عرض مشاركة واحدة
  #6  
قديم 25/11/2014, 17h42
الصورة الرمزية ليلى ابو مدين
ليلى ابو مدين ليلى ابو مدين غير متصل  
رحـمة الله عليها
رقم العضوية:528319
 
تاريخ التسجيل: juin 2010
الجنسية: مصرية
الإقامة: الكويت
المشاركات: 1,495
افتراضي رد: الأحلام ..لأنغستون هيوز..ترجمة معاذ العمري

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاضل الخالد مشاهدة المشاركة
الدكتور العزيز منتصر المحترم
ابنتنا الغالية الاستاذة ليلى ابو مدين المحترمة
تحية واحترام
اسمحا لي ان انقل هذه الترجمة العربية لفصيدة (الزنجي يكلم الانهار)لانغستون هيوز(عثرت عليهافي الانترنيت) قام بالترجمة الدكتورعادل صالح الزبيدي منشورة في موقع مجلة قصيدة النثر الالكترونية


(1)
الزنجي يتكلم عن الأنهار
(إلى و. ي. ب. دوبوا)
لقد عرفت الأنهار
لقد عرفت الأنهار القديمة قدم العالم والأقدم من جريان
دم البشر بعروق البشر.
.
وغدت روحي مثل الأنهار عميقة.
.
اغتسلت بالفرات عندما كان الفجر فتيا
بنيت كوخي قرب الكونغو فهدهدني كي أنام
أطللت على النيل وشيدت الأهرامات عليه
سمعت نشيد المسيسبي عند رحيل أيب لنكولن إلى نيو
اورليانز، ورأيت صدرها المكسو بالوحل يستحيل ذهبيا كله في الغروب.
.
لقد عرفت الأنهار
الأنهار الغسقية القديمة،
.
وغدت روحي مثل الأنهار عميقة.
(2)
أغان
جلستُ هناك أغني
أغانيها في الظلمة.
.
قالت
لا أفهم
هذي الكلمات.
.
قلت
ليس هنالك
كلمات.
(3)
شـــــر
يبدو ما يدفعني نحو جنوني
ليس له تأثير فيك—
لكني سأواصله
حتى يدفعك نحو جنونك أيضا.
(4)
مناصفة
قالت إني وحيدة في هذا العالم
لا أحد يشاركني فراشي
لا أحد يمسك بيدي—
حقيقة الأمر هي
إنني ليس لدي رجل.
.
فتح الولد الكبير فمه وقال
مشكلتك انك ليس لديك رأس!
فلو كان لديك رأس واستعملت عقلك
تستطيعين أن تتخذيني أنا رفيقا
دائما.
.
قالت ماذا عليّ أن أفعل يا حبيبي؟
.
قال دعي أحدا يشاركك فراشك—
ونقودك أيضا.
(5)
أنا أيضا
أنا أيضا أغني لأميركا
.
أنا الأخ الأسمر .
يرسلونني كي أتناول طعامي في المطبخ
عندما يأتي الضيوف
لكنني أضحك
وآكل جيدا
وأصبح قويا.
.
غدا
سوف أجلس على المائدة
عندما يأتي الضيوف
لن يجرؤ أحد أن يقول لي
"كل في المطبخ"
حينها.
.
علاوة على ذلك
سيرون كم أنا جميل
وسيشعرون بالخجل –-
أنا أيضا أميركا.
*
ترجمة : د. عادل صالح الزبيدي
**
النص الأصلي:
(1)
The Negro Speaks of Rivers
I've known rivers:
I've known rivers ancient as the world and older than the
flow of human blood in human veins.
My soul has grown deep like the rivers.
I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln
went down to New Orleans, and I've seen its muddy
bosom turn all golden in the sunset.
I've known rivers:
Ancient, dusky rivers.
My soul has grown deep like the rivers.
(2)
Songs
I sat there singing her
Songs in the dark>
She said,
I do not understand
The words.
I said,
There are
No words.
(3)
Evil
Looks like what drives me crazy
Don't have no effect on you—
But I am gonna keep on at it
Till it drives you crazy, too.
(4)
50-50
I’m all alone in this world, she said,
Ain’t got nobody to share my bed,
Ain’t got nobody to hold my hand—
The truth of the matter’s
I ain’t got no man.
Big Boy opened his mouth and said,
Trouble with you is
You ain’t got no head!
If you had a head and used your mind
You could have me with you
All the time.
She answered, Babe, what must I do?
He said, Share your bed—
And your money, too.
(5)
I, too, sing America.
I am the darker brother.
They send me to eat in the kitchen
When company comes,
But I laugh,
And eat well,
And grow strong.
Tomorrow,
I'll be at the table
When company comes.
Nobody'll dare
Say to me,
"Eat in the kitchen,"
Then.
Besides,
They'll see how beautiful I am
And be ashamed--
I, too, am America.





شكراً جزيلاً لسيادتك والدنا الغالي أستاذ / فاضل الخالد المحترم
على رفعك لقصيدة (الزنجي يكلم الانهار) للانغستون هيوز مترجمة الى العربية
والدي الغالي سعدت بمروك الكريم وإضافتك القيمة للموضوع مما زانه وإكتمل واضحى أكثر ثراءً
تحياتي لحضرتك ودعوات خالصة بدوام الصحة والعافية وطول العمر
إبنتك ليلى ابو مدين
__________________
رد مع اقتباس