وله شهرة كبيرة و الكثير من الإنجازات سترد في المقدمة.
وقد عمل على نشره (بعد ترجمته للعربية ) اثنان من المهتمين بهذا المجال هما :
د. أحمد مرسي و الفنان التشكيلي . محمود الهندي
وكنت أمر على هذا القسم فتذكرت أن لدي نسخة من هذا الكتاب ،
وقد حاولت العثور عليه من خلال البحث المعتاد على النت فلم أصل إلى نتيجة .
و لأنه كتاب قيم و أنا أعتبره كنزا من كنوز الفولكلور في صعيد مصر كانت الفكرة بوضعه هنا في قسم ( الغناء الشعبي المصري )
ربما يستغرق ذلك وقتا وجهدا لنقله هنا كتابيا ؛ و لكنه يستحق أن يطلع عليه كل مهتم بهذا المجال.

وعليه : أتوكل على الله و أبدأ بنشره تباعا والله المستعان .

تحيتي و تقديري للجميع
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 05/11/2006, 16h12
الصورة الرمزية سماعي
سماعي
رقم العضوية:1
 
تاريخ التسجيل: octobre 2005
الجنسية: عربية
الإقامة: سماعي
المشاركات: 3,181
افتراضي

ربنا يوفقك
سيكون مرجع ذو قيمة كبيرة على النات وسيدوّن لك هذا الجهد لدى أجيالنا

ثبت الموضوع في مرحلة أولى وبعد التشاور مع الأخوة أعتقد أن مكانه الصحيح سيكون في المكتبة
أطلب من الأخوة الأعضاء عدم وضع ردود حتى تكون رسائل اللأخت تقى مسترسلة
والشكر للجميع
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 05/11/2006, 16h18
الصورة الرمزية تقى المرسي
تقى المرسي تقى المرسي غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:3120
 
تاريخ التسجيل: juillet 2006
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
العمر: 54
المشاركات: 56
Unhappy

قصـــة هذا الكتاب

مقدمة بقلم : د . أحمــد مرسي

في أوائل عام 1967 م - فيما أذكر - أعارني احد الأصدقاء الذين عرفوا اهتمامي بالأغنية الشعبية ، التي التي حصلت على درجة الماجستير عام 1966 م عن دراستي لها في منطقة البرلس " كفر الشيخ " هذا الكتاب النادر لمدة يومين لا يزيدان ساعة واحدة لأسباب لم أجادل فيها آنذاك ، ولم اعرفها إلى الآن .
وكان الكتاب مفاجأة بالنسبة لي ، فها هو رجل فرنسي لا علاقة له بالفولكلور - المأثورات الشعبية - يهتم بالأغنية الشعبية فيبدأ في جمعها أثناء عمله بالتنقيب عن الآثار في صعيد مصر في الفترة من 1910 إلى 1914م ولا يكتفي الرجل بجمع الأغنية ؛ و إنما يحاول تصنيفها و تقديمها مكتوبة بلهجتها المحلية ، وبالحروف اللاتينية وفقا لطريقة نطق كلماتها لكي يسهل على القارئ الذي لا يعرف العربية قراءتها ، ثم يضيف إلى كل ذلك ترجمة لها بالفرنسية .
انبهرت بالكتاب ، و قررت أن أنقله بخط يدي كاملا ؛ فلم تكن هناك آلات التصوير الموجودة الآن في كل مكان تقريبا.
ظللت يومين كاملين أنقل الكتاب و لم أستطع بالطبع نسخه كاملا لضرورة أن أفي بوعدي في إعادته إلى صاحبه،
وكان قد تبقى جزء صغير منه لا يتجاوز العشرين صفحة.
حاولت أن أمد مهلة الإستعارة يوما آخر، لكن صاحب الكتاب رفض ، وما زلت لا أعرف لماذا رفض حتى الآن.
قررت آنذاك أن أكتب عن هذا الكتاب وكنت وقتها أساعد أستاذي المرحوم (الدكتور عبد الحميد يونس ) في إصدار ( مجلة الفنون الشعبية ) التي أشرف برئاسة تحريرها الآن ، فكتبت مقالا بعنوان : دراسات في التراث الشعبي في مصر ، نشر في العدد التاسع من المجلة قدمت فيه للكتاب كمقدمة لسلسلة مقالات الذي كنت أنوي فيها تتبع الدراسات التي قام بها المستشرقون أو المستعربون عن مأثوراتنا الشعبية ، املا في استثارة الاهتمام بهذه المأثورات ؛ ذلك انه يبدو أننا لانهتم بما لدينا أو نقدره إلا عندما يسبقنا غيرنا - خاصة إذا كان غريبا - إلى الاهتمام به ، و الإشارة إلى قيمته.
ولم يتحقق هذا المشروع إلى الآن لانشغالي آنذاك بدراستي للدكتوراه ثم ما تلى ذلك من تشعب الاهتمام وكثرة الاعباء والسفر ...وغير ذلك.
على أية حال ظل لدي ما نسخته من الكتاب و حاولت طوال تلك السنين أن أعثر على نسخة منه في مكتبة الجامعة أو في دار الكتب أو في المركز الثقافي الفرنسي ولكنني لم أوفق إذ كنت أحلم بنشره لكن عدم اكتماله لدي و مشاغل الحياة وما إلى ذلك حال دون تحقيق هذا الحلم.
وذات يوم منذ عامين وبمحض الصدفة كنا نتحدث أنا و الفنان محمود الهندي والزملاء من أسرة تحرير مجلة الفنون الشعبية عن كتاب صدر لي في إطار مكتبة الأسرة عن الأغنية الشعبية ( مقدمة في الأغنية الشعبية )، و إذا بالفنان محمود الهندي يشير إلى كتاب ماسبيرو ، و ضرورة نشره لأهميته .
فحكيت له قصتي مع الكتاب و كانت المفاجأة أن لديه نسخة منه لكنه لا يدري مكانها بالضبط و أنه سيبحث عنها مؤكدا أنه سيجدها.
كانت فرحتي لا توصف بالعثور اخيرا على نسخة مكتملة من الكتاب واتفقنا ان نقوم بنشره معا عندما يعثر عليه في ثنايا مكتبته الخاصة .
والآن هاهو الكتاب نقدمه في إطار مكتبة الأسرة ؛ لتعم الفائدة منه على النحو الذي كنت أرجوه باعتباره وثيقة علمية تاريخية ؛ وهنا فإن الشكر هو أقل ما يمكن أن يقدم إلى القائمين على أمر هذا المشروع الجليل، الذين تبنوا نشر هذا الكتاب ليتم التعريف بجانب هام من جوانب مأثوراتنا الشعبية .

د. أحمــد مرسي
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 05/11/2006, 17h17
الصورة الرمزية تقى المرسي
تقى المرسي تقى المرسي غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:3120
 
تاريخ التسجيل: juillet 2006
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
العمر: 54
المشاركات: 56
افتراضي

مجرد تقديم

بقلم : محمود الهندي

في أوائل عام 1963م و انا اتجول بين فتارين ورفوف باعة الكتب في سور الأزبكية صادفتني مجموعة هائلة من الكتب القديمة ، صادرة عن هيئة الآثار المصرية منذ أوائل القرن فبادرت بشرائها على الفور ونفد مالدي من نقود ؛ فعدت مترجلا من العتبة إلى الجيزة و ظللت أقلب أوراق تلك الكتب بين الفينة والفينة ، ولم اكن أدرك أهميتها و إنما ادركت ندرتها ذلك أن عيني لم تقع على مثيلتها لدى قدامى " الكتبية " الذين أرتاد محالهم .
من بين هذه الكتب تعرفت على كتاب شائق وهام هو كتاب الأغاني الشعبية في صعيد مصر ، للمسيو جاستون ماسبيرو.
ولكن حال بيني وبين متعة التعرف عبى الكتاب بشكل جيد أن أغلب صفحاته كتبت باللغة الفرنسية التي لا اجيدها، كتب ماسبيرو تعليقاته وشروحه و مقدماته و مداخلاته باللغة الفرنسية ، أما نصوص الأغاني فقد كتبها بالحروف العربية ، و باللهجة الصعيدية.
و قدم لها ترجمة بالفرنسية بالإضافة لكاتبتها باللاتينية ..مكث الكتاب فوق رفوف المكتبة و كنت أقرا النصوص فأجد بها بعض الفجوات والثغرات و أيقنت أنه لا سبيل لسد النقص والعجز سوى ترجمة الأجزاء الفرنسية.
بعد سنوات قرات مقالا للصديق الناقد ( سيد خميسي ) في مجلة الهلال ، تلتها دراسة للصديق الدكتور ( أحمد مرسي )يتحدثان عن أهمية الكتاب و ضرورة الإستفادة من نشره وتعميمه ؛ ساعتها أدركت أنني على حق و أعدت قراءته قراءة متأنية فشعرت - مثلما قرر صاحبا المقالين - أن المكتبة المصرية والعربية في أمس الحاجة إلى هذه النوعية الجادة من الكتب ؛ إنه غاية في الندرة ، يتحدث عن المنبع الرئيسي لتشكيل وجدان الأمة ؛ هو ( الأغنيـــة )، و الأغنية الشعبية على وجه الخصوص : تسايردورة الحياة منذ مولد الإنسان حتى وفاته ، تصور فرحة الحياة باستقبال المولود الجديد وتبتهج بالمحافظة على النوع البشري عند الفرح في الأعراس و تحزن لافتقاد الأهل والأصدقاء والخلان ، وتقدم الإعانة على مواجهة العمل في التسميد والغرس والحصاد و في التشييد والبناء وتصاحب العواطف الدينية في الحج و الموالد و حلقات الذكر الصوفية ، تزاوج بين ميراث التراثين القبطي و الإسلامي دون حدود أو فواصل ، يتم كل ذلك في توازن نفسي واجتماعي قلما تجود به القرائح .
تقدم الفلاح المصري موضحة ارتباطه بأرضه و التصاقه بها ؛ فهو يرى في الأرض ( الحبيبة ) التي تتأوه تحت ضربات الفأس فينحني عليها بحنو المحبوب ..إلخ .
وهكذا تمثل الأغنية سيرة حياة الإنسان على مدار التاريخ الشعبي .

** وهنا أكتفي بهذا الجزء من المقدمة التي كتبها الفنان محمود الهندي .
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 05/11/2006, 21h28
الصورة الرمزية عصمت النمر
عصمت النمر عصمت النمر غير متصل  
العـمــــدة
رقم العضوية:7
 
تاريخ التسجيل: octobre 2005
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 905
افتراضي مجهود كبير يستحق الثناء

الاخت تقى
وجب شكرك على هذا الجهد الكبير ياريت تقدرى تصورى صفحات الكتاب بالاسكانر بدل من اعادة كتابته ثانيا لانه الكتابة بتاخد وقت وجهد ثم وضع الصفحات على المنتدى ويمكن للصديق محمد زمنتر جمعة بصيغة البى دى اف
اكرر تقديرى لجهدك الرائع
ان لم تستطيعى التصوير يبقى خلاص هاتكتبى الكتاب هاتكتبيه وكلنا فى انتظاره وبعد كتابته يمكن لمحمد زمنتر وضعة ككتاب باى صيغة وورد او بى دى اف
__________________

كانت لي
تحت إوار خرائطها
خيمة
تمطر كل صباح
رجال هامتهم للشمس
نهرا للخيل الشاردة
وللبشر المصلوبين على التيه
قمرا ذاب على الرمل
يقايض ضوء النهار
بصيد النجوم
فتشهد إن فردوسها ساطعا
وتشهد أن جحيمي مقيم
قلت له:أنت الليلة ياشيخى حزين
لكنى اصعد فيك الآن
وقد أدركت مداك
شيخي:كيف تسير في الصحراء
وتترك مجراك
أنك قد جاوزت الحزن
وأثقلت على
قال: صرت أنا العبد
وصار هو مولاي
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 09/11/2006, 15h39
الصورة الرمزية تقى المرسي
تقى المرسي تقى المرسي غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:3120
 
تاريخ التسجيل: juillet 2006
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
العمر: 54
المشاركات: 56
افتراضي

الأخ الفاضل / سماعي

الأستاذ / عصمت النمر

كل الشكر لهذا التواجد الرائع و تشجيعكم و أعتذر عن التأخير

سأحاول نقل الصفحات كتابيا إلى أن أستطيع الحصول على اسكانر قريبا ان شاء الله

و لي رجاء وهو إغلاق الموضوع عن مشاركات الأعضاء حتى يأتي مسترسلا بدون قطع و لكم ما ترون

لكن بالطبع لا أدري كيف يكون ذلك متاحا لي دون الغير هي مجرد فكرة

كل الشكر لكم

تحياتي

رد مع اقتباس
  #7  
قديم 11/11/2006, 17h53
الصورة الرمزية تقى المرسي
تقى المرسي تقى المرسي غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:3120
 
تاريخ التسجيل: juillet 2006
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
العمر: 54
المشاركات: 56
افتراضي مقدمة الكاتب

المقدمــة / مترجمة عن الكاتب ( جاستون ماسبيرو )

يغني الشعب كثيرا في مصر ، في المنزل و في الاحتفالات الخاصة، في الحقول و على ضفاف نهر النيل والاحتفالات العامة ، ولقد حاولت أن أجمع بعض هذه الأغنيات التي كنت قد سمعتها إبان إقامتي الأولى في مصر ما بين عامي ( 1881 – 1886 م ) ، و لكني أخفقت ؛ فليس هناك أصعب بالنسبة للأجنبي من أن يفهم تلك الكلمات التي يطلقها- في عنان الفضاء – الفلاحون على الشادوف أو على السواقي ، أو التي ترسلها حناجر المغنين المحترفين في قوة ، أو في رتابة حينا ، و بصوت كأنه صادر من الأنف أحيانا أخرى ، و منذ أول رحلة تفتيشية قمت بها بعد عودتي في يناير عام 1900 م عدت إلى فكرتي السابقة ، واستعنت بخدمات سكرتيري المصري الذي اصطحبته معي ، ولكنني واجهت مصاعب لم تكن في الحسبان ، فقد كان الرجل يفهم ما يسمعه جيدا و وافق أن يعيده على مسامعي ، إلا أنه رفض أن يكتبه وكنت إذا اضطررته إلى كتابته شوهه وكان من الأسباب التي رفض من أجلها إعطائي النص الصحيح هو استخدام العامية المطلقة لبعض الكلمات ، و عدم تمكنه من قواعد النحو ، و بذاءة بعض الأفكار بالإضافة إلى الأخطاء الموجودة في الأبيات أو في وزنها فاستغنيت عن خدماته بعد تجربة أو تجربتين .
و من ناحية أخرى ؛ فلقد كان من المستحيل عليّ لقصر المدة التي كنت أمكثها في ناحية من النواحي أن أقنع الفلاحين أنفسهم أو المغنين المحترفين بإملائي – أو على الأقل – بترديد كلمات أغنياتهم أمامي ببطء ؛ إذ رفض البعض ذلك بدافع من بلاهة ! أو خجل لاعتقادهم أني سوف أهزأ بهم ، أما البعض الآخر فقد كانوا يخشون أن أتخلى عن مساعدتهم أو أن أتوقف عن مدهم بالمال عندما أحصل على ما أريد !!
وهكذا مرت أربع سنوات دون أن أتوصل إلى نتائج ذات قيمة .
وفي عام 1903 م حصلت على سكرتير جديد من أصل سوري يدعى نصري نصر كان قد تعلم في مدارس اليسوعيين و أظهر استعدادا أكثر – من سابقه – على تفهم أهمية دراستي و على مساعدتي في متابعتها و كان علينا أن نستخدم لقيادة " الدهبية " التي تقلنا أحد " المراكبية " المعروفين بإجادتهم للغناء و معرفتهم لعدد كبير من الأغاني – دون أن يكون الرجل محترفا – وذلك لكي يرفه عن المجموعة و ليخفف من ملل الساعات الطويلة التي كان علينا أن نقضيها كل يوم فوق سطح الماء .
وقد رجوت السيد" نصري " في أن يدون كل ما يردده المغني لمدة عام 1903- 1904 م ، وقد كان في بادئ الأمر يتردد في كتابة بعض المقاطع المحتوية على أخطاء لغوية أو يحاول تصحيح بعض الألفاظ أو أوزان الأشعار ، ولكن بعد أن أفهمته وجهة نظري جعل من واجبه أن يتوخى منتهى الدقة في تدوين ما يسمعه كما هو و بنفس اللهجة التي ينطق بها.
وكان أن قدم إليّ نصوص أكثر من مائتي مقطع ( أغنية ) وهو يعد – على ما أعتقد – مجموع ما يغنيه " المراكبية " في النيل.
وفي أثناء متابعتي لأغاني النيل كان هناك اثنان من المفتشين المحليين يجمعون لي الأغاني من المناطق المختلفة ، و أذكر على سبيل الذكر السيد / محمود ( أفندي ) رشدي ؛ الذي جمع لي مجموعة كبيرة من الأغاني التي يغنيها المسلمون ليس في أسفل" طيبة" فحسب ؛ ولكن في مناطق رئيسية من الصعيد حتى البلينا .
والسيد / توفيق بولس ، مفتش آثار المنيا و أسيوط الذي جمع بعض الأغاني من مدينة أسيوط و أضاف إليها بعض الأغاني الخاصة بالمسيحيين ، و كانت حصيلته لا تتعدى 20 قطعة وهو عدد أعتقد انه لا يفي بإعطاء صورة كاملة لهذه المناطق التي تعد من أغنى المناطق في الصعيد و أكثرها سكاناً .
و إنني أرجو أن يأتي بعدي من يحاول أن يكمل هذا العمل الذي بدأته و أن ينفذ ولو جزءا صغيرا من هذا الأدب الشعبي المهمل حتى ذلك الحين .
ولقد كان عليَّ أن أسرع في تلك المحاولة فمصر تتطور بسرعة كبيرة و كثير من العادات التي كانت منتشرة أثناء زيارتي الأولى قد اختفت أو هي في سبيلها إلى الاختفاء بأغانيها المصاحبة لها.
و يجب أن أذكر السيد / Baraize و هو فرنسي يعمل بمصلحة الآثار ، فقد تكرم بكتابة بعض الأغنيات التي كان يرددها العمال أثناء قيامهم بالحفر أو بترميم بعض المعابد وهي تعد من أهم ما قدمته في هذه المجموعة من الأغاني ..و كثير من الأغاني التي أقدمها في هذه المجموعة ألفها شعراء المدن ولم تكن شعبية في نشأتها ولكنها أصبحت كذلك بواسطة المغنيين المحترفين ، وهذا حال كثير من الأغاني التي جمعها السيد / نصري .
أما الأغاني الأخرى ؛ وهي أغاني الأفراح والحج و ألعاب الأطفال و أغاني العمل في الحقل و البكائيات فهي جميعا نابعة من الشعب نفسه ؛ فنحن نلاحظ أنه بمقارنة هذه الأغاني بغيرها فإننا سنجد أن المجموعة الثانية تتميز بألفاظها الخشنة و وزنها العنيف .
وسوف أبدأ بتقديم تلك المجموعة بأن أعطي النص العربي و طريقة نطقه و ترجمته الحرفية بالفرنسية على قدر المستطاع.

جاستون ماسبيرو
رد مع اقتباس
  #8  
قديم 21/01/2007, 18h51
الصورة الرمزية إيجل 16
إيجل 16 إيجل 16 غير متصل  
عضو سماعي
رقم العضوية:13281
 
تاريخ التسجيل: janvier 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: اختر الدولة
المشاركات: 10
افتراضي مجهود رائع ورحيق حياة لأجيال أصبحت عطشى

والله مع أني بالغ عاقل إلا أني بكيت ماشاء الله ، فقد هز محتوى هذا المنتدى أعماق فؤادي ، وحمدت الله ألف مرة أن تراثنا محفوظ بايد كريمة مخلصة عظيمة ، وأوصي بأن يقدم كل منا أقصى مافي الجهد لتقديم هذا الأكسير ( أكسير الحياة) لشبابنا وأطفالنا
هذا هو مصر وهذا هو تاريخها وهذا نبضها وعبق تاريخها
هذا عصا العجوز التي يتوكأ عليها وهذا هو راية نلتقي عليها وتحتها إن شاء الله وهذا هو مشعل كل شاب وحربته لمصر ، جاء من مصر ومصريين ، إلى كل الحبايب في كل مكان
شكرا لكل يد أقامت هذا المنجم والمعبد والملاذ وسجادة الصلاه وساحة القتال

ذكرني ماسمعت ومارأيت بأيام العز والزمن الأصيل وذكرني بأبطال ونضال وبساطة وشياكه وبحر وشمس ونيل وأصوات وروائح وعبق وتاريخ ولغه ودين وحضارة في غربة في المكان والزمان والحال
فشكرا وأسأل الله كل التوفيق
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 26/03/2007, 00h56
باهى محمد1958
Guest
رقم العضوية:
 
المشاركات: n/a
افتراضي التراث الشعبى

السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة .
الاخوة والاخوات كل عام وانتم بخير .
الموروث الذى ورثناه نحن المصريين كبير جدا (معابد واثار ) تعادل اكثر من نصف اثار العالم.
ولكن الموروث الثقافى (السير الشعبية )هى التى تحكى الماضى الذى لم نشاهده.
واكثر الاشياء تأثيرا هى المقاطع السمعية .................هذ اعتقدى ...........
شكرا لكل من ساهم فى هذا العمل الجليل الذى يحفظ للاجيال تراثها ..............
تحياتى للجميع
باهى محمد1958
رد مع اقتباس
  #10  
قديم 05/05/2007, 19h34
mmsh2278 mmsh2278 غير متصل  
ضيف سماعي
رقم العضوية:27804
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
العمر: 45
المشاركات: 2
افتراضي مشاركة: الأغاني الشعبية في صعيد مصر

بالتأكيد أن موضوع التراث الشعبي والغنائي المصري في الصعيد موضوع شديد الحيوية والأهمية لما يمثله من قيمه تراثية وثقافية إلي جانب قيمته الفنية التي لا تحتاج إلي دليل ولعل ذلك التراث قد تمت أعادة أكتشافه عدة مرات لعل أهمها تلك التي تمت خلال فترة الستينات عندما تصاعد المد القومي والأشتراكي وزاد تأثير المدرسة السوفيتية في مجال دراسات علم الأنسان والفلكلور .. وهي المدرسة التي خلفت لنا العشرات من الباحثين المتميزين في مجال الفلكلور مثل د. صلاح الراوي...
أما الأكتشاف الثاني الأهم فلقد أنطلق مع مجموعة شباب الفرق الحرة الحديثة التي تعاملت مع ذلك التراث وفق أفق تجاري بحت فسطت على العشرات من الأعمال وحولتها عبر إعادة التوزيع إلي أعمال شائه .... ولكن ذلك لا ينسحب على كل من شارك في تلك المحاولة فهناك دائماً المؤمنين اللذين يحاربون لصالح قضاياهم.....
ولعل الكتاب يمكن أن يقدم لنا صورة لمرحلة شديدة الأهمية وسابقة على تلك المرحلة أنها مرحلة التأسيس لذلك البحث الميداني في هذا المجال...
مجهود رائع ... وروح شديدة التميز في مجال يستحق الأنتباه والأكتشاف الجديد بشكل دائم
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 09h35.


 
Powered by vBulletin - Copyright © 2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd