عرض مشاركة واحدة
  #10  
قديم 14/08/2011, 21h49
MAAAB1 MAAAB1 غير متصل  
مواطن من سماعي
رقم العضوية:16330
 
تاريخ التسجيل: février 2007
الجنسية: المانية
الإقامة: المانيا
المشاركات: 1,194
Arrow رباعيات الخيام ترجمها عن الفارسية نثرا و نظما جميل صدقى الزهاوى

مساء الورد

رباعيات الخيام ترجمها عن الفارسية نثرا و نظما جميل صدقى الزهاوى



كنت قد وعدتكم أحبتي الكرام أن أرفع لحضراتكم نسخة من
رباعيات الخيام لشاعر الفلاسفة وفيلسوف الشعراء ، شاعر
العراق جميل صدقي الزهاوي .
تتميز هذه الترجمة بسمات رائعة ، كقوة السبك البديع لمفردات
الرباعيات وجمالية إنتقاء معاني الكلمات المترجمة مع الحفاظ على
روح المعنى الأصلي للرباعيات ، وهي مسألة مهمة لأي ترجمة
أدبية وخاصة الترجمة الشعرية ، وبراعة الترجمة هنا متأتية أصلا
من فهم وإستيعاب فلسفي وروحي ولغوي وأدبي للغة النص الأصلي
لرباعيات الخيام ( اللغة الفارسية ) من قبل الشاعر الرائع الزهاوي .

لكم تحياتي ومحبتي
رد مع اقتباس