عرض مشاركة واحدة
  #9  
قديم 20/04/2009, 05h24
الصورة الرمزية حسن كشك
حسن كشك حسن كشك غير متصل  
أسد الإسماعيلية
رقم العضوية:27222
 
تاريخ التسجيل: mai 2007
الجنسية: مصرية
الإقامة: مصر
المشاركات: 2,046
افتراضي رد: أمَّا بَرَاوَة على أمَّا بَرَاوَة

السادة الدكاتره
د. محمد جبر
د. سمير ايوب

لا ادرى لماذا ورد على خاطر الدكتور سمير ايوب ان كلمه ...( براوا) ... هى تصرف لكلمه ( براءة ) فأذا كان المعنى كما خطر على باله .... فما الشئ المشين الذى يستحق البراءة ... فى الاغنية ....كلمه برئ وبراءة ... لهم قدسيه كبيره وعظيمه عند المصريين بالذات ... فهى شهادة شرف لكل من اتهم ظلما ... وفى تلك الحالات يتعمد المصري ان تنطق الكلمه واضحه جليه لا لبس فيها وخاصة هذه الكلمه .... ولا يمكن ان تنطق محرفه اطلاقا ولو بالعاميه .... فقط تعودنا سماعها ... فلان طلع (برئ) .... وعلان اخد (البراءة ) فى الاحاديث العاميه اليوميه ... ولم نسمع اطلاقا ان احدهم قال ان فلان طلع ( براوا )
اما كلمه ( براوا ) فهى التصريف المصرى لنطق الكلمه الاجنبيه ( برافو ) كما قال د. محمد جبر تماما .... ولاحظ اخى سمير ان الكلمه تنطق وورائها كلمه ( عليك ) و(عليكم ) كمثال وسمعتها فى احد الافلام من الراحل ( القصبجى )( براوا عليك ياوله ) قالها تقريبا لأسماعيل يس فى احد الافلام .....وكلمه ( براوا ) غير مستعمله اطلاقا فى العامية المصرية الا فى الافلام والمسلسلات ..... وتخرج من لسان ماهو دون العلم والتعليم .....ويتعمد كاتب الحوار وضعها ليدل على الحاله العلميه والثقافيه لقائلها ....ولا تأتى الا على لسان الريفيين فى الافلام والمسلسلات المصرية .....وهى ككلمه ( well ) الانجليزية التى تم تصريفها بكامل نطقها ( ويل ) اى حسنا او كويس او برافو فى العامية واستعملت على لسان مشجعى كره القدم ... من زمان فات ( ويل عليك ) او ( ويل ياويل ) وسمعناها فى احد افلام الطفله فيروز القديمه مع الراحل انور وجدى ... فى احد المشاهد وهما يقولونها ( ويل ياويل )
وكم من الكلمات .... تم احتوائها فى اللغة العامية ... لكنها تذوب وتختفى بمرور السنين
استسمحكم المعذرة لتدخلى ... وامل ان اكون وفقت فى الشرح
رد مع اقتباس